請問kiroro是什麼意思,kiroro 「長 間」 內容的意思

時間 2022-03-14 06:55:15

1樓:匿名使用者

同意4樓的說法,是一個有點傻但很可愛,唱歌很好聽的2人女子組合,最近都結婚了

2樓:匿名使用者

劉若英的《很愛很愛你》和〈後來〉都是翻唱的這個組合的

3樓:在在珉珉

kiroro是一部動畫的主角,叫做《kiroro軍曹》,應該和軍曹有關

4樓:匿名使用者

我同意樓上的說法.一個組合,2個很不錯的女生的組合

5樓:納尼亞的女巫

是軍曹的擁護者吧

是進攻的意思哈

軍曹就是王道

6樓:

kiroro

連著都不知道?

赫赫簡直...

哎,我也不知道

kiroro 「長い間」 內容的意思

7樓:

kiroro 長い間

長い間 待たせてごめん

また急に仕事が入った

いつも一緒にいられなくて

淋しい思いをさせたね

逢えないとき

受話器からきこえる

君の聲がかすれてる

久しぶりに逢った時の

君の笑顏が胸をさらっていく

気づいたのあなたがこんなに

胸の中にいること

愛してる

まさかねそんな事言えない

あなたのその言葉だけを信じて

今日まで待っていた私

笑顏だけは 忘れないように

あなたの側にいたいから

笑ってるあなたの側では

素直になれるの

愛してる

でもまさかねそんな事言えない

気づいたのあなたがこんなに

胸の中にいること

愛してる

まさかねそんな事言えない

笑ってるあなたの側では

素直になれるの

愛してる

でもまさかねそんな事言えない

気づいたのあなたがこんなに

胸の中にいること

愛してる

まさかねそんな事言えない

笑ってるあなたの側では

素直になれるの

愛してる

でもまさかねそんな事言えない

很長時間裡讓你等對不起.

又要匆匆地去工作了

平時也不能在一起,

讓你感到寂寞了吧

不能見到你時 總想從**那邊聽到你

你的聲音在耳邊縈繞

每次重逢時你的笑容

一直在我的心中盪漾

發現愛上時,你已經深深印在我心裡了。

很愛很愛你,卻沒法說出來。

只為你這一句

到今天也無怨無悔

不想你忘記我的笑容

所以要留在你的身邊

只要在你身邊,有你的笑容,我就變得象孩子一樣的單純。

很愛很愛你,可是卻沒法說出來.

※開始發現愛上你的時侯,你已經深深印在我心裡了。

很愛很愛你,卻沒法說出來。

只要在你身邊,有你的笑容,我就變得象孩子一樣的單純。

很愛很愛你,可是卻沒法說出來.

8樓:若水三千流

長い間是「長久」的意思。這首歌是kiroro為她們結婚的朋友而寫的歌,是講兩人交往時的事情的。

kiroro"長い間"(日文版「很愛很愛你」)的日文歌詞意思是什麼?

9樓:

[00:12.72]長い間待たせてごめん

讓你等那麼久,不好意思

[00:20.01]また急に仕事が入った

又有緊急的工作要幹

[00:27.79]いつも一緒にいられなくて總是不能和你在一起

[00:35.24]淋しい思いをさせたね

讓你感到孤單了吧

[00:43.39]逢えないとき 受話器からきこえる不能見面的時候,從**裡能聽到

[00:50.78]君の聲がかすれている

你微弱的聲音

[00:57.72]久しぶりに逢った時の

久別重逢時

[01:05.31]君の笑顏が胸をさらっていく你的笑臉讓我感到愉快

[01:13.06]気づいたのあなたがこんなに才發覺你

[01:18.38]胸の中にいること

在我心中的位置

[01:22.94]愛してる まさかねそんな事言えない我愛你 那樣的話怎麼說不出口

[01:44.79]あなたのその言葉だけ信じて我總是相信你說的話

[01:52.60]今日まで待っていた私

我一直等到今天

[01:59.15]笑顏だけは 忘れないように你的笑臉不能忘記

[02:07.77]あなたの側にいたいから想在你身旁陪你

[02:15.64]笑ってるあなたの側では 素直になれるの在微笑的你的身旁,變得很坦白

[02:23.98]愛してる でもまさかねそんな事言えない我愛你,但是怎麼說不出口

[03:04.26]気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること才發現你在我心裡那麼重要

[03:14.51]愛してる まさかねそんな事言えない我愛你 怎麼說不出口

[03:23.41]笑ってるあなたの側では 素直になれるの在微笑的你的身旁,變得很坦白

[03:30.87]愛してる でもまさかねそんな事言えない我愛你 但是怎麼說不出口

[03:39.24]気づいたのあなたがこんなに 胸んな事言えない才發現你是那麼重要 那句話說不出口

[03:56.39]笑ってるあなたの側での中にいること陪在微笑的你身邊,你在我心中

[03:47.54]愛してる まさかねそは 素直になれるの在微笑的你的身旁,變得很坦白

[04:03.93]愛してる でもまさかねそんな事言えない我愛你 但是怎麼說不出口

10樓:清流異域

長い間詞曲唱:kiroro(玉城千春)

