皇甫謐年二十始勤學中的好 無度 輒 因嘆曰的因 篤學 因對之流涕的因字分別是什麼意思

時間 2021-05-05 18:53:44

1樓:匿名使用者

好:喜歡

無度:沒有節制

輒:就,總是

因嘆曰的因:是一種順承關係,由此

篤學:刻苦學習

因對之流涕的因:是遞進關係,進而

2樓:匿名使用者

時宰相,嘗主編《資治通鑑》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:

「用力多者收功遠,乃終身不忘也。」及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:「書不可不成誦。

或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。」 (選自宋?朱熹《三朝名臣言行錄》)

「眾兄弟既成誦而遊息矣,……」既:已。

「俟能諷誦乃已,……」俟:等到。 諷誦:背誦。

「及長,遍覽古籍,博聞強志,……」強志:記得牢。

「其幼時患記憶不若人,……」患:擔心。

司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經主編《資治通鑑》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:

「讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。」時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:「讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收穫就多了!

」-----------------

原文張無垢謫①橫浦,寓②城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽③輒④執⑤書立窗下,就⑥明⑦而讀。如是⑧者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺⑨之跡隱然,至今猶⑩存。

註釋: ①謫:把高階**調到邊遠的地方去做官,這裡指被貶官。

②寓:居住 ③昧爽:拂曉,破曉 ④輒:

總是 ⑤執:拿 ⑥就:依靠 ⑦明:

光亮 ⑧是:這樣 ⑨趺:腳 ⑩猶:

還譯文張無垢被貶官到橫浦,住在城西的寶界寺。他住的房間有一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,依靠著微弱的晨光讀書。他就像這樣一直堅持了十四年之久。

等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱隱約約可見,直到現在還存有。

---------------------

鑿壁借光《西京雜記》

匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:

「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。

逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

穿壁:在牆上找洞。

邑人:謂同縣的人。古時「縣」通稱為「邑」。

大姓:富戶。

文不識:姓文名不識。

與:幫助。

傭作:做僱工辛勤勞作。

償:值,指報酬。

怪:感到奇怪。

資:借。

大學:大學問家。

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。

匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「我希望能得到你家的書,通讀一遍。

」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

-------------

皇甫謐年二十始勤學

年二十,不好學,遊蕩無度,或以為痴。嘗得瓜果,輒進叔母任氏①。任氏曰:

「《孝經》雲:『三牲之養,猶為不孝②。』汝今年餘二十,目不存教,心不入道③,無以慰我。

」因嘆曰:「昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不卜④鄰,教有所闕⑤,何爾魯鈍之甚也!修身篤學,自汝得之,於我何有!

」因對之流涕。謐乃感激,就鄉人席坦受書,勤力不怠。

居貧,躬身稼穡,帶經⑥而農,遂博綜典籍⑦百家之言。沉靜寡慾,始有高尚之志,以著述為務,自號玄晏先生。著《禮樂》、《聖真》之論。

(選自《晉書·皇甫謐傳》)

[註釋]①叔母任氏:指撫養他的任姓叔母。②三牲之養,猶為不孝:

意為即使每天給父母吃牛、羊、豬(三牲)肉,仍稱不上是孝子。③道:正道。

④卜:此指選擇。⑤闕:

同「缺」。⑥經:此指儒家經典著作。

⑦博綜典籍:博覽儒家經典著作。

[文言知識]

「感激」及其他。現代漢語中的「感激」指感謝,但在文言中它指「因感動而奮發」。上文「謐乃感激」,猶言因感動而奮發。

譯文:皇甫謐年齡到了二十歲,不愛好讀書學習,到處遊蕩,不守規矩,有人認為他憨痴不懂事。曾經弄到瓜果,他總是進獻給過繼的母親任氏。

任氏說:「《孝敬》上說:『只給父母牛、羊、豬的奉養,尚且是不孝。

』你今年二十多了,眼不看一點教化人的書,心思尚未進入正道,你沒有什麼能讓我感到寬慰的啊。」說到這裡,任氏就嘆息著又說:「唉,從前孟子的母親三次搬遷居處而成就了孟子的大仁,曾子的父親兌現對小孩殺豬的諾言來教育他,難道是我居家沒有選擇好鄰居,對你的教育有所疏漏,為什麼你竟這樣愚鈍不開竅呢!

