且焉置土石 是什麼型別的倒裝句,且焉置土石 焉的意思不是哪裡嗎,那說之句話是倒裝句,正確語序是 且置焉土石,我想問一下,為什麼不是且置

時間 2021-08-30 10:38:46

1樓:曉龍老師

賓語前置。介詞後面跟著賓語,組成介賓結構,用來修飾動詞謂語。在文言文中,介詞賓語往往置於介詞之前,形成一種倒置的現象。

出處:先秦·列子《愚公移山》

其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北。”遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運於渤海之尾。

白話釋義:

他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山也不能削平,能把太行、王屋怎麼樣呢?再說,挖下來的土和石頭又安放在**?

”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”於是愚公率領兒孫中能挑擔子的三個人上了山,鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。

寫作背景:

戰國時期是一個社會大變革的時期,同時也是學術思想百家爭鳴的時期。寓言作為諸子散文的重要組成部分,成為了戰國諸子闡明各自的政治觀點、學術思想以及進行論辯的有力**。

《列子》即是在這樣一個時代背景下,所產生的寓言和神話故事集。此文即選自《列子·湯問》第五章,講述的是愚公不畏艱難挖山不止,最終感動天帝而將山挪走的故事,亦說明在當時生產力極不發達的條件下,人們只能幻想借助具有超人力量的神來實現征服自然的願望。

此文是一篇具有樸素的唯物主義和樸素的辯證法思想的寓言故事。其主題思想即恆道。它借愚公形象的塑造,通過“智叟”與“愚公”的對話,展現出了“智叟”之愚與“愚公”之智,告訴人們做事要持之以恆,才有可能成功。

反映了中國古代勞動人民改造自然的雄偉氣魄,表現了中國古代勞動人民的信心和頑強毅力,說明了要克服困難就必須堅持不懈的道理,對人們有很大的啟發。

另外,這篇寓言亦有很重要的客觀意義。首先,它具有人定勝天的思想,在天人關係上,重人輕天的傾向十分鮮明。其次,愚公在批駁智叟時,關於山與人的關係的分析,實際上蘊含著進步的哲學思想,講的是在一定條件下事物之間的關係可以發生轉化的道理。

2樓:冢の嘉兒

賓語前置 焉解釋為 **,這句的意思是 況且把土石放在**。**(焉) 應該在 放(置) 的後面 但文言中是在 置的前面,所以是賓語前置

3樓:匿名使用者

這個的句式是賓語前置

這句話的翻譯是:況且要把土和石頭放在**呢?

焉—是**的意思在句中是賓語

置—是放,放在的意思,在句中是謂語動詞

土石—是主語

現在把焉(賓語)放在了置(動詞)的前面就叫賓語前置

4樓:

且焉置土石 倒裝句。疑問句中,疑問代詞“焉”充當“置”的賓語,前置。

5樓:

賓語前置

在疑問句或否定句中賓語都要前置

且焉置土石 焉的意思不是**嗎,那說之句話是倒裝句,正確語序是 且置焉土石,我想問一下,為什麼不是且置

6樓:黃浦江濤

格式:主十賓「誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉」+動?

且焉置土石?(《愚公移山》)譯文:“況且把土石放置在**?”

請你注意“格式”的分析

7樓:愚木頭

你說的正確語序,非也,仍是倒裝: 且放在**(把)土石,正常語序即 且置土石焉。

文言文中的倒裝句有幾種型別?

8樓:小汐生日快樂緺

比較複雜啦~ 文言文句式分為:①一般句式(包括 判斷句,被動句,省略句,疑問句) ②特殊句式(也就是所說的倒裝了,主要有:賓語前置、定語後置、主謂倒置、狀語後置四種,當然還有一些固定句式了,這是高中要求的內容) 下面我們來說說怎麼分析:

(以下內容來自遼寧高考語文網,在此推薦該**,很不錯的) 首頁: http://www.

