「今大道既隱」原文及翻譯和詞語解釋

時間 2021-06-12 04:26:58

1樓:浪不費

今大道既隱」選自《禮記 禮運》。釋義:大道已經消逝了。

原文:孔子曰:「大道之行也,與三代之英,丘未之逮也,而有志焉。

大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者皆有所養,男有分,女有歸。

貨惡其棄於地也,不必藏於己;力惡其不出於身也,不必為己。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。是謂大同。

今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮,域郭溝池以為固,禮義以為紀,以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設制度,以立田裡,以賢勇知,以功為己。故謀用是作,而兵由此起。

禹、湯、文、武、成王、周公由此其選也。此六君子者,未有不謹於禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常,如有不由此者,在埶者去,眾以為殃。是謂小康。」

翻譯:孔子說:「大道實行的時代,和夏、商、週三代傑出人物當政的時期,我孔丘未能趕得上,但我有志於此。

大道執行的時代,天下是屬於大家的,選拔賢能之人當政,相互講究信用,建立和睦關係。所以人們不只是把自己的親人當作親人,不只是把自己的兒子當作兒子。

使老年人得到贍養,壯年人有用武之地,幼年人得到撫養,鰥寡孤獨者及身體殘疾之人皆得供養,男子有正當職業,女人都適時出嫁。愛護財貨卻不必藏於身邊;能竭盡其力卻不必為自己。因此陰謀詭計不會興起,偷竊作亂無人去做,所以出外可以不關閉大門。

這稱為大同世界。

今天大道衰微不顯,天下為一傢俬有,各人只親近自己的親人,只慈愛自己的兒子,掙財出力只為自己,天子諸侯世襲認為理所當然,建城郭挖溝池用以保護自己,將禮制仁義作為綱紀,用以擺正君臣關係,純厚父子關係,使兄弟和睦,夫婦和諧,並以此設立制度,劃分田裡,尊重勇敢有智之人,將功勞歸於自己。

所以陰謀由此而生,戰爭由此而興。夏禹、商湯、周文王、周公是由此而出現的傑出人物。這六位君子,無不謹守禮制。

以此顯揚仁義,成全信用,暴露過失,效法仁愛講究禮讓,向民眾昭示倫常。如有違反禮制者,當官者被罷職,民眾把他看作禍殃。這稱為小康世界。」

2樓:匿名使用者

如今政治上的最高理想已經消逝了,天下成了一家一姓的財產。人們各把自己的親人當作親人,把自己的兒女當作兒女,財物和勞力,都為私人擁有。諸侯天子們的權力變成了世襲的,併成為名正言順的禮制,修建城郭溝池作為堅固的防守。

制定禮儀作為準則,用來確定君臣關係,使父子關係淳厚,使兄弟關係和睦,使夫妻關係和諧,使各種制度得以確立,劃分田地和住宅,尊重有勇有智的人,為自己建功立業,所以陰謀詭計因此興起,戰爭也由此產生了。

夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成為三代中的傑出人物。這六位君子,沒有哪個不謹慎奉行禮制。

他們彰昌禮制的內涵,用它們來考察人們的信用,揭露過錯,樹立講求禮讓的典範,為百姓昭示禮法的儀軌。如果有越軌的反常行為.有權勢者也要斥退,百姓也會把它看成禍害。這種社會就叫做小康

3樓:

滾滾滾我們是不是表示一段時間吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧吧唧