我對不起你,總是沒有理解你,用文言文怎麼說

時間 2021-05-08 12:26:22

1樓:盈盈一水間

吾今有愧於汝,且未能體察君之苦心

2樓:愛藍色的夢

我對不起你,總是沒有理解你

我負卿,輒不解爾

3樓:矜持的女巫

餘負於君,無能解君之憂,知君之意。

五角場精銳教育

4樓:夜雨獨行人

不能解君憂,有負於君!

你不懂我所以我也不懂你用文言文怎麼說

5樓:匿名使用者

試譯如下:

汝不知我,故我亦不知汝。

注:1、汝:可以換作「爾」「子」「君」「女」「而」等。

2、我:可以換作「餘」「予」「吾」等。

3、故:可以換作「而」「是故」「以是」「是以」「以故」等。

6樓:家有春天

你不懂我所以我也不懂你

互不相知

別人沒明白你說話的意思用文言文該怎麼說?

7樓:一生一個乖雨飛

「別人沒明白你說話的意思」用文言文可以這麼說:其等未解汝言也。

現代文與文言文對譯:「別人」文言詞語可以用「其等」。「沒」文言詞語可以用「未」。

「明白」文言詞語可以用「解」。「你」文言詞語可以用「汝」。「說話的意思」文言詞語可以用「言」。

8樓:張震是

根據現代文譯成文言文規則可以翻譯為:其等未解汝言也。

具體為:「別人」文言詞語可以用「其等」。「沒」文言詞語可以用「未」。「明白」文言詞語可以用「解」。「你」文言詞語可以用「汝」。「說話的意思」文言詞語可以用「言」。

擴充套件資料

文言文翻譯方式

古文今譯有直譯和意譯兩種方法。

1.關於直譯

所謂直譯,是指緊扣原文,按原文的字詞和句子進行對等翻譯的方法。它要求忠實於原文,一絲不苟,確切表達原意。

例如:原文:樊遲請 學 稼, 子曰:「吾不如老農。」

譯文:樊遲請求學種莊稼。孔子道:「我不如老農。」

2.關於意譯

所謂意譯,是指在透徹理解原文內容的基礎上,為體現原作神韻風貌而進行整體翻譯的今譯方法。這種方法多用來翻譯詩歌。

例如:原文:凌餘陳兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。天時墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。(《楚辭·九歌·國殤》)

譯文:陣勢衝破亂了行,車上四馬,一死一受傷。埋了兩車輪,不解馬頭韁,擂得戰鼓咚咚響。天昏地黑,鬼哭神號,片甲不留,死在疆場上。

9樓:a江水玉清

現代文與文言文對譯:「別人」文言詞語可以用「其等」。「沒」文言詞語可以用「未」。

「明白」文言詞語可以用「解」。「你」文言詞語可以用「汝」。「說話的意思」文言詞語可以用「言」。

「別人沒明白你說話的意思」用文言文可以這麼說:其等未解汝言也。

10樓:邴灣幽

魏文侯問狐卷子曰:「父賢足恃乎?」對曰:

「不足。」「子賢足恃乎?」對曰:

「不足。」「兄賢足恃乎?」對曰:

「不足。」「弟賢足恃乎?」對曰:

「不足。」「臣賢足恃乎?」對曰:

「不足。」文侯勃然作色而怒曰:「寡人問此五者於子,一一以為不足者,何也?

」對曰:「父賢不過堯,而丹朱放;子賢不過舜,而瞽瞍拘;兄賢不過舜,而象傲;弟賢不過周公,而管叔誅;臣賢不過湯、武,而桀、紂伐。望人者不至,恃人者不久。

君欲治,從身始。人何可恃乎?」

這個給你做參考

在結尾處大呼口號、大表決心和大作檢討,是最幼稚愚蠢的做法;

如果沒有我,你應該過的很好,用文言文怎麼說?

11樓:愛藍色的夢

如果沒有我,你應該過的很好

若無我,汝當居之善

對不起用文言文怎麼說

12樓:文以立仁

「對不起」是近現代的道歉用語,使用廣泛,適合的程度大不相同。輕度的如「對不起,我先走了。」中度的如「對不起,我辜負了您的厚望。

」程度高的如「對不起人民。」因此,文言文沒有完全可以對應的詞語。

用文言文表示對不起,可以用不同的詞語。如:抱歉、愧、愧於、愧對、有負於等等,它們的程度不同,根據情景使用。‍

13樓:想出發的

對不起:愧對、負於、羞於、歉之

請原諒:祈蒙見恕、懇其見諒、望乞恕罪、乞蒙見恕

全句可用:吾失罪於爾,乞蒙見恕

非常抱歉一直沒給你回信文言文該怎麼說

14樓:zjc**座

非常抱歉一直沒給你回信

甚愧謝不與汝書

甚愧 遲復為歉

「你」用文言文怎麼說?