lnyuwen.com.cn/ 一下內容連線:

com.cn/wyyd008.htm ★ 一般句式 一、判斷句 (1)用“者……也”表判斷 “廉頗者,趙之良將也。

” (2)句末用“者也”表判斷 “城北徐公,齊國之美麗者也。” (3)用“者”表判斷 “四人者,廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父,餘弟安國平父,安上純父。” (4)用動詞“為”或判斷詞“是”表判斷 ①為天下理財,不為徵利 ②汝是大家子 (5)用“即”“乃”“則”“皆”“本”“誠”“亦”“素”等副詞表示肯定判斷,兼加強語氣,用“非”表示否定判斷 ①今天子有急,此乃臣效命之秋也。

②此誠危急存亡之秋也。 ③樑將即楚將項燕。 ④此則岳陽樓之大觀也。

⑤臣本布衣。 ⑥且相如素賤人。 ⑦魚,我所欲也,熊掌亦我所欲也。

⑧予本非文人畫士。 (6)無標誌判斷句。 文言文中的判斷句有的沒有任何標誌,直接由名詞對名詞作出判斷。

如:“劉備天下梟雄。”(《赤壁之戰》) 【特別提醒】判斷句中謂語前出現的“是”一般都不是判斷詞,而是指示代詞,作判斷句的主語,而有些判斷句中的“是”也並非都不表示判斷,“是”在先秦古漢語中少作判斷詞,在漢以後作判斷詞則多起來。

二、被動句 所謂被動,是指主語與謂語之間的關係是被動關係,也就是說,主語是位於動詞所表示的行為的被動者、受害者,而不是主動者、實施者。 <1>有標誌 (1)用“為”或“為......所.....

”表被動 “身死人手,為天下笑者。”(……被天下人嘲笑) “(巨)偏在遠郡, 行將為人所並。”(《資治通鑑》) (2)用“被”表被動 “忠而被謗,能無怨乎?

”(忠心卻被別人誹謗,能不怨恨嗎?) (3)用“見”或“見......於......

”表被動 “……徒見欺”(……白白地被欺騙) “臣誠恐見欺於王而負趙。” (4)用“於” 或“受......於......

”表被動 “不能容於遠近。” (張溥《五人墓碑記》 “吾不能舉金吳之地,十萬之從,受制於人。”(《資治通鑑》) (5)用“被”表被動。

“予猶記周公之被逮,在丁卯三月之望。”(張溥《五人墓碑記》 <2>無標誌 這種情況是指沒有被動詞的被動句。如:

“荊州之民附操者,逼兵勢耳。”(《資治通鑑》)這裡的“逼兵勢”是“被兵勢所逼”的意思。 【注意】:

“見”有一種特殊用法和表被動的“見”的形式很相近,如“冀君實或見怒也”(《答司馬諫議書》),但這裡的“見”不表被動,它是放在動詞前,表示動作行為偏指一方,“對自己怎麼樣”的客氣說法,像現代漢語中的“見諒”等都是此種用法,後面要舉例詳細講。 三、省略句 (1)主語的省略 永州之野產異蛇,(蛇)黑質而白章…… (2)謂語的省略 “夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭…… (3)動詞賓語的省略 以相如功大,拜(之,指藺相如)為上卿。

”(《廉頗藺相如列傳》 (4)介詞賓語的省略 此人一一為(之)具言所聞 (5)介詞的省略 將軍戰(於)河北,臣戰(於)河南 四、疑問句 文言疑問句,一般都有疑問詞,疑問詞包括疑問代詞(誰、何、曷、故、安、焉、孰等),疑問語氣詞(乎、諸、哉、歟、耶等)以及疑問副詞(豈、獨、其等)。有時也不用疑問詞。 另外,還有些表示反問的習慣用法。

這裡不舉例子講解。 ★ 特殊句式 下面針對古漢語中與現代漢語不相同的較特殊的幾種句式,作舉例翻譯與講解。 一、主謂倒置 為了強調謂語,有時將謂語置於主語之前。

這僅僅是因為語言表達的需要。 ①甚矣,汝之不惠(慧)!(《愚公移山》) 譯文:

“你太不聰明瞭” ②安在公子能急人之困。(《信陵君竊符救趙》)譯文:“公子能為別人困難而急的地方在**呢?