你修養自身,勤奮學習,是你自身的收穫,與我有什麼關係呢?」說著說著就對著皇甫謐涕泣起來。皇甫謐於是被感動而振作起來,跟著同村人席坦讀書接受教育,勤勉努力從不懈怠。

皇甫謐居家貧寒,他親自在田間播種與收穫,帶著經書而種田,於是博覽通曉各種典籍以及諸子百家之言。為人沈靜,極少額外的慾望,這才產生了高尚脫俗的思想,以寫書作為自己的要務,自號玄晏先生。寫有《禮樂》、《聖真》之類論著。

----------------------

孫權勸學

原文:初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!

」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!

但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。

」蒙乃始就學。 及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!

」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文:起初,孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!

」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?

只是應當廣泛地學習知識,瞭解以往的事情罷了你說要處理許多事務,誰比得上我事務多呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。

等到魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:

「與人分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

--------------------

七錄原文:溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔畢朗讀一遍,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次。後名讀書之齋曰「七錄」 。

鈔:同「抄」。

如是:如此。

始:才。

已:停止。

管:泛指筒形、中空而細長的物體,這裡指「筆管」。

皸:**因寒冷或乾燥而裂開。

沃:浸泡。

湯:熱水。

齋:屋舍,常指書房、學舍、飯店或商店。

錄:抄寫。

譯文:張溥小的時候就很好學,所讀的書必然要手抄下來,抄完了要朗誦一遍,就焚燒掉,然後又抄,像這樣

六、七次才算完。右手拿筆的地方,手指和手掌都磨出了老繭。冬天手都凍裂了,每天把手放在熱水裡浸好幾次。後來把他讀書的房間稱為「七錄」。

······································

說行天下:****上千個,總有一個適合您。 說行天下 最給力.

3樓:匿名使用者

抄完了,朗誦過了,就焚燒掉,然後又抄,像這樣六七次才停止

4樓:匿名使用者

司馬光勤學

【原文】

司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑑》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:

「用力多者收功遠,乃終身不忘也。」及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:「書不可不成誦。

或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。」 (選自宋?朱熹《三朝名臣言行錄》)

【註釋】

「眾兄弟既成誦而遊息矣,……」既:已。

「俟能諷誦乃已,……」俟:等到。 諷誦:背誦。

「及長,遍覽古籍,博聞強志,……」強志:記得牢。

「其幼時患記憶不若人,……」患:擔心。

【參考譯文】

司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經主編《資治通鑑》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:

「讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。」時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:「讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收穫就多了!

」-----------------

原文張無垢謫①橫浦,寓②城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽③輒④執⑤書立窗下,就⑥明⑦而讀。如是⑧者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺⑨之跡隱然,至今猶⑩存。

註釋: ①謫:把高階**調到邊遠的地方去做官,這裡指被貶官。

②寓:居住 ③昧爽:拂曉,破曉 ④輒:

總是 ⑤執:拿 ⑥就:依靠 ⑦明:

光亮 ⑧是:這樣 ⑨趺:腳 ⑩猶:

還譯文張無垢被貶官到橫浦,住在城西的寶界寺。他住的房間有一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,依靠著微弱的晨光讀書。他就像這樣一直堅持了十四年之久。

等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱隱約約可見,直到現在還存有。

---------------------

鑿壁借光《西京雜記》

【原文】

匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:

「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。

【註釋】

逮:到,及。不逮,指燭光照不到。

穿壁:在牆上找洞。

邑人:謂同縣的人。古時「縣」通稱為「邑」。

大姓:富戶。

文不識:姓文名不識。

與:幫助。

傭作:做僱工辛勤勞作。

償:值,指報酬。

怪:感到奇怪。

資:借。

大學:大學問家。

【譯文】

匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。

匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「我希望能得到你家的書,通讀一遍。

」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

-------------

皇甫謐年二十始勤學

年二十,不好學,遊蕩無度,或以為痴。嘗得瓜果,輒進叔母任氏①。任氏曰:

「《孝經》雲:『三牲之養,猶為不孝②。』汝今年餘二十,目不存教,心不入道③,無以慰我。

」因嘆曰:「昔孟母三徙以成仁,曾父烹豕以存教,豈我居不卜④鄰,教有所闕⑤,何爾魯鈍之甚也!修身篤學,自汝得之,於我何有!

