求翻譯公司名稱, 250

時間 2023-08-23 22:35:03

求翻譯公司名稱,

1樓:匿名使用者

lucise

luc-字首表明亮、光亮的意思,如lucent 光亮的,illuminate 照亮,對應“皓”皎潔明亮的意思。

cise-字尾,to cut,裁剪,剪下,引申為加工,對應公司主業,也意指精細;precise精確的,concise簡潔的。對應”密”精密的意思。

很多公司的名稱都是用這種方法翻譯出來的,就拿微軟公司microsoft,mic-細微的,-soft軟體,合成詞。類似這種方法你也可以自己翻。

2樓:學儼

haomin precision processing皓密精加工。

hm new materials company皓密新型材料公司。

3樓:帳號已登出

公司的這個名稱,我們沒對這種公司的名稱了解,這些是不太多翻譯不出來呀。

4樓:網友

對於這樣的公司,每個人的翻譯都是不一樣的,應該看在宮中同城的什麼樣的公司什麼的公司吧。

5樓:機曉騫

我覺得如果你們差不多工資是什麼的名字的話?你可以問一下他們的工資是什麼名字叫做是可以下的?

6樓:瀧皖慧

這個的話很多軟體都是可以翻譯的。

翻譯公司有哪些?

7樓:言靈傳播

言靈無界資訊諮詢(北京)****。

前身是翻譯公司,成立於2023年。目前聚焦跨境業務的整合傳播服務提供商,從品牌初始落地的多語言解決方案到本地化技術支援,從品牌與營銷到專業人才服務,不斷滿足境外客戶落地中國及中國客戶出境發展時所遇到的各類傳播需求。

70+種可投入商用的語言服務, 全球範圍內的語言人才儲備, 動態更新,閃電匹配。

符合iso17100的國際翻譯服 務流程標準,第一批將該標 準引入中國的行業先行者。 通過iso9001質量管理體系 認證。

服務眾多世界500強的經驗,可滿足質 量敏感類客戶的多語言口筆譯需求。

累計客戶數量:5,000+家, 單體專案最大翻譯量:200萬 +字,單客戶年度最大翻譯量:

4,000+人。

8樓:說生活的小虎

1、北京譯邦達翻譯****成立於2023年,公司的翻譯專用章經北京市公安局特批備案(特,並由國家商務部批准,以此來認定公司譯文的法律效力。

2、甲骨易(北京)翻譯股份****(簡稱“甲骨易”)是經國家批准成立的,**認可的專業翻譯機構。

3、transn傳神(全稱:傳神語聯網網路科技股份****),創立於2023年3月,以“讓人類溝通沒有語言障礙”為使命,堅持自主研發,已成為全球領先的新型語言資訊服務公司。

甲骨易經營內容

包括技術資料、軟體、培訓材料、雜誌、消費指南、宣傳手冊、法律檔案、財務報告及商業信函等。翻譯領域涉及計算機、電子、通訊、自動化、機械、生物、電力、石化、土木、水利、汽車。

交通、智慧財產權、管理、**、財稅、會計、統計、經濟、金融、投資、藝術、人文、旅遊、歷史、政治、社會、宗教、哲學、心理、教育、體育、醫療、衛生、食品、美容等多個專業。

以上內容參考:百科-傳神語聯網網路科技股份****。

以上內容參考:百科-甲骨易。

以上內容參考:百科-譯邦達。

9樓:淮南應用英語

淮南商貿西門龍湖中心有一家本地翻譯公司-- 淮南市全心全譯翻譯服務****,**是18063006633。在企業查都能找到資訊的。

我在那裡翻譯過越南駕照,很快就行了。**不算很低,但是服務態度好,速度也快。

其他語言的翻譯他們都有,還可以提供外國簽證服務。雖然不大,但是服務型別卻很多。總的來說,在淮南辦理涉外的一些事情,這個翻譯公司用起來還是很方便的。希望。

公司名稱怎麼翻譯成英文

10樓:offercoming留學

corporate name

詞彙詳解:corporate

一、讀音。英 [ˈkɔːpərət] 美 [ˈkɔːrpərət]二、釋義。adj、公司的;組成公司(或團體)的;法人的;社團的;全體的;共同的。

三、語法。記憶技巧:corpor 身體;團體 + ate 有?性質的 → 共同的;團體的。

公司名稱怎麼翻譯成英文

11樓:匿名使用者

地名和公司名兩個詞語要連在一起不分開的。正規說法是:suqian milan decoration co., ltd.

decoration 本身就是裝修裝飾的意思了,沒有必要再加engineering,

12樓:匿名使用者

自己翻譯的:

engineering limited company

宿遷米瀾裝飾工程****

13樓:焉覓姒巨集碩

崑山市天申銅業五金機電****。

kunshan

tianshen

copper

metals

andelectricity

meachiney

崑山市玉城北路38號。

38north

yucheng

road,kunshan

city中文地名翻譯就是這樣的。公司的名字就是一個代號麼,老外看明白就行了。

14樓:譚振桂

ningbo hightech zone zhongxin network technology co.,ltd

首先我們要搞清楚一bai個概念,工。

du商局是沒法給你的公司起zhi英文名字的,如果dao你不是出內口企業,怎麼起都沒影容響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)

建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。

我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成。

ningbo zhongxin network technology co.,ltd

公司名稱(中文),求公司名稱中文翻譯!

首先,請允許我讚揚一下你公司的英文名 sinomax 很好。好就好在 它 除了具備 你們提出的五項要求以外,還具備了比這些更重要的 民族精神。當今,哪一個跨國財團 企業 品牌不內含著他的民族精神。例如 長虹 可以說 很具有國際性視野,但是當初邁向國際的方式 及 其產品在美國銷售的品牌 英文品牌,中國...

公司名稱翻譯,公司名稱怎麼翻譯成英文

北京德盛興食品 beijing de sheng xing food co.ltd.北京市大興區榆垡鎮景家場村 jing jia chang village,yufa town,daxing district,beijing,china 注 1 注意 co.ltd.這裡的符號包括大小寫都要這麼寫,是...

公司名稱的英文翻譯,求專業指導,一個公司名稱的英文翻譯,求專業指導

學桀 1好一些,2不太準確而且把公司名 靈捷 都意譯了,當然公司名怎麼譯隨你便。另外ltd之前要加co.表示company公司的意思 隨風擺擺 其實兩個都差不多,只是一個把河南放前面,一個把河南放名字後面,但是第一個會比較好, 查紅玉 河南靈捷水利勘測設計研究 1 henan agile water...