「覆水難收」翻譯成英語怎樣說,覆水難收 的英文怎麼講

時間 2022-04-02 02:10:19

1樓:匿名使用者

覆水難收的英文翻譯 1. spilt water can't be gathered up.2. what is done can't be undone.

覆水難收fù shuǐ nán shōu 中文解釋 - 英文翻譯 覆水難收的中文解釋 以下結果由漢典提供詞典解釋【解釋】:覆:倒。

倒在地上的水難以收回。比喻事情已成定局,無法挽回。

【出自】:《後漢書·何進傳》:「國家之事易可容易?覆水不收,宜深思之。」

【示例】:如此才人,足以快婚,爾女已是~,何不宛轉成就了他。 ◎明·凌濛初《初刻拍案驚奇·通閨闥堅心燈火》

【近義詞】:木已成舟、駟馬難追

【反義詞】:破鏡重圓

【語法】:主謂式;作謂語、賓語、分句;比喻事情已成定局,無法挽回

2樓:today無名

it is no use crying over spilt milk。覆水難收,老師教過的,絕對沒錯。

3樓:匿名使用者

最簡潔的是:the die is cast

4樓:匿名使用者

do not cry over spilt milk

覆水難收 的英文怎麼講

5樓:粽子媽媽愛教育

覆水難收的英文:spilled water cannot be gathered up

gather 讀法 英 ['gæðə]  美 ['ɡæðɚ]

1、vt. 收集;收割;使…聚集;使…皺起

2、vi. 聚集;化膿;皺起

3、n. 聚集;衣褶;收穫量

短語:1、gather in 收集;儘量收集進來

2、gather information 蒐集資訊

3、gather up 收集起;蜷縮;概括

4、gather data 收集資料

一、gather的詞義辨析:

gather, garner, glean, harvest, reap這組詞的共同意思是「收割」。其區別是:

1、reap常指收割穀物; glean專指收拾或拾起遺留在收割完畢的田裡的莊稼或落穗; gather是常用詞,指採集蔬菜、花草、水果等; garner是詩歌用語,指貯藏穀物等農產品; harvest則包括以上各詞所指的任何一種意義。

2、reap引申指遭到報應或得到報償; glean引申指蒐集有價值的零星物品; gather引申指歸攏人或物; garner引申指積累具體或抽象的事物。

二、gather的近義詞:collect

collect 讀法 英 [kə'lekt]  美 [kə'lɛkt]

1、vt. 收集;募捐

2、vi. 收集;聚集;募捐

3、adv. 由收件人付款地

4、adj. 由收件人付款的

短語:1、freight collect 運費到付

2、collect stamps 集郵

3、collect from 向…收款;從…處收集

4、freight to collect 運費到付

6樓:伯依風

有兩種說法,前者為直譯,後者為意譯。

1.spilt water can't be gathered up.

2.what is done can't be undone.

7樓:匿名使用者

兩種說法:

1 what's done cannot be undone.

2 it's no use crying over spilt milk.

絕對沒錯 放心用吧

8樓:匿名使用者

what is done can't be undone.

9樓:匿名使用者

don't cry over spilt milk.

10樓:

it's no point crying over spilt milk.

英語翻譯「覆水難收」翻譯成英語怎麼說

11樓:咖啡杯裡的茶

覆水難收

英文意思是:spilled water cannot be gathered up

英文也可以讀作:the overflow of water can not be collected.

spilled

v.溢位( spill的過去式和過去分詞 );潑出;湧出;蜂擁而出cannot

英 [ˈkænɒt] 美 [ˈkænɑ:t]不能;=can not;未可;不可

gathered

v.集合;(使)聚集( gather的過去式和過去分詞 );推斷;瞭解

12樓:隨便你叫了

it is no use crying over spilt milk。

牛奶打翻了,哭了也沒用。

what is done can't be undone.

事到如今,無法改變。

spilt water can't be gathered up。

潑出去的水,就收不回來了。(這句是直譯,實際還是用上面兩個比較好)

13樓:匿名使用者

翻譯如下

覆水難收

地道的翻譯是:

it is no use crying over spilt milk

不可採用中式英語。

木已成舟 覆水難收的英文怎麼說

14樓:匿名使用者

what is done cannot be undone.

祝你學習進步,更上一層樓!請記得采納,謝謝!(*^__^*)

15樓:匿名使用者

what is done cannot be undone the spilt milk

16樓:匿名使用者

好像是是what has done is done 我經常在美劇裡看到的

17樓:多彩南師

don't cry for spilt milk

求大神翻譯「覆水難收」的英語句子,很急很急,拜託

18樓:匿名使用者

同學,你好、關於這個句子的翻譯有很多種/\

what's done can not be done

有些人,一旦遇見,便一眼萬年;有些心動,一旦開始,便覆水難收。翻譯英文怎麼說?

19樓:匿名使用者

some people, once met, then a million years; some beckoning, once started, it spilled water cannot be gathered up. translation

財神翻譯成英語要怎麼說,“財神”英語怎麼翻譯

養豬界的小樑 財神的英文 the god of wealthwealth 讀法 英 wel 美 wel n.財富 財產 豐富 大量 短語1 court wealth 追求財富2 dissipate wealth 揮霍錢財3 fabulous wealth 鉅額財富4 hereditary wealt...

「這個用英語怎麼說」翻譯成英語句子是什麼?

這個用英語怎麼說 翻譯成英語句子是what s this in english?what s 是what is 的縮寫形式,表示是什麼。in english意為 用英語 其中in是介詞,表示用 語音 聲音 方式等 this是指示代詞,意為 這 這個 指近處或距說話人近的人或事物。例句 1 excus...

愛,就要大聲說英語,“愛就要大聲說出來”翻譯成英語

瘋子殭屍 這句話可以多種翻譯 love with sound.say love in loud.loud in love.看你在什麼語境下了。 虞其君 love should be spoken loudly. 戮在腳下 if love,speak it out loudly. 可安 love to...