」因對之流涕。謐乃感激,就鄉人席坦受書,勤力不怠。

居貧,躬身稼穡,帶經⑥而農,遂博綜典籍⑦百家之言。沉靜寡慾,始有高尚之志,以著述為務,自號玄晏先生。著《禮樂》、《聖真》之論。

(選自《晉書·皇甫謐傳》)

[註釋]①叔母任氏:指撫養他的任姓叔母。②三牲之養,猶為不孝:

意為即使每天給父母吃牛、羊、豬(三牲)肉,仍稱不上是孝子。③道:正道。

④卜:此指選擇。⑤闕:

同「缺」。⑥經:此指儒家經典著作。

⑦博綜典籍:博覽儒家經典著作。

[文言知識]

「感激」及其他。現代漢語中的「感激」指感謝,但在文言中它指「因感動而奮發」。上文「謐乃感激」,猶言因感動而奮發。

譯文:皇甫謐年齡到了二十歲,不愛好讀書學習,到處遊蕩,不守規矩,有人認為他憨痴不懂事。曾經弄到瓜果,他總是進獻給過繼的母親任氏。

任氏說:「《孝敬》上說:『只給父母牛、羊、豬的奉養,尚且是不孝。

』你今年二十多了,眼不看一點教化人的書,心思尚未進入正道,你沒有什麼能讓我感到寬慰的啊。」說到這裡,任氏就嘆息著又說:「唉,從前孟子的母親三次搬遷居處而成就了孟子的大仁,曾子的父親兌現對小孩殺豬的諾言來教育他,難道是我居家沒有選擇好鄰居,對你的教育有所疏漏,為什麼你竟這樣愚鈍不開竅呢!

你修養自身,勤奮學習,是你自身的收穫,與我有什麼關係呢?」說著說著就對著皇甫謐涕泣起來。皇甫謐於是被感動而振作起來,跟著同村人席坦讀書接受教育,勤勉努力從不懈怠。

皇甫謐居家貧寒,他親自在田間播種與收穫,帶著經書而種田,於是博覽通曉各種典籍以及諸子百家之言。為人沈靜,極少額外的慾望,這才產生了高尚脫俗的思想,以寫書作為自己的要務,自號玄晏先生。寫有《禮樂》、《聖真》之類論著。

----------------------

孫權勸學

原文:初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!

」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪!

但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。

」蒙乃始就學。 及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!

」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂拜蒙母,結友而別。

譯文:起初,孫權對大將呂蒙說道:「你現在身當要職掌握重權,不可不進一步去學習!

」呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:「我難道是想要你鑽研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?

只是應當廣泛地學習知識,瞭解以往的事情罷了你說要處理許多事務,誰比得上我事務多呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。」呂蒙於是開始學習。

等到魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅非常驚奇地說:「你如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!」呂蒙說:

「與人分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什麼看到事物的變化這麼晚呢!」魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

--------------------

七錄原文:溥幼好學,所讀書必手鈔,鈔畢朗讀一遍,即焚之,又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸日沃湯數次。後名讀書之齋曰「七錄」 。

鈔:同「抄」。

如是:如此。

始:才。

已:停止。

管:泛指筒形、中空而細長的物體,這裡指「筆管」。

皸:**因寒冷或乾燥而裂開。

沃:浸泡。

湯:熱水。

齋:屋舍,常指書房、學舍、飯店或商店。

錄:抄寫。

譯文:張溥小的時候就很好學,所讀的書必然要手抄下來,抄完了要朗誦一遍,就焚燒掉,然後又抄,像這樣

六、七次才算完。右手拿筆的地方,手指和手掌都磨出了老繭。冬天手都凍裂了,每天把手放在熱水裡浸好幾次。後來把他讀書的房間稱為「七錄」。

二十歲是什麼年,二十歲是什麼年?

女子20歲稱桃李年華,男子20歲稱弱冠。這些都是年齡的稱謂,在古時候是指代年齡的稱呼,古人的年齡有時候不用數字表示,而是用其他稱謂來表示。年齡稱謂大多是記載在書籍之中,然後被沿用至今。男子20歲稱弱冠。這時行冠禮,即戴上表示已 的帽子,以示成年,但體猶未壯,還比較年少,故稱 弱 冠,帽子,指代成年。...

79年正月二十九是什麼星座,79年正月二十是什麼星座

陽光的笑對 生日 公曆 1979年 2月 25日 雙魚座出生日期 2月20日 3月20日 雙魚座是十二宮最後一個星座,他集合了所有星座的優缺點於一身,同時受水象星座的情緒化影響,使他們原來複雜的性格又新增了更復雜的一筆。雙魚座的人最大的優點是有一顆善良的心,他們願意幫助別人,甚至是犧牲自己。 星座是...

年二十九的習俗,臘月二十九的習俗

臘月二十九被稱為小除夕 除夕是指每年農曆臘月的最後一天的晚上,它與春節 正月初一 首尾相連。除夕 中的 除 字是 去 易 交替 的意思,除夕的意思是 月窮歲盡 人們都要除舊部新,有舊歲至此而除,來年另換新歲的意思,是農曆全年最後的一個晚上。故此期間的活動都圍繞著除舊部新,消災祈福為中心。周 秦時期每...