” 二、賓語前置 否定句中代詞賓語前置 格式:主十否定詞【不、未、無、莫、毋、弗】十賓【餘、吾、爾、自、之、是】十動 ①三歲貫汝,莫我肯顧(《碩鼠》) 譯文:“莫我肯顧”應理解成“莫肯顧我”。

②時人莫之許(《隆中對》) 譯文:“可當時的人並不讚許他(這麼看)” ③秦人不暇自哀(《過秦論》) 譯文:“秦人來不及哀嘆自己”。

④忌不自信(《鄒忌諷齊王納諫》) 譯文:“鄒忌不相信自己” ⑤然而不王者,未之有也(《齊桓晉文之事》)譯文:“這樣還不能稱王天下,沒有這樣的事” 還有如:

毋吾以也,莫己若也(譯:“不能因為我,(他)還不如自己”) 成語有:我無爾詐,爾無我虞 (譯:

“我不欺騙你,你不欺騙我”) 從上面的例句中可以得出這樣的結論:否定句中賓語代詞前置,必須具備兩個條件:第一,賓語必須是代詞,第二,全句必須是否定句,即必須有否定副詞“不、未、毋(無)”等或表示否定的不定代詞“莫”。

代詞賓語要放在動詞之前否定詞之後。 疑問句中代詞賓語前置 (1)賓語在動詞前面 格式:主十賓【誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】十動?

①良問曰:“大王來何操?”《鴻門宴》 譯文:

“張良問公道:‘大王來的時候拿了什麼?’” ②問女何所思?

(《木蘭辭》) 譯文:“問女兒在思考什麼?” ③王見之曰:

“牛何之?”(《晏子使楚》)譯文:“大王看見了問道:

‘把牛牽到**?’” ④何傷乎? (《齊桓晉文之事》) 譯文:

“妨礙什麼呢(有什麼妨礙呢)?” ⑤王曰:“縛者曷為者也?

”(《晏子使楚》)譯文:“大王問:‘綁著的人是幹什麼的?

’” ⑥吾誰敢怨?(《捕蛇者說》) 譯文:“我敢埋怨誰呢?

” ⑦且焉置土石?(《愚公移山》) 譯文:“況且把土石放置在**?

” (2)賓語放在介詞前面 格式:主十賓【誰、奚、胡、何、曷、安、惡、焉】十介十動? ①不然,籍何以至此?

(《鴻門宴》)譯文:“不這樣,我(項羽)憑什麼到這個地步呢?” ②誰為哀者?

(《五人墓碑記》) 譯文:“(你們在)替誰哀哭呢?” ③長安君何以自託於趙?

(《蟹龍說趙太后》)譯文:“長安君憑什麼在趙國站住腳呢?” ④國胡以相恤?

(《論積貯疏》) 譯文:“國家用什麼來救濟老百性呢?” ⑤臆!

微斯人吾誰與歸?《岳陽樓記》譯文:“哦!

除了這樣的人,我能同誰在一起呢?” ⑥雖生,何面目以歸漢?(《蘇武傳》)譯文:

“即使活著,(我)憑什麼臉面回漢朝去呢?” 陳述句中介詞賓語前置 格式:賓十介十動 ①鉤以寫龍,鑿以寫龍(《葉公好龍》) 譯文:

“用鉤子來畫龍,用鑿子來雕刻龍” ②餘是以記之 (《遊褒禪山記》) 譯文:“我因此記下了這件事” ③一言以蔽之 譯文:用一句話來概括它 ④楚戰士無不一以當十(《勾踐滅吳》) 譯文:

楚國的戰士沒有誰不用一個抵擋十個來拼命的作戰的。 ⑤成語有:夜以繼日(譯:

用夜晚來接著白天) 用“之”、“是”作標誌的賓語前置 格式:主十賓十之(是)十動 ①夫晉,何罪之有? (《燭之武退秦師》)譯文:

