用韓文怎麼寫,韓文用韓文怎麼說?

時間 2021-08-30 09:38:52

1樓:猶悟由欣美

用漢字詞來翻譯的話就是:

【집어】

發音【ji

beo】

直譯的話似乎沒有這個單詞哦

如果是你的名字:魚的集合那個意思的話,韓語就是【물고기의집합】

2樓:鳳祺隨銳精

表示所屬的“的”:의

漢字“的”對應的韓文:적。如:목적

/目的。

3樓:甄方鄭雁芙

怎麼知道你想寫什麼!兩個常用的:

對不起미안합니다

,我愛你사랑합니다呵呵

4樓:jolin_清幽

冥雪児 - 助理 二級 你李俊基打錯了,應該是 이준기

5樓:長秋芹普癸

첸멩———晨萌(撐

敏cheng

min)

馮怡————韓國字典裡沒有介紹這兩字,韓國沒有姓馮的,沒方法翻譯!

6樓:佟芳皇宜然

의(輸入法:切換為韓語後

美式鍵盤dml)

7樓:欒雙隋安夢

中文:王楠

韓語:왕남

發音:wang

nam中文:王茜

韓語:왕천

發音:wang

cen中文:李彬

韓語:이빈

發音:yi

bin中文:許璐瑤

韓語:허로요

發音:he

laoyao

中文:王夢楠

韓語:왕몽남

發音:wang

mengnam

8樓:

주명?,?지훈, 이 �기

9樓:冥雪児

朱明玥:주명월

鄭智薰:정지훈

李俊基:리건기

韓文用韓文怎麼說?

10樓:

韓文的韓文是한글。

1、含義:韓文

2、用法:在句子中充當主語或者賓語。

3、短語:

한글 낱자 韓語字母 ; 朝鮮語字母

한글 소개 韓文簡介

한글날 諺文日 ; 韓文日 ; 韓文節 ; 韓字日한글자모 韓文字母

한글 맞춤법 韓文拼寫法

4、例句:한글은 아름다운 문자다!

5、翻譯:韓文是一種美麗的文字!

擴充套件資料:近義詞:한국어

1、含義:韓語

2、用法:在句子中充當主語或者賓語。

3、短語:

한국어과 韓文系

재일 한국어 在日朝鮮語

실용한국어 實用韓國語

한국어 교육 韓語金牌家教 ; 韓語培訓 ; 韓語家教한국어훈련 韓語培訓

한국어학원 韓國語夜校

4、例句:미국인치고는 한국어를 잘 한다.

5、翻譯:作為美國人,韓國語講得很好。

11樓:不要跟我嘻嘻哈哈

“韓文”的韓語:한글。

一、韓語字母和音素上有著很強的關聯性:

1、字母“ㄴ”表示舌頭接觸口腔上壁;

2、字母“ㄷ"和字母”ㄴ“都是舌音,但發音更強,所以在”ㄴ“上面加畫構成字母“ㄷ";

3、其他字母‘ㄱ .ㅋ’, ‘ㅁ .ㅂ .ㅍ’, ‘ㅅ .ㅈ’, ‘ㅇ .ㆆ .ㅎ’ 也是根據這樣的語音原理創制。

擴充套件資料:

韓語(朝鮮語)合成子音ㄲ[ˀk]、ㄸ[ˀt]、ㅃ[ˀp]、ㅆ[ˀs]、ㅉ[ˀts]發音部位分別和子音ㄱ[k]、 ㄷ[t]、ㅂ[p]、ㅅ[s]、ㅊ[tsʰ]相同,但是前者屬於緊音,發音時喉部緊張,聲門緊閉,氣流在喉腔受阻,然後衝出聲門。這5個子音在漢語普通話發音中沒有對應的子音。

韓語(朝鮮語)中喉音[h]與漢語普通話舌根音[x]發音部位雖然不同,但在語音聽感上較相似。此外一部分朝鮮族的人[ts]、[ts']、[s]發音習慣舌尖接觸上齒齦,發出的音介於平舌音和翹舌音之間。

此外,漢語普通話子音系統中除了n[n] ng[ŋ]以外,母音之後不跟其他子音,但是韓語(朝鮮語)中母音之後有7種收音(子音)[k]、[t]、[p]、[n]、[l]、[m]、[ŋ],與漢語語音相異。

12樓:憑樂令利

你好:"買"字的韓國文字是:"삼

"一字反映.

也可以用:사다.意思是買過來.

13樓:方冬員陽州

我是學韓語的姐姐建議的買了《標準韓國語》書店有

14樓:科技不迷茫

麻煩樓主發問題加上標點符號,容易產生歧義

韓文:用,韓文怎麼說?

韓文,用韓文怎麼說?

樓上的回答已經非常詳細了,韓文:한글/한국어/한문 ,用:【용】 【쓰다】. 【부리다】. 【사용(使用)하다】.

15樓:匿名使用者

1樓leelyo 搗亂的一邊去!

用 直譯為 【용】

意譯為【쓰다】. 【부리다】. 【사용하다】.

16樓:匿名使用者

韓文就是韓語,應譯為한국말或한국어

한국말(어)로 어떻게 말해야지 됩니까?

17樓:匿名使用者

用 【용】 【쓰다】. 【부리다】. 【사용(使用)하다】.

18樓:

한글/한국어/한문 都可以。

19樓:秀族一派

han gu gou

胡文星用韓文怎麼寫

20樓:匿名使用者

胡文星韓文:호문성

音標:ho mun seong。

“趙”用韓文怎麼寫?

21樓:小元寶

(조) 조

趙翻成韓文有兩種寫法:傳統的字譯和現代漢語的音譯。

字譯:조;(羅馬音 jo)

音譯:자오。(即漢語拼音zhao)。

以前都是按照每個中文字對應的韓語去直譯的,如:趙--조,字--자但近幾年去韓國留學一般不叫直譯的名字,也可按照上面直譯的名字來給韓國人介紹。也可按照中文的讀音直接寫成韓語,這樣介紹自己名字的留學生是越來越多,韓國也比較認可。

城市的叫法也是,以前北京韓語應該是북경, 但是現在韓國人都說베이징。

所以名字也可以寫韓語是:趙--쪼우,字--쯔

請問「李歆瑤」用韓文怎麼寫?李瑤用韓文怎麼說

yi heum yo 李歆瑤。一樓寫的是朝鮮族式的姓氏,韓國人用 不用 二樓的變音變得也太離譜了,雖然韓語裡有連讀的單詞,但不致於在名字上也這麼明顯的連讀。三樓的就不用說了。四樓的寫的是都對,但發音就不對了。他寫的這是用在。護照或身份證之類的用法,而不是讀法。li hem yo 最後兩個字可以連讀。...

韓文你好怎麼說

小q解憂專答 你好 n h o 感嘆詞 片語 表達 1.秀智,您好。2.您好! 異想記世界 韓文的你好是 發音 annyong haseyo 注意 前面都是平聲,最後 yo 為四聲降音。例證 您好,我是金民洙。 舞璇瀅 韓語的你好用中文讀應該是 an nyeong ha sae yo 你好在韓語裡是...

我愛你用韓國話怎麼說,我愛你 韓文怎麼說

嘉江悠悠 分幾種情況 1 如果是中國朝鮮族 非延邊一帶 直接說 sa rang han da 就可以了。2 中國朝鮮族 延邊 和韓國就需要注意了,男女不一樣的。男的說 sa rang han da 或 sa rang hae 女的則說 sa rang hae yo 這是因為朝鮮族內部男女其實是不平等...