「凡墨燒煙凝質而為之」那篇文章的翻譯

時間 2022-12-14 03:25:10

1樓:匿名使用者

原文:(原創,請勿複製。知道搜不到,所以就自己翻譯幫你啦。你很幸運。)

凡墨燒煙凝質而為之。取桐油、清油(菜籽油)、豬油煙為者,居十之一。取松煙為者,居十之九。

凡造貴重墨者,國朝(本朝)推重徽郡人。或以載油之艱,遣人僦(jiù)居(客居)荊、襄、辰、沅,就其賤值桐油點菸而歸。其墨他日登於紙上,日影橫射有紅光者,則以紫草汁浸染燈芯而燃炷(燒)者也。

譯文: 凡是製作墨錠都是將物體燃燒取其黑煙的細粉末,加水加膠製成液體,再澆注在模具中,乾燥後即成。用桐油、菜子油以及豬油為原料製作墨錠的佔十分之一。

用松煙為原料來製作墨錠的,佔十分之九。凡是製造貴重的墨錠,本朝推崇徽郡(安徽)人制的墨。他們認為裝載桐油很辛苦,於是便派人客居在荊(荊州)、襄(襄樊)、辰(辰州)、沅(沅陵),因為這些地方的桐油**便宜,就地把這些桐油燒製成煙(粉末)攜帶歸來。

如果這種墨寫在紙上,陽光橫射在紙上泛紅光,就用紫草汁浸染燈芯用來點燈用。(也就是不合格品)

「凡墨燒煙凝質而為之」那篇文章的翻譯拜託各位大神

文言文天工開物 丹青凡墨燒煙凝質而為之

2樓:閱讀與表達

語出自《天工開物·丹青》

凡墨燒煙凝質而為之:

凡是製作墨錠都是將物體燃燒取其黑煙的細粉末,加水加膠製成液體,再澆注在模具中,然後乾燥,從而製作出來。

為:做。

3樓:匿名使用者

墨是由煙(炭黑)和膠二者結合而成的。

文言文 出資《天工開物 丹青》翻譯,麻煩,**等

4樓:匿名使用者

所有的墨都是利用燃燒產生的煙,把這些菸灰凝在一起做成的。用桐油、清油、豬油燃燒產生的菸灰做成的墨,只佔總數的十分之一。用松木燃燒產生的菸灰做成的,要佔到十分之九。

只要說到製造價值貴重的墨的人,宋朝人都推許、看重徽州地方的造墨人。有人因為運送油很困難,就派人在荊州、襄陽、辰州以及沅水一帶租房子住下來,收集便宜的桐油將其燒成菸灰再運送回去。這種墨一旦書寫在了紙張上,對著日光橫射時看來有紅光的,就是用紫草汁浸染的燈芯來燃燒而成的。

凡墨燒煙這段的譯文

天工開物 丹青 墨(選文翻譯0

天工開物·丹青中的凡墨燒煙凝質而為之中的為

5樓:繆希卡

凡墨燒煙凝質而為之:凡是製作墨錠都是將物體燃燒取其黑煙的細粉末,加水加膠製成液體,再澆注在模具中,然後乾燥,從而製作出來。

為:做。凡造貴重墨者,國朝推重徽郡人:凡是能夠製造出上乘墨寶的人,在當今這個朝代首推徽州人(徽墨)。

《滕王閣序》中「煙光凝而暮山紫」,為什麼山是紫色的

煙光凝而暮山紫中,山巒因傍晚的霞光照射才像紫色的,晚霞就是這個顏色,而日照香爐生紫煙,裡面有一個比喻,把山比作香爐,香爐的煙就是紫色的 吳愜沈昂傑 這 紫煙 就是香爐裡燃出的煙啊,在日光的照射下顯出了紫色,這還有觀察角度不同的原因,從另一個角度看說不定就是別的顏色。且 紫 給人一種平和安定的感覺,用...