“晉國,有什麼罪過呢?” ②唯弈秋之為聽 (《弈秋》) 譯文:“只聽弈秋的教導”(“唯”譯為“只”,下同) ③句讀之不知,惑之不解(《師說》) 譯文:

“不瞭解句讀,不能解答疑惑” ④唯陳言之務去 (《答李翊書》) 譯文:“只是務必除去那些陳舊的話” ⑤父母唯其疾之憂 譯文:“父母只憂慮他的疾病” ⑥唯馬首是瞻 (《馮婉貞》) 譯文:

“只看我的馬頭行事” ⑦君亡之不恤,而群臣是憂。譯文:“我們的國君(晉惠公)不憐恤自己流亡在外,卻憂慮著我們群臣” 還有如成語:

唯利是圖(譯:“只圖有利的”)唯賢是用(譯:“只任用有才的人”) “相”字解釋為“動作行為偏指一方”時,可譯為“我,你,他(她)”,這時“相”是作賓語放在動詞謂語之前,翻譯時放在動詞謂語的後面。

①吾已失恩義,會不相從許(《孔雀東南飛》)譯文:“我已經對她沒有情義了,決不會答應你” ②勤心養公姥,好自相扶將(《孔雀東南飛》)譯文:“盡心侍奉婆婆,好好服侍她” ③兒童相見不相識,笑問客從何處來(《回鄉偶書》)譯文:

“小孩子看見了我卻不認識我” 現代漢語中也有保留,如:請你相信 “見”字解釋為“動作行為偏指一方”時,可解釋為“我”,這時“見”是作賓語放在動詞 謂語之前,翻譯時放在動詞謂語的後面。 ①府吏見丁寧(《孔雀東南飛》) 譯文:

“(我回來時)府吏叮囑我” ②生孩六月,慈父見背(《項脊軒志》) 譯文:“生下我六個月,父親就背棄了我(意思是父親就去逝了)” 這種情況在現代漢語裡也有保留,如:望見恕(希望你寬恕我);有何見教(有什麼指教我的);讓你見笑了(讓你笑話我了);望見諒(希望你原諒我)。

方位詞、時間詞作賓語時,有時也前置 ①亞父南向坐 (《鴻門宴》 譯文:“亞父范增面向南坐著” ②至於北海,東面而視,不見水端(《秋水》)譯文:“到達北海,向東看去,看不到水的盡頭” 三、狀語後置 我們知道,在現代漢語中狀語置於謂語之前,若置於謂語之後便是補語。

但在文言文中,處於補語的成分往往要以狀語來理解,即翻譯時大多數時候要提到謂語前面去翻譯。 (1)格式:動十以十賓 ①飾以篆文山龜鳥獸之形(《張衡傳》) 譯文:

“用篆文山龜鳥獸的形狀來裝飾” ②還矢先王,而告以成功(《伶官傳序》) 譯文:“把箭放回先王靈位之前,稟告大功告成” ③請其矢,盛以錦囊(《伶官傳序》) 譯文:“並請出那三枝箭,裝進錦囊” ④方其系燕父子以組,(《伶官傳序》) 譯文:

“當莊宗用繩索**燕王父子” ⑤申之以孝悌之義 (《齊桓晉文之事》) 譯文:“把孝敬父母敬重兄弟的事向他們反覆講述” ①覆之以掌 (《促織》) 譯文:“用手掌覆蓋(蟋蟀)” (2)格式:

動十於(乎,相當“於”)十賓 ①使歸就求救於孫將軍(《赤壁之戰》) 譯文:“讓他回去向孫將軍求救” ②能謗譏於市朝 (《鄒忌諷齊王納諫》) 譯文:“能夠在集市上指出我的過錯的人” ③且立石於其墓之門(《五人墓碑記》) 譯文:

“並且在他們的墓門前建立石碑” ④生乎吾前 (《師說》) 譯文:“生在我的前面” ⑤風乎舞雩 (《四子侍坐》) 譯文:“在舞雩臺上吹風” (3)格式:

