將 漸行漸遠 翻譯成英文

時間 2021-08-11 18:04:22

1樓:冰吹熄

漸行漸遠,中國詞語,它說的主要是由於人的性格、觀念、背景、立場等的不同,以至於本來很要好的兩個人,形同陌路,如果你是想表達這個意思的話,drift apart可以的~

drifting away是漂走,further away是更遠。 漸行漸遠用「drifting apart」還是「drift apart」要看它在整個句子中作什麼成分,是謂語還是狀語,狀語用drifting,謂語用drift/drifts(第三人稱單數)/drifted(過去式)。。。

英語大寫常見情況有以下幾種:1.一個句子中第一個單詞的首字母大寫。

2. 專有名詞首字母大寫。3.

文章標題可使用全部字母大寫或全部單詞首字母大寫 4.文章中想強調的單詞、句子,可採用所有字母大寫的形式。5.

其他特殊情況

大寫一般不會改變英文的原意,但如果碰到有些縮略詞則有可能引起歧義,比如"cat",貓;如果大寫成cat,則有可能被認為是縮略語caterpillar(卡特),或computer aided translation(計算機輔助翻譯)。。。。

希望能幫到你

p.s.如果用作qq簽名的話就「drifting apart」吧

2樓:鑽石_王老虎

作文字敘述,需要將開頭字母大寫,一般不會改變詞語意思。

最好用drift 的那個。加ing與沒有加ing的其實很好區分,就是看現在的狀態,如果是還在「漸行漸遠」,我的意思是這種變化還沒有結束,用ing的那個,如果已經結束,比方說,兩個人已經成為陌路,哪就用drift。

aprt更適合形容人事更迭,舉個簡單的例子,說兩個人漸成陌路,用「drift apart 」,但是要說兩個人的友誼漸行漸遠,用「drift away 」,「drift away」更多是對「往事成風」的慨嘆,「drift aprt」則是對「人走茶涼」的唏噓,這樣說好理解吧。

根據你現在的情況,用「drift aprt」是再貼切不過了。

明白乎?

3樓:匿名使用者

第一個,當然要大寫啦,每一句的開頭都要大寫,不會改變句意的

這麼給你解釋吧,英語的確是個有趣的東西,每個漢語翻譯成英語的確有很多種,你的好像都行

4樓:匿名使用者

作文題目是要每個單詞開頭字母大寫的,每一個自然段的每個句子的頭一個單詞也要大寫,一般來說大寫是不會改變原來單詞的意思的,但若是這個單詞有多種意思就不一定了。比如:turkey有火雞的意思,但若首字母大寫便是土耳其

漸行漸遠應該是drifting away.大小寫就看你是否用於句首,若不是句首就小寫

5樓:若語心

你怎麼又來了。。。我不是已經給你解答了嗎= =。。。。

網路出錯了??

大小寫意思不會變,每個句子前面的第一個單詞要大寫drifting away 比較好些 有漸漸疏遠和漸行漸遠兩個意思。。

還採納啊= =

6樓:鯊魚的

1:需要大寫,但不會改變詞語的意思

2:further away 比較切合意思

回答完畢

7樓:池小凡

大小寫不會改變意思,只是句首第一個字母大寫就行了、

walk further and further away

8樓:夏至未至

fade away

需要大寫,但是和中文不同,寫英文不要在前面空兩格

9樓:

我見過這個問題吖...........

漸行漸遠是走得越來越遠,可以著讓翻譯:walk further and further,其中further是far的比較級,第一個問題,寫文章首字母必須大寫滴,,,會改變詞語意思,比如china和china,前者是中國,後者是瓷器

看在我打了這麼多,給我最佳吧...有什麼疑問儘管說出來 0.0你怎麼又提這問題 【比較級+比較級】是越來越什麼..........你還不懂嗎

10樓:毀滅_崩壞_未來

1.大寫。寫作固有的格式就是這樣的

2.大部分情況大小寫改變是不會改變詞義的,但有些單詞不能改變,比如『』i『』(『我』永遠是大寫)

thegreatwall (長城..專有名詞)china (小寫就是瓷器)

3.如果你想把『漸行漸遠』放到句首,那麼應該用driftingaway 來表示這種與現實 或者真相越來越遠的狀態

ps.你最好把你想寫的開頭句寫出中文來,我幫你看看就是以上了,如果覺得有幫助,請給分吧~~

11樓:查紅玉

drifting away 較好

12樓:

shadow ends.

13樓:浪李哥浪

go far gradually

fade away都可以

14樓:匿名使用者

you just faded away

15樓:匿名使用者

go further and further away

16樓:家家酒

go farer and farer

17樓:丨靈魂戰車

jian xing jian yuan

將"漸行漸遠" 翻譯成英文,

18樓:毀滅_崩壞_未來

1.大寫。寫作固有的格式就是這樣的

2.大部分情況大小寫改變是不會改變詞義的,但有些單詞不能改變,比如『』i『』(『我』永遠是大寫)

the great wall (長城..專有名詞)china (小寫就是瓷器)

3.如果你想把『漸行漸遠』放到句首,那麼應該用drifting away 來表示這種與現實 或者真相越來越遠的狀態

ps.你最好把你想寫的開頭句寫出中文來,我幫你看看就是以上了,如果覺得有幫助,請給分吧~~

19樓:若語心

寫作的話每句開頭都要大寫,意思不會變,這是外國人的習慣。。

其實翻譯可以把他的意死表達出來就可以了。。不需直譯

go in the wrong way

20樓:

開頭大寫,翻譯軟體的意思可能會變,但現實的意思,基本不變,最多是用大寫來帶點強調的意思,

第二的問題,

字面直譯:gradually away

意思接近:drifting away

漸行漸遠是什么意思,漸行漸遠是什麼意思

漸行漸遠,一般的意思就是說我們離一個目標或者一個月事物越來越遠了,就可以說漸行漸遠,那麼在我們的日常生活與工作中,常見到的就是說我們所做的一些事情,並不是向著我們預訂的目標,或者結果前進的,而是走向了相反的方向,所以就會有越來越遠的感覺,也就是我們做事的方法,或者方向不對,就會導致這種情況發生,這種...

閨蜜漸行漸遠的句子,如何看待和閨蜜漸行漸遠的這種行為?

1 成長真的就是一件,不斷跟自己妥協的事情。好朋友漸行漸遠,誓言說變就變,從哭著嫉妒到笑著羨慕。以前最討厭吃的東西,如今可以嚼得談笑風生。2 很多時候,好朋友逐漸疏遠不是因為別的,只因你們奔赴的前程有著不同的方向。是歲月在變遷,彼此在成長。應該如何對待漸行漸遠的友誼?不要強留,不要忘記。3,有時候曾...

求關於漸行漸遠的歌詞

nell 的 漸行漸遠 怎麼辦 我們彼此 痛苦了 遠離了 怎麼辦 我們漸漸更 傷心了 遠離了 或許我們 不是愛情 只是執著嗎 或許我們 不是愛情 好象只是慾望 怎麼辦 我們彼此 沉默了 遠離了 或許我們 不是愛情 只是執著嗎 或許我們 不是愛情 好象只是慾望 或許我們 不是命運 只是偶然嗎 也許我們...