樹新風 翻譯成英語怎麼說呀,「講文明,樹新風」 的英文翻譯

時間 2022-08-28 22:00:32

1樓:匿名使用者

sets up the new atmosphere

2樓:匿名使用者

tree new bee

「講文明,樹新風」 的英文翻譯

3樓:女巫水雅

講文明,樹新風

speaks the civilization, establish the new-trend

迎奧運,迎大冬

to greet the olympic games,to meet the beautiful winter

(為了整齊「大冬」異譯成「美麗的冬天」)

4樓:耀眼紫菱

對是沒錯

但是開頭要大寫:應該是

stressing civilization, establish a new trend

5樓:匿名使用者

welcomes olympic games to speak the civilized tree new atmosphere

這是官方的說法

6樓:本元忠

stressing civilization, establish a new trend

或者覺得這個更合適些:

improve manners ,foster new attitudes

7樓:我服了都有

to be civilized,to build new ethos.

8樓:開口大字典

speaks the civilization, sets up the new atmosphere

9樓:

講文明,樹新風:

promote civilization,set a new trend.

活動翻譯成英文怎麼說?

10樓:匿名使用者

大家說的都很全了

activity多用於一般的集體活動,比如春遊event多用於表示社交活動,比如酒會

exercise是名動詞,運動-活動通用

promotion指的是商場搞的**活動

11樓:匿名使用者

舉辦的活動可以用activity,event。活動筋骨的那個活動可以用excercise。

12樓:匿名使用者

activity

請採納,謝謝

13樓:瑟華年

activity,大多數活動都用這個

14樓:匿名使用者

move about;exercise;shaky;unsteady

15樓:東方留學上海

activity,excercise

英文「樹新風」怎麼翻譯

16樓:友晴霞

set up new atmosphere. 希望你滿意!

17樓:燜282鍋神

翻譯:迎奧運,講文明,樹新風 welcomes olympic games, speaks the civilization, sets up the newatmosphere

補充翻譯成英語怎麼說

18樓:匿名使用者

你好!補充

supplement 英[ˈsʌplɪmənt] 美[ˈsʌpləmənt]

vt. 增補,補充;

n. 增補,補充; 補充物; 增刊,副刊;

[例句]i suggest supplementing your diet with vitamins e and a.

我建議你在日常飲食中補充些維生素e和維生素a。

19樓:張達人

動詞:*supply (額外補充)

*make up 補足

名詞:supplement 【同動詞】

replenish (原來不足或有損失時增加一部分)〔形容詞〕

*supplementary 【同動詞】

*complementary(互補)

*additional (在主要事物之外追加一些)

「再等等」翻譯成英語怎麼說 20

20樓:匿名使用者

其實看你說等的長短了。長一點:wait/(hold on) for a while.

短一點:wait/(hold on) for a minute/second.更口語一點的連前面都可以省,直接說:

a while!/a minute/second!

書面的話:please wait for a moment.再客氣一點(問句都表示客氣的):

could you please wait me for a little bit longer?(可用於書面)

21樓:亡靈非人類

很書面的話就如樓上所說please wait a little longer,但平時口語就用wait就可以了,只是語氣不一樣,拉長髮音,便是要求某人再等等

22樓:匿名使用者

hold on a little bit

23樓:名字像我不要長

口語裡hold on a little就可以吧

24樓:匿名使用者

please wait a little longer.

25樓:匿名使用者

常說wait a minute

」你說什麼就是什麼「 翻譯成純正的英語要怎麼說?

26樓:匿名使用者

如果是兩人去吃飯等場景,需要一人做出決定

,如a:would you like to eat chinese food or japanese food?

b:it's up to you. (你做決定吧,你說吃什麼就什麼)如果是對方誤解了你,而你不想解釋,你也許會說,你說什麼就是什麼,如a:

you stolen my moneyb:whatever you say(你說什麼就什麼)。言下之意是,我不想辯解了,反正你不會相信我的

27樓:

whatever you day.

28樓:

you are the boss.

29樓:小鳴不小

it's up to what you sayyou make the choice

it's your call

it's up to you.

30樓:匿名使用者

your call.

whatever you say.

it's your call.

所謂的翻譯成英語怎麼說

31樓:匿名使用者

「所謂的」可以這麼翻譯:

1.so-called (adj.)所謂的;號稱的2.

alleged (adj.)所謂的;聲稱的;被斷言的3.what is called 所謂(常用作插入語)希望能幫到你 o(∩_∩)o~

32樓:匿名使用者

what is called

33樓:匿名使用者

translate it into english.

財神翻譯成英語要怎麼說,“財神”英語怎麼翻譯

養豬界的小樑 財神的英文 the god of wealthwealth 讀法 英 wel 美 wel n.財富 財產 豐富 大量 短語1 court wealth 追求財富2 dissipate wealth 揮霍錢財3 fabulous wealth 鉅額財富4 hereditary wealt...

「這個用英語怎麼說」翻譯成英語句子是什麼?

這個用英語怎麼說 翻譯成英語句子是what s this in english?what s 是what is 的縮寫形式,表示是什麼。in english意為 用英語 其中in是介詞,表示用 語音 聲音 方式等 this是指示代詞,意為 這 這個 指近處或距說話人近的人或事物。例句 1 excus...

你答應我會準時到的翻譯成英語怎麼說

you promised that you can arrive on time 我等著你愛人 you ve promised that you would be there on time.有不明白的地方再問喲,祝你學習進步,更上一層樓! you promised that you would b...