幫翻譯一下謝謝,幫翻譯一下 謝謝

時間 2022-05-16 08:30:09

1樓:匿名使用者

我已經學英語好多年了,但是我在說英語時經常犯錯誤。我想知道如果我遇到一個說英語的人會發生什麼。英語中心是我能練習我的口語的地方。

在一個真實的情況下,我 能和其他人討論無論我想說什麼。以這種方式,我確信我的口語不久將變的很熟練。更重要的 是,它提供了一個交朋友的 機會。

我能遇到各種各樣的人。逐漸地我們能瞭解彼此併成為朋友

2樓:餘立晨

我學會英語相當一段歲,但我

經常犯錯誤時,不知道講language.i會發生什麼,如果我滿足了本地apeaker 。

在英語角的地方是我可以實踐我的

談到english.in一個相當實際情況,我可以說話別人不管我想。通過這種方式,我

相信我會講英語很順利很快。

更重要的是,它提供了一個機會,對我來說,廣交朋友。

我能滿足各種人。漸漸地,我們

來認識彼此成為朋友。

3樓:

我學英語已經有幾年了,但是當我說英語的時候,我經常犯錯誤。我真想知道當我遇見一個說英語的,將會發生什麼。英語角是個練口語的好地方。

在一個相當實際的情況下,我想說什麼就對別人說什麼。這樣,我堅信,很快說英語就會相當流利。另外,它給了我一個交朋友的機會,我能遇見各種各樣的人,我們將逐漸瞭解彼此,成為朋友!

4樓:li瑛

我已經學了好幾年英語了,但當我說英語的時候還是經常犯錯誤,總在想我遇到一個外國人會出現什麼狀況。英語角是一個可以練習口語的地方,在這個公平真實的地方,我可以把我想的說給別人。在這種方式下,我確定我很快就可以把英語說的很流利。

不僅如此,它也提

幫翻譯一下~~謝謝~!!!

幫翻譯一下 謝謝了

幫翻譯一下~~謝謝

5樓:

有些夜晚這樣的談話是沒有必要的,家裡人會重新發現更積極的消遣方式。他們會離開電視機,逼自己找適合自己的活動。他們可能一起兜風去看日落,或者會一起散步用全新的目光打量四周的一切。

在不看電視的空餘時間裡,孩子們和大人或許會重新閱讀。 看一本好書帶給人的娛樂要比看一個月的典型電視節目還要多。教育家的報告顯示,看著電視長大的一代人幾乎不能寫出一個完整的英語句子,他們甚至到了大學階段都寫不好。

通常來說人們是從閱讀當中學習寫作的。更有文化的新一代將會在(沒有電視的)安靜環境中成長起來。

6樓:敷衍

當這種談話在晚上變得不必要時,每個家庭可以重新找到業餘的一些活動方式。遠離電視,讓他們自己去尋找屬於自己的活動。他們可以騎著車看日落。或者是伴隨著鄰居們吃驚的眼神一起散散步。

在沒有電視的空閒時間裡,孩子們和大人們會重新發現閱讀(帶來的喜悅)。一本好書比一個月的電視節目更具有娛樂性。教育家們報道說和電視一起成長的一代很難寫出一個完整的英語句子,甚至是大學水平的人。

寫作是從閱讀開始學習起的。更有文化的新一代是在一個安靜環境中成長的產物。

7樓:匿名使用者

當這個話題在晚上是不必要的,重新發現家庭可以更積極的消遣方式。脫離了電視,必須找到自己的活動,他們可能會一起騎車去看日落。或者也許會全家一起去散步,看到neighborhoo

幫翻譯一下謝謝

8樓:匿名使用者

簡:嗨,鮑勃,你想參加什麼俱樂部?

鮑勃:我想加入體育俱樂部。

簡:太好了!你會什麼運動?

鮑勃:足球。

簡:那你可以加入足球俱樂部。

鮑勃:你呢?你很擅長講故事。你可以加入講故事俱樂部。

簡:聽起來不錯。但是我也喜歡畫畫。

鮑勃:那就加入兩個俱樂部吧,講故事俱樂部和藝術俱樂部!

簡:好的,我們現在就加入吧!

打字不易,望採納!

9樓:手機使用者

嗨,鮑伯,你想參加什麼俱樂部?

我想參加體育俱樂部

太棒了,你會什麼體育?

足球所以你可以加入足球俱樂部

你呢?你非常善長講故事,你可以加入講故事俱樂部聽起來不錯,但我也喜歡畫畫

那就參加倆個俱樂部,講故事俱樂部和藝術俱樂部好,我們現在去參加吧

10樓:風雅楓葉

soccer意思是:足球。

【打字很累,望採納,謝謝】

11樓:匿名使用者

soccer=足球。

幫忙翻譯一下 謝謝

幫翻譯一下,謝謝 !

