lively和alive區別,alive與living的區別是什麼?

時間 2022-02-24 02:20:20

1樓:智慧機器人

⑴ lively 有「活潑的、快活的、生動的」等意思,可以指人或物,可作定語或標語;但它沒有「活著的」意思,而其他三個都有。

如: young children are usually lively.

小孩子們通常是活潑的。

he told a very lively story.

他講了一個生動的故事。

⑵alive、live、living都有「活的、有生命的」意思,與dead意義相反。但live通常只作前置定語,且一般用於動物;alive、living不僅可作定語(alive只能置於名詞後;living一般置於名詞前,也可置於名詞後),也可以作表語。

如: this is a live(=living) fish.(=this is a fish alive.)

這是一條活魚。(指動物,且作定語時,三者均可用)

who's the greatest man alive(=living man)?

誰是當今最偉大的人物?(指人,不能用live)

the fish is still alive(=living)

那條魚還活著。(指動物作表語時不能用live)。

⑶living主要指在某個時候是活著的,而alive指本來有死的可能,但仍活著的。而且,作主語補足語或賓語補足語時,只能用alive;作比喻義(如「活像。。。」、「活生生的」等)解時,要用living。

如: the enemy officer was caught alive.(作主語補足語,不用living)

那位敵方軍官被活捉了。

we found the snake alive.(作賓語補足語,不用living)

he is the living image of his father.(比喻義,不用alive)

他活象他父親。

⑷只有living前加the方可表示「活著的人」,作主語時,視作複數。

如: the living are more important to us than the dead.

活著的人對我們來說比死去的人更重要。

alive與living的區別是什麼?

2樓:匿名使用者

形容詞:

【相同點】

兩個詞都表示「活著的」、「有生命的」

living與alive都可作表語

例如:is his father still living?

the old man is still alive

【異同點】

living可以作前置定語修飾形容詞;alive則不可

例如:living language對

alive language錯

名詞:【異同點】

只有living前加the方可表示「活著的人」,作主語時,視作複數。

the living are more important to us than the dead.

活著的人對我們來說比死去的人更重要。

詞義:【異同點】

living主要指在某個時候是活著的,而alive指本來有死的可能,但仍活著的。而且,作主語補足語或賓語補足語時,只能用alive;作比喻義(如「活像……」、「活生生的」等)解時,要用living。

例如:the enemy officer was caught alive.(作主語補足語,不用living)

那位敵方軍官被活捉了。

we found the snake alive.(作賓語補足語,不用living)

he is the living image of his father.(比喻義,不用alive)

他活象他父親。

alive和lively的區別

3樓:775852伊

lively只能用作定語。

alive是表語形容詞,只能用作表語或補語。

題中是賓語補足語,故只能用alive。

祝你學習進步,更上一層樓! (*^__^*)不明白的再問喲!請記得采納,多謝!

4樓:

alive [ə'laɪv]

adj. 活著的;活潑的;有生氣的

多強調「活著的」即從生命的角度,作定語是一般放在被修飾的名詞後面 people alive 活人

近義詞是living living people=people alive

lively ['laɪvlɪ]

adj. 活潑的;生動的;真實的;生氣勃勃的多指「充滿活力的」it was a lively meeting. 這次會開得生動活潑。

近義詞是vivacious供參考

5樓:匿名使用者

alive活的;lively形式活潑的。

there is a fish alive in the basin。魚缸裡有一條活魚。

cross-talks are lively and funny。相聲形式活潑,幽默滑稽。

6樓:

alive

1. 活著的;現存的[z]

the injured man is unconscious but still alive.

受傷的人不省人事但仍活著。

2. 有活力的,有生氣的,活躍的

although he is eighty, he is still very much alive. 他雖有八十歲了,但仍然充滿了活力

living

1. 活的;活著的

all the living presidents attended nixon's funeral. 所有活著的**參加了尼克森的葬禮

2. 充滿生氣的;活躍的;生動的

the wilderness is a living museum of natural history.

這片荒野是一座活生生的自然歷史博物館。

lively

a.1. 精力充沛的;活潑的,輕快的

the band played a lively tune.

樂隊演奏了一支活潑的曲調。

she may be 80, but she's still lively.

