我想問關於日語敬語的問題,我想問一個關於日語敬語的一個問題

時間 2021-10-14 21:09:11

1樓:正真正銘

你搞錯了。

なさいます的簡體是なさる

不是なさいる。

另外還有くださる變成ます形時是くださいます。但圓形並不是くださいる。

這是特殊的。

2樓:匿名使用者

五段動詞中有5個很特殊,接ます的連用形要發生音便.這5個動詞是なさる、くださる、おっしゃる、いらっしゃる和ござる.接續ます不能用り+ます而是用い+ます

因此なさいます的原型是なさる

你的追問,總共有5個動詞而不是4個.按照「ら」行變化即是說這5個動詞連用形接ます要發生い音便.

召し上がります原型召し上がる

ご覧になります原型是御覧する

3樓:匿名使用者

なさる是する的敬語,敬語基本都是一些固定說法,所以會存在不規則變形,至於其變形很多都涉及到古典語法的演變問題了,日常經常用的只需要熟記就可以了,沒有必要糾結,如果感興趣可以去查一些關於古典日語發音和語法演變的書籍,希望對你有幫助!

4樓:

行政張,你到美國。是嗎變簡的身體再作出任何語是尊重鹿「張」這個張目的地變成是「差異化」的條款,這個孩子嗎?從那時起,你是不是沒有嗎是是簡體作出任何寵物?

有哪去了相互獨家不過是是了使任何上載者上載者應該語後基出來嗎?

5樓:匿名使用者

確實是敬語,

先從基本開始掌握。

6樓:未木不下

なさいます的簡體是なさる、特殊動詞的音便

即使沒有音變,按照正常變形規則,なさいます也只能變成なさう。

樓主請再仔細看看書。

關於日語敬語的問題

7樓:匿名使用者

在日語中:有時候與自己很親近的人反而不用敬語,來表示尊敬。

8樓:

「さしあげる」雖然是「與える」、「やる」的自謙語,但有表示「給於對方恩惠」的意思

對自己「目上」的人使用是不禮貌的,所以不可以選2。

日語敬語問題

9樓:匿名使用者

1 都可以作敬語 但是程度不同 入下文

ランク0: a君が到著しました…a君がいます…a君は帰りました

ランク1: 先生が到著されました…先生がおられます…先生は帰られました

ランク2: 先生が到著なさいました…先生がいらっしゃいます…先生はお帰りになりました

2主語是對方的情況下作敬語變換 自己的情況下作謙語變換

你說的那些都是完全可以的 動詞變換為敬語的話 後面的助詞也敬語化會加深尊敬的程度

但是一定要弄清楚主語是誰

3同上 只是程度上不一樣而以 只要主語不要搞錯

但是注意不要讓句子變得冗長無味 多看看日本的文章 聽聽對話就大概能明白

日語敬語問題

10樓:新世界陸老師

存じ上げる(ぞんじあげる)是「知る/ 思う」的自謙語,意為:「知道,想,認為」等

「ております」 即「ています」(因為「おる」是「いる」的自謙表達)因而即「ております」是「ています」的自謙表達。所以,a,「はい、存じ上げております」是自謙表達方式,意為:是的,我知道。

而b, はい、ご存知でございます 是尊敬語表達形式,應用於對方身上,故沒有這種說法(「ご存知でございます」相當於「ご存知です」)

11樓:匿名使用者

「存じ上げる」是、「知る」「思う」的謙譲語。

還有類似的是「存じております」。

「存じる」是、「存ずる」的連用形。「存ずる」は、「知る」「思う」「考える」的謙譲語。

「存じ上げて」的「上げる」是「動詞的連用形+上げる=加上動詞的連用形、表示對相手的尊敬」、對人用。

「存じる」是單單表示謙譲、「存じ上げる」是「謙譲+尊敬」的意思。物事的場合「存じております」、對人一般用「存じ上げております」。

這題是 你知道田中嗎

a. 我知道

12樓:安拉

意思:是的,我知道。存じ上げる就是自謙語,ておる是ている的自謙語,來提高對方的地位。表示尊敬。

13樓:匿名使用者

存じあげる 是知る的自謙形式。知道的意思

請教一個日語敬語用法的問題

14樓:

應該用「1」

因為「伺う」是「訪問する」的謙讓語。「訪問する」是表示對自己的行為降低的說法。對訪問的對方表示尊敬。

不管是你們會社的老闆,還是加藤さん都要對對方都要表示尊敬,這是日本人的習慣。所以用1合適。

不過如果對方是你的家人的話。就不必用這種謙讓句。比如去和你弟弟見面就不能用「伺う」可以說「弟の家に行ってまいります」因為對你自己家的人用尊敬語在日本是很奇怪的,不謙虛的事。

「訪ねる」沒有「伺う」那麼尊敬。只是對一般的朋友說的。對上司或外來的客人還是用「伺う」好。

在這裡不是你一個人的問題。因為你和加藤さん一起來,加藤さん要對你們老闆表示尊敬吧?所以一定要用「伺う」因為是來你們會社,所以這句話應該這樣說:

午後、私は新聞會社の部長加藤さんをお供にして、伺いに來ますので、ご都合はよろしいでしょうか?

お供:是陪伴上司的尊敬語。中文意思就是陪同··

這樣就比你的「一緒に」要謙虛的多。「來ます」因為對你來說是回會社來。所以用「來ます」

15樓:匿名使用者

來拜望的動作要用敬語..

16樓:匿名使用者

有點累贅,對你的句子做點改進。因為你是對公司的自己人說外面的人,用普通的說法就可以了。

午後、新聞會社の加藤部長と一緒に訪ねに來ますが、ご都合はよろしいでしょうか。

17樓:劍氣如虹夢初成

對於自己方的人,即使是社長也不能用敬語.

所以1和2是對的.如果想表達自謙的意味,就用1好了

關於日語中敬語覧的用法問題

言財論富 覧 御覧 把 變成御,不知你有沒有什麼感覺?先說一下這個用法吧,這個用法包含了尊他和自謙,關於這個問題我也問過日本人,有的日本人認為這個用法是雙重敬語,使用起來不自然。有的日本人說可以使用,使用的時候要根據使用場合。不管那種說法,都是對你之外的物件 主體 使用的。敬語的使用不要太過於教條,...

我想問大家問題,我想問大家一個問題?

好多了可是 樓主,應該對自己的生活多一些信心 交朋友是分深度和廣度的。交的朋友多了,深度自然就淺 不必把自己的時間,浪費在一些無用的社交上。隨緣交一兩個能交心的朋友即可 自己過好自己的生活才是正道 我覺得還可以啦,個體只要有錢都好說,與其交壞朋友不如少一點。生意夥伴也算人脈嘛。 海水裡快樂的魚 看了...

我想問大家問題,我想問大家一個問題

碎碎平安,說不定你有危險,戒指,鐲子,都是戴手上的,是不是你不要別人的束縛之類的徵兆呢?不過看樣你對感情還是很敏感的,問問你男朋友從 買的,就說你想和他戴情侶戒指鐲子,再買一對好了,能幫得就這些,祝你們二人早日走進婚姻的殿堂,喜結良緣,不要遵守計劃生育嘔?good lock 你力量可真大啊。男朋友肯...