12樓:晟睿教育

我們都知道**的危險:對房屋建築的破壞,樹木倒塌造成的危險以及發生地球的恐怖活動

幫翻譯一下以下句子...謝謝

13樓:匿名使用者

又大椿所作《藥性專長論》中說,藥給人治病,有的可以醫治,有的不能醫治,其中間的解釋十分精妙博大(大概就是你怎麼解釋都可以的意思)。於是書中所論述的只屬於筌蹄的末梢,重要是在諸家《本草》中有啟發別人的效力

14樓:匿名使用者

有一個叫大春的人寫了一本《藥性專長論》的書,書上說,藥用來治病啊,有可以被治好的,也有不可以被治好的,這種說法十分圓滑.然而這本書上的論點仍然屬於

15樓:匿名使用者

又有大椿所創作的《藥性專長論》這本書說:用藥治病,有可以解決的,也有不可以解決的,這種對於藥性的說法最為圓和通暢。但這本書中所論述的還是屬於治病方案的最後選擇,其要旨在諸家《本草》中能起到啟發的效用。

(《藥性》這本書啟發了後來《本草》這本)

出自《神農本草經百種錄》。。。你很急。。。

16樓:空白九公子

四庫全書???

又大椿所作《藥性專長論》中說,藥給人治病,有的可以醫治,有的不能醫治,其中間的解釋十分精妙博大(大概就是你怎麼解釋都可以的意思)。於是書中所論述的只屬於筌蹄的末梢,重要是在諸家《本草》中有啟發別人的效力。

幫翻譯一下,謝謝了

17樓:

fish said : "you do not see my tears, because i in the water."

water said : "i can feel your tears because you in my heart."

魚說 : 「你看不見到我的眼淚 , 因為我在水裡。」

水說 : 「我能感覺你的眼淚,因為你在我的心中。」

18樓:鮮涉

魚說:你看不到我的眼淚,因為我在水中。

水說:我可以感覺到你的眼淚,因為你在我心中。

19樓:

魚對水說:因為我生活在水裡,所以你看不到我的眼淚

水對魚說:我能感受到你的眼淚,因為你活在我的心裡

注:不過從語法角度來說這兩句英語對話的確是缺少be動詞,但由於這是句諺語,所以就不存在語法錯誤

20樓:匿名使用者

魚說;」因為我在水裡,所以你看不到我的眼淚.

水:」因為你在我的心中,所以我能感覺你的眼淚.

21樓:橙色**

魚說,你看不見我的眼淚,是因為我在水裡。水說,我感覺到你的眼淚,是因為你在我的心裡。

ps:because i am in the water,because you are in my heart.這樣才是正確的。這兩句,貌似是兩句歌詞吧?

22樓:匿名使用者

魚說 : "你做不見到我的淚滴 , 因為我在那水 ."

水說 : "我能感覺你的淚滴因為你在我的心 ."

23樓:匿名使用者

魚對水說:「你看不見我的眼淚,因為我在水中。」

水對魚說:「我能感覺到你的眼淚,因為你在我心中。」

24樓:斯小斯

英文原句不正確~!because作為原因狀語從句的引導詞,後面跟的並非完整的句子---缺少be動詞。

fish said : "you do not see my tears, because i am in the water."

water said : "i can feel your tears because you are in my heart."

誰能幫翻譯一下?謝謝

檢查檔案系統的e 該型別的檔案系統是fat32的。您的其中一個磁碟需要檢查的一致性。您 可以取消磁碟檢查,但它是強烈建議 您繼續。windows將現在檢查磁碟。卷序列號是76fc de50 windows已檢查檔案系統並沒有發現任何問題。43943040或總磁碟空間。316928 kb的364個隱藏...

幫翻譯一下重慶話,幫忙翻譯一下重慶話,謝謝

牽妳老婆逛世界 昨天下午下雨,還打雷,天色很安,又沒帶雨傘,被雨淋爽了。好不容易跑回家想睡下覺,旁邊有人打鼾害我翻來覆去睡不著,第二天早上起床很沒精神,還冷的牙齒打顫,一會就感冒了,慘的很啊 叫朋友幫我想辦法不去玩,他說能搞定,我就跑了,來到醫院看病,那 很調皮,故意刺得我很痛 剛出醫院看到幾條蚯蚓...

有人能幫翻譯一下嗎?謝謝,有人能幫我翻譯一下嗎?

紫金妖后 1.當他周圍的客人都在很安靜地吃飯的時候,一個當地大學生拿著他破記錄在5分鐘內吃了20個油炸餅的榮譽證近來了,那個大學生說,他吃這麼多的祕訣是.23.去年5月1項很受年輕人喜愛脫口秀節目在歐洲舉行,亞洲.和南美舉行,這種脫口秀叫 大聲講出來 取得了 很大的成功. 1 周圍的顧客們都在平靜地...