大三英語專業菜鳥一枚,專業方向不明,現想努力學習一下有關翻譯方面的內容,一年內可以有明顯的突破嗎

時間 2021-08-30 09:10:06

1樓:蚊零囂囂

翻譯不是一個能急於求成的東西,需要很多的積累和聯絡並且要多參與實踐活動積攢經驗尤其是口譯。筆譯相對於口譯來說更容易提高。一年的時間如果你足夠努力翻譯入門是絕對沒問題的,何況你是英語專業的學生,獲取相關資源比別的專業的學生或是非在校生要容易得多。

建議你可以做一下幾點來提高:

上一些翻譯方面的專業課程掌握一些學習方法和英文翻譯的入門知識和常用翻譯手法。這是很有必要的,也能助你找到更有效的提高方法。

請教院系的老師和翻譯行業的師兄師姐一些學習的方法和經典教學書籍。

多瞭解英語翻譯行業的市場及就業情況,設立一個明確的目標,這樣你這一年就會更有緊迫感非常有利於你提高。

多多參與一些翻譯方面的實踐活動。就我所瞭解,一般的英語專業學生都有一些機會能到外面去擔任臨時的翻譯,本科生可能稍微少一些但翻譯專業的研究生機會還是很多的。你就算不能有機會去做翻譯也可以跟著師兄師姐或是認識的同行業的熟人多去見識見識,積累經驗。

日常的英語積累一定不能少,每天都應該堅持做翻譯練習並進行改進,中文和英文都要堅持進行語言積累。一個好的翻譯不僅要有很高的英文水平,中文的文學功底也是需要的。多讀一些好的翻譯家的作品,有利於你提高。

翻譯真的不是一蹴而就的技能,行業競爭也很激烈,但如果能學得好真的是很有前景的。你要是真的想要入行,就努力吧。我老師在翻譯課上跟我們說***的同聲傳譯每天都要做至少8小時的高強度翻譯訓練(聽力、速記、傳譯。。。

練習),非常燒腦非常辛苦,但他們的工作也真的很有成就感。加油吧!祝你有長足的進步!

2樓:pinku目玉

可以,堅持天天練習,一定會有大突破。我們同學就是這樣,天天練習,越來越好!

3樓:畫地為牢鎖

看你努力程度啦,加加油應該還是可以的

以後想從事英語翻譯,現在怎麼做?

4樓:匿名使用者

考catti就可以了,即"翻譯專業資格(水平)考試"(china accreditation test for translators and interpreters -catti );翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國範圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部有關規定,翻譯專業資格(水平)考試已經正式納入國家職業資格證書制度,該考試在全國推開後,相應語種和級別的翻譯專業技術職務評審工作不再進行。

5樓:袁玲

考catti **,二級,一級

我是一名即將升大三的英語專業的學生,大三就要分方向了,翻譯方向和商務英語有什麼區別,

6樓:匿名使用者

外貿也不是那麼好做的,主要需要的是業務知識和拉客戶談單子的能力,而且涉及海關貨代等很多方面的知識。你可不可以每天發幾百封開發信,卻都石沉大海還能堅持下去呢?至於英語,如果學的不是很好,確實不好混飯吃,但是學的好的話,收入還是很不錯的。

建議,如果自己英語一般般的話,可以選商務英語。如果英語很不錯,不妨大膽的在語言這條路上走下去。

7樓:匿名使用者

翻譯行業以後面臨的就是改行,主要是從事鸚鵡學舌的工作,但是現在此類行業的人員很多,並且多數需要懂得一些其他的專業知識,而且前期底子打不好,後續找工作等很麻煩的;

商務英語裡面有些經濟商務方面的專業知識,學習語言的同時可以多掌握商務方面的知識,另外可以擴充套件你的專業英語詞彙量,一舉雙收。

8樓:風鈴草

商務英語偏經濟類知識的補給,翻譯方向主要增加詞彙量和各類專業術語,偏語言方向。就業面還都是蠻寬的,看你對哪一類的有興趣或者擅長哪個方面了。

9樓:匿名使用者

我學的就是商務英語,但是我現在做的確實**的軟文類推廣,翻譯英語除非是專八,要不翻譯這行真的不好找工作,而且要對要做的行業有相當深刻的瞭解,要不一些專業名詞就沒辦法翻譯,建議你現在選擇上午英語,做好的話還可以去選擇做外貿這方面的

英語專業翻譯方向的研究生

10樓:匿名使用者

提問者首先要搞清自己要報考翻譯方向哪個類別的研究生,是口譯方向還是筆譯方向。口譯對於英語綜合能力和報考者自身的快速記憶和語言轉換能力要求極高,百分之九十五以上的英語專業學生都感到望而生畏。筆譯報考人數眾多,但是真正堅持下來,能在某個專業領域能拿得出優秀譯文作品的學生也是鳳毛麟角。