形十於十賓 ①長於臣(《鴻門宴》) 譯文:“(他,指項伯)比我長(大)” ②雖才高於世,而無驕尚之情(《張衡傳》)譯文:“雖然才能比世人高,但卻沒有驕傲的情緒” 四、定語後置 在現代漢語中,定語是修飾和限制名詞的,一般放在中心詞前,這種語序古今一致,在文言文中,除此情況外,也可以放在中心詞後。

定語放在中心詞後面,用“者”煞尾,構成定語後置的形式。那麼,在翻譯的時候,要注意把後置定語提到中心詞前面去翻譯。 格式:

中心詞十定語十者 ①求人可使報秦者。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:“尋找可以出使秦國回來覆命的人” ②楚人有涉江者。

(《刻舟求劍》) 譯文:“楚國有個渡江的人” ③荊州之民附操者。(《赤壁之戰》) 譯文:

“荊州依附曹操的老百姓” ④四方之士來者。(《勾踐滅吳》) 譯文:“四方前來投奔吳國的士人” ⑤村中少年好事者。

(《黔之驢》) 譯文:“村中有個喜歡多事的年青人” 格式:中心詞+之+定語+者 ①馬之千里者(《馬說》) 譯文:

“千里馬” ②僧之富者不能至 譯文:“富有的和尚卻不能到達” ③國之孺子之遊者(《勾踐滅吳》) 譯文:“吳國出遊的年青人” ④石之鏗然有聲者。

(《石鐘山記》 譯文:“鏗然有聲的石頭” 格式:中心語+之+定語 ①蚓無爪牙之利,筋骨之強。

(《勸學》) 譯文:“蚯蚓沒有尖利的爪牙和強健的筋骨” ②居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君(《岳陽樓記》)譯文:“在朝廷作官(或居在高高的廟堂),就要憂慮老百姓的疾苦,退隱江湖遠離朝廷(或身處遙遠的江湖),就要為國君擔憂” 格式:

中心語+而+定語+者 縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人與?(《五人墓碑記》)譯文:“能夠不改變自己志向的**,普天之下,有幾個人呢?

” 數量詞做定語多放在中心詞後面。格式:中心語十數量定語 ①比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。

譯文:“等到了陳這個地方,有六七百輛車,千多名騎兵,數萬名士兵” ②一食或盡粟一石(《馬說》) 譯文:“吃東西有時能吃完一石糧食” (以下內容來自遼寧高考語文網,在此推薦該**,很不錯的)

希望採納

“善莫大焉”是什麼意思,善莫大焉的大焉是什麼意思?

善莫大焉 的意思是 沒有比這更好的事了。出自 左傳 宣公二年 作者有爭議 原句 過而能改,善莫大焉。釋義 犯了錯誤而能改正,沒有比這更好的事了。成語故事 春秋時,晉靈公無道,濫殺無辜,臣下士季進諫。靈公當即表示 我知過了,一定要改。士季很高興地對他說 人誰無過?過而能改,善莫大焉。遺憾的是,晉靈公言...

焉的用法是什麼?

焉 字常見於文言文。作兼詞一般都用在句尾有於是 於之的意思,與介詞 於 加代詞 是 相當的意思。拼音 y n 釋義 1 跟介詞 於 加代詞 是 相當 心不在 善莫大 2 疑問代詞。怎麼 多用於反問 有今日。3 乃 於是 必知亂之所自起,能治之。4 表示肯定的語氣 有厚望 因以為號 5 姓。筆畫 1 ...

什麼?什麼?善莫大焉,善莫大焉的大焉是什麼意思?

剪愛寵物工作室 原文為 人誰無過?過而能改,善莫大焉 翻譯成白話文就是 人都有可能犯錯誤,犯了獵誤,只要改正了仍是最好的人 原文出自 左傳 宣公二年 這句話源自一個歷史故事.春秋時,晉靈公無道,濫殺無辜,臣下士季對他進諫.靈公當即表示 我知過了,一定要改 士季很高興地對他說 人誰無過?過而能改,善莫...