如何稱呼中國人的姓名,如何稱呼外國人的名字最好恰當?

時間 2021-09-02 15:00:53

1樓:

一般來講,中國人個人標識由「姓、名、字」表示。新中國成立以後,基本不採用「字」了,所以以前稱「名字」,現在稱「姓名」。

與西方社會不同,西方社會習慣上把名放在前面,姓放在後面,表示對本人的尊敬。中國人習慣上把姓放在前面,名放在後面,表示對家族屬性的尊敬。

中國人的「姓」一般沿襲父系,具有較強的男權主義。

在正規場合,稱呼中國人的姓名,應當按照中國人的習慣稱「姓+名」,這種稱呼不帶有任何感**彩。

從感情遠近來區分,由遠到近一般的順序是:「姓+名」、「姓+同志(先生或女士)」、「姓」(單獨稱姓)、「名」(單獨稱名,一般是複名時採用)、「小+姓」(被稱呼者年齡明顯小於稱呼者)或「老+姓」(被稱呼者年齡明顯大於稱呼者)、「名+名」(單名的重複,一般用於長輩對晚輩或情侶之間)、「姓+老」(對德高望重的長輩)。

對有官、職的人還可以用「姓+職務名」的方式,強調對對方地位的尊敬。下屬對上級交談也可以直接稱呼官、職名。

另外,中國人還有小名,一般只用於父母對子女的稱呼。如果稱呼別人小名,一般被視為侮辱,除非你是他父母。

當然,如樓上所說,如果兩個人關係真的非常好,怎麼叫對方都能接受,那就例外了。

舉例來說,曹操,姓曹,名操,字孟德,小名吉利,又名阿瞞,為東漢丞相。一般曹操自稱操表示謙虛,同等地位的稱孟德表示關係比較近,下屬一般稱曹丞相(與第三者)或丞相(對曹操),很少有下屬敢直接稱他全名,因為中國人認為不帶感**彩的稱呼就是對自己的不尊敬,當然劉備、孫權的人不這麼尊敬他,稱他為曹「賊」。下屬稱他小名的,在歷史上公開記載的就是許攸,叫他曹阿瞞,結果腦袋混沒了。

2樓:匿名使用者

看熟悉程度。為表示尊重,都是稱呼,姓+先生/小姐 對長輩,ucha按照輩分要叫尊稱(叔叔、阿姨、伯伯等),這點有的國家,不太受用(美國),當時重禮儀的國家,比中國還要講究(韓國),要是互相之間很熟悉,就可以叫的很隨意,只要互相之間可以接受就可以了。還有就是,有時在不同的地點、場景,互相之間的叫法,也有所區別。

如何稱呼外國人的名字最好恰當?

3樓:美容顧問小白

男士是mr+姓 女士是ms or miss+姓 一般來說直接稱呼名字就可以

初次見面,男士用mr.+姓氏,女士按年齡,年長的用mrs.+姓氏,年輕的用miss+姓氏,而在商務場合,也可用ms.+姓氏(不分年齡)。 熟悉了,就可直接稱呼其名。

如果不知道他的名字 可以說excuse me, may i know your name. 然後男士叫mr.(mister) 女士沒結婚的或者你不知道有沒有結婚的都叫miss 結婚了的叫mrs 夫人叫madam 例子:

susan小姐=miss susan jackson太太=mrs jackson(她的丈夫姓jackson,她的原名是susan) susan夫人=madam susan 不肯定的情況叫miss是最適當的

在不知道姓名的情況下男士用sir, 女士用madam;知道則男士用mr.+姓氐; 女士用miss+姓氏;如果女士已婚,則mrs+夫姓(外國女士結婚後會從夫姓,直接稱呼則可,不用特意去問)

4樓:匿名使用者

看看別人是怎樣稱呼他的,因為每個人的愛好部一樣

如何稱呼外國人的名字?比如比爾·蓋茨

5樓:冰

後面是姓,外國人稱為the last name最後一個名字,稱呼時在前面加mr.比較尊敬。如果是很熟的老朋友就直接稱呼前面的名字就好。

其實你沒必要擔心,通常認識的時候,他們會告訴你稱呼,如果你還是不知道叫他們什麼的話,可以問他們,他們不會認為你很失禮的。

6樓:世界末未日灬

一般來說叫比爾,bill較好,如果你還是不太熟悉他,最好叫他全名

7樓:小小小鳥

一般是叫蓋茨吧,也有些人是叫姓的

8樓:千雨花漫緣

比爾吧一般前面的是名後面的是姓叫名會顯得親切點

中國人怎樣稱呼名字 外國人怎樣稱呼名字

9樓:

看熟悉程度。為表示尊重,都是稱呼,姓+先生/小姐 對長輩,ucha按照輩分要叫尊稱(叔叔、阿姨、伯伯等),這點有的國家,不太受用(美國),當時重禮儀的國家,比中國還要講究(韓國),要是互相之間很熟悉,就可以叫的很隨意,只要互相之間可以接受就可以了。還有就是,有時在不同的地點、場景,互相之間的叫法,也有所區別。

如果要想有比較有全面的瞭解,最好去書店看看 《交際禮儀》方面的書籍

10樓:

中國=姓+名 外國=名+姓

11樓:匿名使用者

中國人一般叫別人名,外國人叫姓...

12樓:匿名使用者

中國的:周潤發

外國的:潤髮·周

13樓:匿名使用者

中國人說中國話,外國人說外國話...

中國人的名字中的字和名有什麼不同?

14樓:姬覓晴

古代人有「名」有「字」,「名」又叫「 本名」,舊說是古代嬰兒出生後三個月由父親所取(當然亦有一說是出生後即可取名了);

而「字」又叫「表字」,是除本名外另取一個與本名有所關聯的名字,男子在二十歲行冠禮時取字 (不過三國亂世,思想反叛,冠而取字並不是一定遵循,曹衝、孫亮都是未冠死去而皆有字),而女子則在十五歲行笄禮時取字。

名,在夏朝之前已經有,而取字據說始於商朝,如推翻夏桀的商湯,原名履,又名天乙,字湯。還有,名與字是有區別的,古人常自稱己名以表示謙稱,稱人之字以表示對人尊稱,另姓與字連稱亦是對人尊稱。

名與字是有關係、關聯的。有的是意義上的聯絡,有的是意義上的相輔,有的是意義上的相反。另外,古人的名和字往往取自古典古籍。

外國人稱呼他人是名字哪部分?

15樓:匿名使用者

要是不太熟悉或者初次見面就是last name表示尊重也要用last name

如mr. miss. mrs. ......

特別熟悉的話就是fist name

middle name一般就在填** 註冊 戶口 之類的時候才用

16樓:匿名使用者

外國人一般稱呼別人first name,這不是不禮貌的而是很親近,包括稱呼長者,奶奶爺爺之類的人。

但是正規信件中用全名first name+last name,或加些稱謂mr.等,如在公司任命狀,銀行帳單等中。

中國人沒有middle name,所以這項一般是空。

還有一些不特指的親近的稱呼方法,如brother, guys等。

17樓:匿名使用者

一般來說,第一次見面應該是稱呼全名.或者比較禮貌的就是用mr. miss. mrs.+ last name.

比較熟悉之後,就用first name來稱呼了. 或者你在第一次寫信給他/她後,他/她在簽名的時候用了自己的first name,你就可以在第二次稱呼他的時候用first name.

中國的詳細輩分關係及如何稱呼,中國輩分稱呼大全

一 上按次序稱謂 生己者為父母,父之父為祖,祖父之父為曾祖,曾祖之父為高祖,高祖之父為天祖,天祖之父為烈祖,烈祖之父為太祖,太祖之父為遠祖,遠祖之父為鼻祖。即 父 祖 曾 高 天 烈 太 遠 鼻。書中說 因人懷胎,鼻先受形,故鼻祖為始祖。二 下按次序稱謂 父之子為子,子之子為孫,孫之子為曾孫,曾孫之...

中國人對親戚的稱呼為什麼比外國人複雜

這跟中國的歷史和文化傳承有一定的關係。親戚其實是兩個詞。在古代,親 屬於父親這邊的家族。戚 屬於母親這邊的家族。中國是最早形成農耕文明的國家,在定居之後有了不動產,不能像遊牧和漁獵民族那樣隨時遷走,所以為了維護和諧 共同發展,部落之間常常結盟,比如擅長農業的炎帝部落和擅長手工業的黃帝部落。而聯姻就是...

如何區別中國人和日本人,如何辨別中國人和日本人

中國人相貌的散佈性較大,日本人相貌的散佈性較小,或者說,日本人是可以畫出典型性相貌的,中國人幾乎不太可能,因為今天中國人的祖先 分佈太廣,像是一團不斷加水加面,但一直沒有完全和好的巨大面團,而日本人祖先是東北亞大陸人入侵後與南島馬來人的混血,雖然血緣差距大,但後來幾乎就很少加水加面,而只是不斷和麵,...