15樓:匿名使用者

「你」用文言文:爾、汝、乃、子、足下、若、卿、閣下、公爾。

一、爾爾,讀作ěr,詞性為代詞、助詞或語氣詞,相當於「地」、「然」,組詞為卓爾、率爾。可以解釋為你,你的,可以組詞為爾父、爾輩、爾汝等。可以解釋為如此,組詞為偶爾、不過爾爾。

二、汝汝,讀音rǔ,基本含義是你,作名詞時,指汝水。

三、乃乃,是指中國漢字,在古《康熙字典》中有多種釋義,在現在漢語詞典中亦有不同的釋義。詞性為代詞、動詞、副詞、連詞。結構為單一結構。

乃 nǎi。本義為:「再度」、「重複」。引申為:「一系列」。

《爾雅·序疏》:「若乃者,因上起下語。」案,「因上起下」即「承上啟下」或「承前啟後」。

特指「你」。因為「我」承於「他」而啟於「你」。

四、 足下

足下:對對方的尊稱。譯為「您」。

足下是舊時交際用語,下稱上或同輩相稱的敬詞。戰國時多用以稱君主。《戰國策·燕策一》蘇代謂燕昭王:「足下以為足。如大將軍足下,出自《史記·項羽本紀》。

五、閣下

閣下為對「您」的敬稱,與足下意思相近。古代常見於口語,近代至現代則多用於書籍信函中。目前人們在書信(尤其是公函、業務相關書信)中仍然使用閣下來稱呼彼此。

但是由於「您」一字的代替,慢慢地「閣下」一詞多用於外交場合。香港的法院於2023年主權移交後對法官的稱呼由「法官大人」轉為「法官閣下」。

16樓:網名不能重複

爾、汝、乃、子、足下、若、卿、閣下、公爾

一、例句:

1、爾:爾等

2、汝:汝之不惠

3、乃:家祭無忘告乃翁

4、子:子非魚

二、文言文中其他人稱代詞

1、我:

餘、己、吾( 一般用法)

朕、孤、寡人、哀家、妾、妾身、小人、鄙人、卑職、在下、弟、往輩、小侄、為父 (特定語境)

2、他(她):彼、其、之等

參考資料搜狗問問

「沒有的事,你非要說有」文言文怎麼說

17樓:傳統的

沒事的時候就要復觀察東西,你看一制樣的東西不要想著有一個面要思考會不會有其他的面,細心就是要你去想

以前是什麼樣不要管,需要的是你現在做了嗎

簡單舉個例子,你看一個蘋果,這邊看很飽滿,很誘人那你想想背面會不會有壞的,如果和正面是一樣那它裡面會不會有蟲啊

就是要多想想,這樣你吃的時候就不會吃到壞的或是有蟲其他都一樣,但是不是要你挑刺,明明沒有的,你非要說有做一件事,就是要看你有沒有將他可能出現的影響考慮周全這樣做事就細心了,試試看

追問:有時覺得多想是無謂的!!你說的還算明白!

做事的時候是想多方面了,就是平時身邊的東西都很不注意,也不習慣去注意,,自己身份證之類重要的東西經常忘了放在哪。。。很粗心吧,,!!謝謝你!

回答:有時忘了不一定說就是不細心

要是忘了,下次就要找到原因

時間長了就知道怎麼處理了

希望你漸漸的會好起來

不客氣!

我對女孩子表白後她說“對不起,可是我對你沒什麼感覺。”

也許她是口是心非,也許真的是沒有機會哦 你再堅持對她的喜歡一段時間,給大家一個期限,如果她還真對你沒感覺的話,那就另找有心人吧! 繼續堅持,有可能她不瞭解你。多接觸接觸,也許會有所改變。記住 追美女這項比賽,比的是精力 財力 毅力 心力 耐力,量力而為,不可逞能,就算贏得一時,要鞏固成果依舊是路慢慢...

對不起,我沒積分了。請幫個忙

這樣的感情值得你去等待麼 別人都已經有了另一半了。我覺得你還是不要等下去了,就算以後那個女生真的跟了你 那你就一定會失去那個朋友。你覺得這樣好嗎?你好朋友 愛是關懷而不是寵愛 愛是相互交融而不是單相思 愛是百味而不全是甜蜜.包容所有的一切,包容那過往的故事,包容那曾經的快樂回憶與憂傷感受。愛是有人在...

工作中總是出錯,感覺對不起老闆,我想辭職

愛人間 我最近總出錯,那麼努力,還是不行,自殺的心都有。好累啊!解脫是不是正道。自己自尊心還很強。 其實最主要的是你要改掉你粗心的毛病,不然你去哪都會出錯,那不是一直要換工作了啊,你說是吧,再說你也說你老闆對你不錯的,那你更要 借這個機會好好改善,不然外面是找不到這種機會讓你改的,一出錯就會讓你走人...