“忙碌”用日語怎麼說另外下面,日語很忙怎麼說

時間 2021-06-30 23:13:49

1樓:匿名使用者

“忙碌”用日語說成“忙しい”,它是一個形容詞。

形容詞是表示性質、狀態的詞。日語形容詞都以い為詞尾。形容詞是表示性質,狀態的詞。

日語形容詞都以い為詞尾。形容詞的詞尾可以變化,一般稱這種變化為“活用”。“忙しい”的變化如下:

忙しかろう

忙しからぬ

忙しかった

忙しくて

忙しい忙しい人

忙しければ

形容詞的未然形,有兩種形式,但實際上都不太用。形容詞未然形かろ後續助動詞う,表示推量,但一般用形容詞的終止形加だろう表示。如“忙しかろう”一般說成“忙しいだろう”。

形容詞未然形から可以後續助動詞ぬ的連用形ず,表示否定,是文語的殘餘。

形容詞作謂語時的形態叫“終止形”。由終止形後續です構成敬體句。敬體句語氣恭敬,有禮貌。

日語形容詞還可以直接修飾名詞作定語。形容詞修飾名詞時的形態叫“連體形”。形容詞的連體形和終止形相同。

2樓:あかつき暁

忙碌---忙しい

您好,我現在有事,一會在聯絡...

すみません 今ちょっと忙しいですけど、まだ後で連絡しますよ。

ps:前幾位的回答都沒錯的,只是說有事這個翻譯,直譯的話“用事”比較好,一般而論的話,有事就說忙,不方便,所以在口語中一般就用忙しい形容就行。

3樓:單根弦

すみません、今忙しいから、後で連絡いたします

4樓:心繫吾可兒

忙碌忙しい(いそがしい)

您好,我現在有事,一會在聯絡...

すみません、今私は用事がありますので、また後で連絡しています。。。

忙的日文

5樓:匿名使用者

忙しい[せわしい] [sewasii]

【形容詞/イ形容詞】

1.忙,忙碌,忙合。(いそがしい。)回

2.匆匆忙忙,急忙,焦急答。(心がせく。)詳細釋義

源自:《現代日漢雙解詞典》外教社

形容詞/イ形容詞

せかせかする気持だ。いそがしい。

忙。忙碌的。

忙しい日常。

忙忙碌碌的日常生活。

俗事にあくせくと忙しい。

俗務匆忙。

ずいぶん忙しそうな男だ。

看著像是很忙的人。

せかせかしたふるまいだ。

著急的。焦急的。急促的。

彼は忙しく飯をかきこむ。

他匆匆忙忙地扒飯。

何とも忙しい人だ。

真是個急性子。

日語很忙怎麼說

6樓:何止歷史

可以說:多忙を極める。“多忙を極める”翻譯成“忙碌到達極限了”,可以直接理解成“很忙”。

一、多忙:

1、假名:[たぼう]

2、詞性:【名・形容動詞/ナ形容詞】

3、釋義:很忙,繁忙,忙碌。

4、造句:

(1)連日多忙をきわめる。 每天極為忙碌。

(2)ご多忙中をわざわざお出でくださいまして感謝にたえません。 特地在百忙中光臨,不勝感謝。

二、極める

1、假名:[きわめる]

2、詞性:【他動詞・五段/一類】

3、釋義:窮其究竟,達到極限。

4、造句:

この上なしの所まで達しつくす。

達到極限。攀登到頂。

擴充套件資料

日語寫電子郵件的時候,經常會用到「ご多忙」這個單詞。

「ご多忙」讀作「ごたぼう」,根據字面上來看,「多忙」中帶有一種“非常忙碌”的含義,為了表達敬意,特地在它的前面加上美化語「ご」,這樣一來,看起來更加有禮貌。

而且它還是一個萬能的詞彙,無論對方忙或者不忙,我們都能夠使用,而且我們電子郵件中常見的固定短語「ご多忙のところ申し訳ありませんが~」,也是用的「ご多忙」來表達自己的敬意之前,如何以此來引出我們想要提出的請求,這樣一來對方也比較能夠欣然接受。

還可以經常看到的「ご多忙の折」這樣的表述,這裡的「の折」的含義可以解釋成「~のとき」「~のところ」,它的含義表示“忙碌的時刻、地點”。

「ご多忙」還會搭配「ご自愛」來使用,例如「ご多忙とは存じますが、ご自愛ください」的表達,希望對方能夠保重身體,也表達出了對對方的關心,也能夠拉近距離。

7樓:語弦

とても忙しい (一般的說法)