日中歌詞對照(假名對照中文):

長い間待たせてごめん (讓你等了那麼久真對不起)

また急に仕事が入った (我又突然有急事去工作了)

いつも一緒にいられなくて (我們一直不在一起)

淋しい思いをさせたね (這使你覺得很寂寞吧)

逢えない時 受話器からきこえる (無法見面的時候 能從**裡聽見)

君の聲がかすれてる (你的聲音變得沙啞)

久しぶりに逢った時の (很久沒見之後的相逢)

君の笑顏が胸をさらっていく (你的笑容總會充滿在我的心裡)

気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること (我覺察到了 你在我心裡已經如此地重要)

愛してる まさかねそんな事言えない (想說我愛你 但這種話我說不出口;注:此句在まさ前加でも,含義不變)

あなたのその言葉だけを信じて (我只相信你說的那些話語)

今日まで待っていた私 (一直等到現在的我)

笑顏だけは 忘れないように (只是你的笑臉 似乎我就難以忘卻)

あなたの側にいたいから (因為我想一直留在你身邊)

笑ってるあなたの側では 素直になれるの (在你的身邊微笑著 我覺得很自在)

気づいたのあなたがこんなに 胸の中にいること (我覺察到了 你在我心裡已經如此地重要)

此處提供的非歌詞全文,只是日文歌詞中只出現過一次的歌詞及其翻譯,以及重複多次的歌詞的一遍以及其翻譯,詳細歌詞順序請自行核對。

11樓:匿名使用者

這麼長時間

讓你等了這麼長時間,真對不起

還會有一些要緊的工作

我不能和你在一起

讓你覺得孤單了

不能相遇的時候通過話筒聽到你

你的聲音那麼清脆

過很久後重逢時

你的笑臉讓我心中溫暖

我注意到的你就是這樣的

在我心中

我愛你 怎麼可能說出來

我只相信你的這句話

到今天我都在等待

不要忘記我的笑容

因為我希望在你的身邊

在微笑著的你的身邊 隨性地待著

求kiroro的歌曲未來へ的中文歌詞

12樓:陽光點的燦爛點

《未來へ》

演唱:玉城千春,金城綾乃

填詞:玉城千春

譜曲:玉城千春

ほら足元を見てごらんこれがあなたの歩む道

來看看你的腳下這就是你要走的路

ほら前を見てごらんあれがあなたの未來

來看看你的未來那就是你的未來

母がくれたたくさんの優しさ

媽媽帶給了我那麼多的溫暖

愛を抱いて歩めと繰り返した

她告訴我要擁有著愛前進

あの時はまだ幼くて意味など知らない

那時候的我還年幼無知

そんな私の手を握り一緒に歩んできた

她拉著那樣的我的手一起走到今天

夢はいつも空高くあるから

夢想似乎總是在天空的遠方

屆かなくて怖いねだけど追い続けるの

很害怕我達不到但我一直不停的追逐著

自分のストーリーだからこそ諦めたくない

因為是自己的故事所以不想放棄

不安になると手を握り一緒に歩んできた

不安的時候她就握住了我的手一起走到今天

その優しさを時には嫌がり

那種溫柔親切有時也會讓我討厭

離れた母へ素直になれず

離開了我一定會聽媽媽的話

ほら足元を見てごらんこれがあなたの歩む道

來看看你的腳下這就是你要走的路

ほら前を見てごらんあれがあなたの未來

來看看你的未來那就是你的未來

その優しさを時には嫌がり

那種溫柔親切有時也會讓我討厭

離れた母へ素直になれず

離開了我一定會聽媽媽的話

ほら足元を見てごらんこれがあなたの歩む道

來看看你的腳下這就是你要走的路

ほら前を見てごらんあれがあなたの未來

來看看你的未來那就是你的未來

ほら足元を見てごらんこれがあなたの歩む道

來看看你的腳下這就是你要走的路

ほら前を見てごらんあれがあなたの未來

來看看你的未來那就是你的未來

未來へ向かってゆっくりと歩いてゆこう

向著未來一步一步地走去

13樓:

這是我自己嘗試翻譯出來的歌詞,有不妥當的地方,懇請大家踴躍批評,以求進步。

《面向未來》

★看! 注意你的腳步

這,是你走的路

看! 注意前方

那,是你的未來

媽媽對我的萬分疼愛

一再地說著「抱著愛,向前走下去!」

當時,還年少無知,根本不明白那句話的(意思 / 意義)她牽著那(不知所云)的我

一起開始(往前)走

由於夢想總是高掛天空

遙不可及,讓人感到害怕,不是嗎?但我會繼續追逐(我的夢想)這是自己的故事。正因為如此,我不願放棄

當我(開始)感到不安,她總會牽著我

一起開始(往前)走

●有些時候,曾對那份疼愛感到厭煩

沒能坦誠地面對已離(我而)去的母親

★重複 ●重複 ★重複x2

面向未來

一步一步地走下去吧

註解這裡我把見てごらん(mitegoran)譯成「注意」,是因為mite以及goran都是「看」。我認為「注意」還相當適合這裡注重「看」的成份。還有就是我不希望整句變成

「看! 看一看...」感覺有點怪。

14樓:蒼木冷顏

歌曲:未來へ

歌手:kiroro

作詞:玉城千春

作曲:玉城千春

歌詞:ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 【來看看你的腳下】

これがあなたの歩(あゆ)む道(みち)【這就是你要走的路】

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん【來看看你的前方】

あれがあなたの未來(みらい) 【那就是你的未來】

母(はは)がくれたたくさんの優(やさ)しさ 【母親帶給了我那麼多的溫暖】

愛(あい)を抱(いだ)いて歩(あゆ)めと繰(く)り返(かえ)した 【她告訴我要懷抱著愛前進 】

あの時(とき)はまだ幼(おさな)くて 意味(いみ)など知(し)らない 【那時我還年幼 不明白其中的意義】

そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り 【她拉著那樣的我的手】

一緒(いっしう)に歩(あゆ)んできた 【一起走了過來】

夢(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから 【夢想似乎總是在天空的遠方】

屆(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)い続(つづ)けるの 【很害怕我達不到 但我一直不停的追逐著 】

自分(じぷん))の物語(すとおり)だからこそ諦(あきら)めたくない【因為是自己的故事 所以不想放棄 】

不安(ぶあん)になると手(て)を握(にぎ)り 【不安的時候她就握住了我的手】

一緒(いっしう)に歩(あゆ)んできた 【一起走了過來】

その優(やさ)しさを 時(とき)には嫌(いや)がり 【那種溫柔親切 有時也會讓我討厭】

離(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず 【(遺憾)對已離去的母親沒能坦誠】

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 【來看看你的腳下】

これがあなたの歩(あゆ)む道(みち) 【這就是你要走的路】

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 【來看看你的前方】

あれがあなたの未來(みらい) 【那就是你的未來】

その優(やさ)しさを時(とき)には嫌(いや)がり 【那種溫柔親切 有時也會讓我討厭 】

離(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず 【(遺憾)對已離去的母親沒能坦誠】

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん【來看看你的腳下】

これがあなたの歩(あゆ)む道(みち)【這就是你要走的路】

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん【來看看你的前方】

あれがあなたの未來(みらい)【那就是你的未來】

ほら 足元(あしもと)を見(み)てごらん 【來看看你的腳下】

これがあなたの歩(あゆ)む道(みち) 【這就是你要走的路】

ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 【來看看你的前方】

あれがあなたの未來(みらい) 【那就是你的未來】

未來(みらい)へ向(む)かって 【朝向未來】

ゆっくりと歩(ある)いて行(ゆ)こう 【慢慢地走去】

免疫組化p16ki 67是什麼意思

七七 1 ki67,在很多腫瘤病理中做,它是判斷腫瘤細胞增殖情況的一個指標,越高表示正在腫瘤細胞增殖多,惡性程度越高。2 p16,是一個抑癌基因,直接作用於細胞週期 抑制細胞 的基因,細胞內p16蛋白減少,會引起細胞週期調節紊亂,使細胞無限制增生,甚至癌變。3 p16 ki 67聯合應用可作為宮頸良...

免疫組化Ki 6710 什麼意思

ki67弱陽性,提示腫瘤細胞增殖不活躍,惡性程度較低,預後較好。免疫組化p16 ki 67是什麼意思?免疫組化 ki 67 什麼意思 請問免疫組化p53 30 p16 ki67 10 是什麼意思呢?說明沒出現轉移早期,現在正是抗癌控制癌細胞生長的好時機。免疫組化,是應用免疫學基本原理 抗原抗體反應,...

請問eur是什麼意思,請問EUR是什麼意思

小小芝麻大大夢 eur有四重意思,其中也有鞋子尺碼的意思。1 eur euro,歐元是歐盟中19個國家的貨幣,這19國是奧地利 比利時 芬蘭 法國 德國 希臘 愛爾蘭 義大利 盧森堡 荷蘭 葡萄牙 斯洛維尼亞 西班牙 馬耳他 塞普勒斯 斯洛伐克 愛沙尼亞 拉脫維亞 立陶宛,合稱為歐元區。2 eur ...