她也許有八十歲了,但仍精力充沛。

2. 愉快的;熱烈的;使人爽快的

a lively breeze

令人神清氣爽的微風

a lively debate

熱烈的爭論

3. (色彩等)鮮明的,強烈的;生動的,栩栩如生的

4. (球)彈性足的

ad.1. 活潑地,生氣勃勃地,輕快地

7樓:匿名使用者

區別1、lively 有「活潑的、快活的、生動的」等意思,可以指人或物,可作定語或標語。

young children are usually lively.

小孩子們通常是活潑的。

he told a very lively story. 他講了一個生動的故事。

2、alive有「活的、有生命的」意思,與dead意義相反。alive不僅可作定語(alive只能置於名詞後),也可以作表語。

this is a fish alive.

這是一條活魚。(指動物,且作定語時,三者均可用)

the fish is still alive.

那條魚還活著。(指動物作表語時不能用live)。

alive與lively的區別

8樓:匿名使用者

in the earthquake,many people are buried alive?為什麼用alive? alive做表語

⑴ lively 有「活潑的、快活的、生動的」等意思,可以指人或物,可作定語或標語;但它沒有「活著的」意思,而其他三個都有。

如: young children are usually lively.

小孩子們通常是活潑的。

he told a very lively story.

他講了一個生動的故事。

⑵alive、live、living都有「活的、有生命的」意思,與dead意義相反。但live通常只作前置定語,且一般用於動物;alive、living不僅可作定語(alive只能置於名詞後;living一般置於名詞前,也可置於名詞後),也可以作表語。

如: this is a live(=living) fish.(=this is a fish alive.)

這是一條活魚。(指動物,且作定語時,三者均可用)

who's the greatest man alive(=living man)?

誰是當今最偉大的人物?(指人,不能用live)

the fish is still alive(=living)

那條魚還活著。(指動物作表語時不能用live)。

⑶living主要指在某個時候是活著的,而alive指本來有死的可能,但仍活著的。而且,作主語補足語或賓語補足語時,只能用alive;作比喻義(如「活像。。。」、「活生生的」等)解時,要用living。

如: the enemy officer was caught alive.(作主語補足語,不用living)

那位敵方軍官被活捉了。

we found the snake alive.(作賓語補足語,不用living)

he is the living image of his father.(比喻義,不用alive)

他活象他父親。

⑷只有living前加the方可表示「活著的人」,作主語時,視作複數。

如: the living are more important to us than the dead.

活著的人對我們來說比死去的人更重要。

9樓:匿名使用者

分別譯為「活著的」,「活潑的,生動的」.都是形容詞,但前者一般作表語.

lively和alive的區別

10樓:匿名使用者

區別1、lively 有「活潑的、快活的、生動的」等意思,可以指人或物,可作定語或標語。

young children are usually lively.

小孩子們通常是活潑的。

he told a very lively story. 他講了一個生動的故事。

2、alive有「活的、有生命的」意思,與dead意義相反。alive不僅可作定語(alive只能置於名詞後),也可以作表語。

this is a fish alive.

這是一條活魚。(指動物,且作定語時,三者均可用)

the fish is still alive.

那條魚還活著。(指動物作表語時不能用live)。

和有啥區別, 和 的區別

青菜愛豆腐 和 主要從含義不同 執行動作的人不同和語氣不同來區別。一 含義不同 意思是 我一下,表示請對方做某事。例如 私 山田先生 日本語 教 我請山田老師教日語。意思是請允許我做.表示請對方允許自己做某事。二 執行動作的人不同 表示請對方做某事,執行動作的人是別人,是請別人做事。例如 教 你能教...

請問和的區別,日語語法。 和 的區別。

小貝貝老師 和 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 變成。例句 彼女 寛容 好 她變得寬容多了,也愛說話了。2 成為 例句 彼 說教 好 他變得更喜歡說教了。二 用法不同 1 意思是 成為,變得 狀況 開始 発展 終了 変化 表 悪 向 2 意為 成為,變成 正式用語 良 指...

玫瑰和月季的區別,玫瑰和月季區別

月季是一種開花非常漂亮的植物,在我們這裡幾乎是家喻戶曉,人們都認識月季,我們乍一看的時候會覺得月季和玫瑰長得很像,那月季和玫瑰的區別到底在哪呢,今天就讓我來告訴你吧,月季和玫瑰的區別主要體現在枝的顏色 莖的刺 葉和花期上。比如月季新枝為綠色或紫紅色,老枝為灰黃色或灰褐色。而玫瑰新枝多為紅色,老枝為灰...