仮名: とても いそがしい

非常に忙しい (一般的說法)

仮名: ひじょうに いそがしい

大変忙しい  (一般的說法)

仮名: たいへん いそがしい

忙しすぎ   (口語)

仮名: いそがしすぎ

多忙     (書面語)

仮名: たぼう

8樓:不是不想

忙しい一掃嘎西(好像是這個發音)

9樓:匿名使用者

とても忙しいです

大変忙しいです

大変忙しくしています

堅持做一件事情用日語怎麼說

10樓:匿名使用者

直歲盯譯:一つのことあくまで頑張る。

意譯:とことんま鬥陪でやり通す。堅持到底空雀蠢

希望能幫到您~!

我回來了,日語怎麼說

11樓:化驗員小張

我回來了

1、釋義:ただいま 、ただぃま 、 おかえり、たたいま2、短語

我門回來了 中國語で我

ただいま我回來了 回家時說

南家三姐妹 我回來了 みなみけ ただいま

3、雙語例句

科長,我回來了。

課長、ただいま戻りました。

我回來了,最近有一些忙碌,希望朋友可以諒解。

私は戻って,ごく最近、その友人は理解してことを願って忙しい。

我回來了。 回來了。今天真晚啊。

嗯。工作太忙了。 辛苦了。

肚子餓了吧? 嗯。 馬上就開飯。

不,我先衝個涼。 知道了。那我先準備飯菜。

ただいま。 お帰りなさい。今日は遅かったね。

うん、仕事がいそがしくて。 大変ね。おなかすいたでしょ。

うん。 すぐにご飯にするね。 いや、先にシャワーをあびるよ。

わかった。じゃ、ご飯の用意しておくね。

12樓:匿名使用者

我回來了是:

ただいま

發音:塔達衣媽

聽到這句話,屋裡的人要說:

おかえりなさい

發音:歐卡愛利那薩衣

或者是:歐卡愛利

這是“你回來了”的意思。

小新總把這兩句弄混,說反了。嘻嘻。

13樓:悟晨希

日語:我回來了。

中文:他大姨媽

14樓:風雨路痴

可以翻譯成:他大姨媽

15樓:小李子

ただいま是我回來了的意思 發音:塔搭依媽

16樓:邴梅家鴻雲

ただいま ta

dayima

17樓:買雯爾念文

ただいま

tadaima

更正式的說法

ただいま戻(もど)りました tadai

mamo

dori

masita

18樓:捷俊亥痴梅

ただいま

tada

yima他大姨媽

19樓:銀豐花芮悅

ただいま是回到家那個我回來了。。。

你要的那個用

帰りました(kaerimasita)或者戻りました(modorimasita)

可能更合適一點

20樓:匿名使用者

ただいま

中文發音:他大姨媽。

21樓:叫小在的小貓

私は帰って來ました

他大姨媽~

22樓:

我回來了 ただいま

你回來了 おかえり(なさい)

那個沒看過,不敢說

日語小怎麼說, 小 用日語怎麼說

芥末日語 日語中的第一人稱表述有 私 僕 俺 俺 様 同學們要分清場合使用哦 八度音視界 用日語假名 用漢字 小 發音用拼音拼 qi yi sa yi 用日語輸入法輸入的時候打 ti i sa i在片語裡的話,讀音接近於中文的發音 xiao 降音.比如 少數 讀成 接近拼音的 xiaosu 載為 用...

小朋友用日語怎麼說,朋友用日語怎麼說?

呢呢媽的帶娃日常 要看在什麼語境中用哦,子供,是指 孩子 大人小孩都可以用的,如果是和大人在談到小朋友們的時候,可以說 子供 如果是稱呼對方家中的小孩 一個 時,可以說 子 不論男女 或是 嬢 女孩 但是如果你是直接對著小朋友講話時,可以直接叫對方名字加 如果是個不知道名字的小男孩可以叫 坊 或 是...

朋友用日語怎麼說,「朋友」用日語怎麼說 怎麼寫

舊時候 親密的程度不同說法不同。相手 夥伴 玩伴 仲間 朋友 小孩常用,基本同上 友達 朋友 友人 朋友 書面語 味方 友方 我方 朋友 僅在老朋友 日語外文名稱 日本語 japanese 語系 孤立語言 使用人數 約1億3000萬人 世界,2017年 使用地區 日本國 語法 黏著語 使用文字 漢字...