幾個日語單詞的區別,日語單詞的區別?

時間 2021-07-24 07:29:06

1樓:仵皖奕

ドア(“門的”外來語說法,就是door) もん (音讀的“門”也就是我們所說的門),還有一種“門”的叫法,也是日本人最常用的,就是“扉 (とびら)”正門,一般來說,是指有很多門的情況下,有一個最主要的門,這個門就叫做正門。

服:就是我們一般說的衣服。

衣類:就是我們說的服裝類,多指很多衣服。

寮:宿舍的意思

寢室:睡覺的臥室

妻子的說法有:

妻:妻子的意思。這種就是最平常的說法。

家內:老婆的意思,這種就是特別隨便的說法。

奧さん:夫人;太太的意思,這種就比較鄭重。

2樓:

ドア:是指一般的門。比如:家裡的門、商店的門。規模比較小一些。

もん(門): 是指規模比較大一些的門。比如: 城門、寺廟的門等。

正門 : 是指正面的大門。和上面的門差不多吧。

服 : 就是指衣服。

衣類: 是服裝的總稱。凡是穿的都包括在內。

寮 : 集體宿舍。比如:學生寮。

寢室: 是個人家裡睡覺的房子。

.妻子,老婆有幾種說法,有什麼不同 ?

日語裡妻子、老婆又好幾種叫法: 妻子(さいし)妻(つま)嫁さん(よめさん)奧さん(おくさん)女房(にょうぼう)家內(かない)

母さん(かあさん・按孩子的口氣叫的)

3樓:匿名使用者

我就說一下寮和寢室吧。

寮 一般指像學校和一些公司集體宿舍的整幢樓。是一個泛指。

寢室 則是指睡覺的房間,學校宿舍幾個人合睡的每一間房間就是寢室。

全部的日語單詞總共幾個呢?

4樓:匿名使用者

常用的不多

來 差不多8000~10000

如果真是要問源 外來語的數量就是可以無窮啊親親笑說的很清楚 你一出一個新的英語 我就可以在出一個外來語所以這就是日語面臨的語言純淨性問題(有外來語詞不會也不要擔心 現在很多日本老人也看不懂)

5樓:匿名使用者

一個日本小學生bai的詞彙量就有10萬-15萬,日語du的總詞彙量大概zhi有30-40萬個,而且每年都在

dao增加單詞版,

增加的都是那些流行語.

多的原權因是有和語詞,音讀詞,以及外來語.

比如"準備"這個單詞,中文就只有"準備"這一個詞.

而日語就有好多,如"準備 用意 備える 支度 スタンバイ"等,也許還有,

光一個"廚師"就有7,8個呢.

6樓:匿名使用者

日本有本字典叫《廣辭苑》。跟辭海一樣厚。本來想買來研究一下,要150塊。太貴也太厚了。所以說日語詞彙很海量啊。

7樓:親笑笑

沒有盡頭,日本還在不斷的引進外來語呢,估計以後會越來越多的外來語

8樓:海綿

常用的單詞和中文都差不多吧

日語單詞的區別?

9樓:匿名使用者

日語中「祈る」和「願う」的區別ねが

10樓:匿名使用者

祈る -- 表示祈禱;

願う --表示希望、祝願、祝福;

頼む --表示請求;

表示“全部”的日語單詞有那些?有什麼區別?

11樓:安生

單詞的話常用的有“全部”和“すべて”,這兩個都可以作為名詞和副詞使用。除了這兩個以外,根據上下文意思可以翻譯成“全部”的就要看情況了。

記得采納啊

日語單詞怎麼記,日語如何記單詞

1.通過課文背單詞。我們學習日語時,基礎教材的課文是非常重要的。每一課都會接觸到新的單詞,這些單詞該如何背下來?如果你採用一個一個記的方法,需要付出大量的時間作代價。許多人也都是這樣做的,一遍遍地在本子上寫下來記,花了大量的時間,卻收效甚微。給大家介紹一種學習方法 在學新課的時候,不先死記單詞,而是...

這幾個日語單詞是什麼意思,這三個日語單詞是什麼意思?

巴塞羅那。barcelona 備長炭,優質木炭,火力強,用於烤鰻魚等 實在查不到 valencia 巴倫西亞,西班牙東部臨地中海的港灣城市 實在查不到 小籠熱蕎麥麵條 魚的總稱 巴塞羅那 瓦倫西亞 塔拉戈納 致敬 州 賓夕法尼亞州 匹茲堡 新奧爾良 奢香情人 巴塞羅那,熱巧克力,科斯塔,巴倫西亞,塔...

日語單詞發音問題,關於日語單詞發音的問題,d和t

齊了怪 是的,這五個濁音在有些單詞中會被軟化,通常我們也叫它 軟化音 它主要是為了讓單詞讀起來更柔和。它在什麼時候會有軟化的讀法,其實是有規律的。規律如下 當這五個濁音在一個單詞的最前頭,基本上都是發濁音本身的音,而沒有被軟化。當這五個濁音在一個單詞的第一個之後,基本上都是發軟化音。例如 學生 這裡...