師資方面,口譯當然是北外最強,優秀的專家學者和口譯專業人士較多;筆譯開設的高校太多太濫,而且重理論,輕實踐,學生如果不自覺自主地參與翻譯實踐任務,真實的筆譯水平很難提高。就業方面,口譯人才的稀缺性導致優秀口譯人才處處受到歡迎,但是筆譯人才就太多了,而且國家對翻譯作品的稿酬標準極低,專門從事筆譯的專業人士養家餬口都是很艱難的。

外貿專業屬於複合型專業,是所謂的外語加特長型別的專業,就業渠道稍寬,也是外語專業很多普通畢業生的求職方向。不過這幾年,高校開設外貿專業的高校也是太多太懶,導致外貿專業的畢業生供大於求,薪酬標準過低,職業發展空間有限。

針對提問者的英語學習水平來看,資質一般,專業能力並非出眾,如果不想走過於窄化的專業發展道路,還是建議外貿方向,走外語加特長的複合型發展道路。

11樓:匿名使用者

翻譯是專業,不是方向;英語翻譯有口譯碩士和筆譯碩士二個專業,下面以華東師範大學英語筆譯專業和英語口譯專業進行說明,具體如下。

華東師範大學英語筆譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

複試科目

1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。

2. 口試:口頭交流 、 英漢互譯 。

備註:翻譯碩士,專業學位。

華東師範大學英語口譯專業2023年考研招生簡章招生目錄初試科目

①101思想政治理論

②211翻譯碩士英語

③357英語翻譯基礎

④448漢語寫作與百科知識

複試科目

1.筆試: 英漢互譯,中英文寫作 。

2.口試:英漢、漢英交替傳譯和口語。

備註:翻譯碩士,專業學位。

【說明】英語筆譯專業和英語口譯專業區別在於:複試科目不相同。

12樓:匿名使用者

個人認為,從應用廣度來說,翻譯專業要高於外貿專業。你學了翻譯專業後,仍可較容易地轉行從事外貿工作,但學了外貿專業後,並不容易轉行從事翻譯專業,因為翻譯專業的專業性更強,自學若無一定天賦是不容易達到高水平的。至於選擇哪所學位,可根據1樓列出的學校選擇合適自己的。

13樓:匿名使用者

aal在進行學習之前,你需要了解考試的科目和內容有哪些。 我整理了相關資料,希望能幫到你 ,

我找到了,最新的,今年的,英語,數學等專業課都有的都有,還有真題。你關注gong\眾\號\搜:易思課考研。就能看到了。..

....

....

荀巨伯遠看友人疾,值胡賊攻郡。友人語巨伯曰:吾今死矣,子可去!

巨伯曰:遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?賊既至,謂巨伯曰:

大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?巨伯曰:友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。

賊相謂曰:&

我是英語專業的學生,現在要開始準備畢業**了,想選關於翻譯方面的題目,但又不知道有什麼合適的選題?

14樓:匿名使用者

翻譯是英語綜合性最強的課題,寫起來難度很大的,尤其是必須有足夠的實踐經驗做基礎才行,英語翻譯的專家一輩子也不見得能寫出幾篇像樣的翻譯**。英語專業的碩士博士畢業也不是寫**,而是翻譯國外的文章作為畢業課題。如果你實在想寫,不妨寫****中口語的翻譯問題,資料好找,而且很容易湊字數,兼得娛樂。

英語專業的畢業**對於大多數大學畢業生是一個巨大困難,你既然打算自己寫,就好好努力吧

高分求!我是(非英語專業)大三學生,想考英語專業研究生,求每

肅清依然 首先要提醒你的是,非外語專業的學生考外語專業的研究生難度不是一點點。可能你覺得自己的外語水平已經很不錯了,考過很多考試成績都不錯,但和專業的學生還是有很大差距的。因為外語水平本身就是主要靠時間堆砌出來的,人家四年都在搞的東西,你自己憑業餘時間再努力還是不行的。當然,現在國內英語很普及,也不...

你好,我是英語專業大三的學生想考口譯方向的研究生還剩下一

環球時代學校 你好這位童鞋,我們是全國非常專業的英語專業考研培訓的,每年都能收到全國很多英語考研學子的求助,也有很多童鞋參加了我們課程的培訓,對於你想考的翻譯碩士mti口譯方向,我們也是很熟悉的!你是大三了,像百科知識,中文寫作等等這些都是需要是長時間積累了,你也是時候給自己制定一個學習計劃了!像翻...

我是國貿專業的大三學生,像跨專業考英語專業研究生,二外也沒準

我是英語專業的,現在在準備英語專業的考研。英語專業的研究生考試難度很大哈!二外要求還是比較高的。比如我的二外是日語,我們學的是大學日語,但是很多學校考研考察的是標準日語的內容,所以我就還得在自學兩本書。所以你二外打算學什麼也就很重要了,而且你要去你心儀學校的考研招生網上看專業目錄,看哪個學校的英語專...