佛咒念漢語意思與念梵文效果有什麼不同

時間 2021-10-14 21:32:22

1樓:東方不敗

樓上之人就不懂咒文了,否則何來高僧大德的「**翻」?佛門大藏經裡的咒文,從來只做音譯而不作意譯。咒乃佛菩薩的心靈證量結晶,每一咒字皆有無量玄義,意譯會得一漏萬,故高僧大德不作意譯。

對於咒,入鄉隨俗行不通。

佛門的咒文有以下規則:

一、持咒可以用音譯中文,因為音譯的咒音,本身保留了咒的力量。意譯的咒持之無效。

二、書寫的咒文,要用自古沿用到今的梵文或藏字。古來的梵文字型有天城體,蘭扎體,以及悉曇體。當今大部份的咒用梵文書寫時,用的是悉曇體。其他文字書寫的佛門咒字無效。

三、任何事皆有特例。咒文也一樣。那麼這個特例,就是經咒假如有得道高僧(至少證得菩薩十地中的第八地)傳下,開許用中文的,則用中文也一樣有效。

梵文非為人類所創造,乃大梵天王於天上創造之文字,後透過諸瑜珈智者(yogi)而傳播世間,故書之與念之有大效驗。藏文乃佛教密宗高僧依梵文而改之文字,故書念亦有效。

依規則,佛門經咒為音譯之咒,故用中文持念有效。書寫,則一定要用梵文或藏文。

2樓:匿名使用者

沒有區別 只要實真誠心念

一份真誠心得一分利益

佛咒念漢語意思與念梵文效果有什麼不同

3樓:匿名使用者

效果是一樣的,佛法無邊,只要你虔心向佛,你念西班牙語、斯瓦希里語也行

《佛教唸誦集》裡大多是咒文,梵文音譯的,念這些有什麼意義?

4樓:泥頌

佛教中的咒,是梵語詞dharani採用“格義”的方法翻譯的,在佛經中多數都採用音譯“陀羅尼”。這個梵語詞的字面意思是“總持”。

佛經中的咒有實際的意義或內容嗎?有。

首先,這些咒是佛、菩薩、羅漢、瑜伽士、持明仙人、大成就者等聖賢在甚深禪定境界中發出的密語。可以這樣說,每個咒語都是一首“心靈交響樂”。咒語體現了這些聖賢在那個禪定境界的心境以及迴向眾生的願力。

譬如我們欣賞交響樂時,所感受的是作曲家的思緒,進入了他的心靈世界,於此同時身心必也起了微妙的物理化學反應,得到了一種情緒上的感應,甚或是身體上的感應。同理,持誦咒語的時候,也是通過音韻的感召,而獲得佛、祖的三昧加持。

不僅如此,佛教密宗興起後,在保持核心部分的傳承基礎上,咒語的編排更加規範化,有了嚴格的格式和體裁。編排依據密宗的胎藏界、金剛界兩大曼陀羅,以及五部如來(佛頂部、金剛部、蓮花部、摩尼部、羯摩部)的系統來進行,這種系統就彷彿創作交響樂的正規化。其中每個完整的咒語都有一個咒心,作為全部咒語的濃縮(通常咒心也是該咒語最原始版本的核心部分),就彷彿交響樂的華彩樂段。

從語音上看,咒語主要是使用梵語詞彙,但其中也不乏一些純表音的詞(沒有具體字面意義)。從梵語字面意義上看,每個咒語的內容彷彿一篇晦澀的祈禱詞,裡面充滿各種佛經術語、佛菩薩名號、**神王名號等等。但是,在這層字面意義之下,必定具有更豐富的、供信徒參悟的深層含義。

這是因為,在佛教中,佛菩薩名號往往都有象徵意義(佛教術語叫“表法”),通過“擬人化”的包裝,表達深湛的法理。

所以,咒語的意義分為深淺個層面:淺層--執持音韻和觀察字面意義,可使**安心,獲得加持;深層--住於三昧定境同時觀照諦理,可使**由“止觀”而證果。當然,按密宗說法,咒語必須結合上師灌頂、觀想曼陀羅等等複雜的修行儀軌才可以達到修證“止觀”的效果。

但據信,一般顯教的信徒僅持誦咒語也可以獲得加持而滅罪積福、啟發智慧。

**和咒語都是來自於自性。功德利益都是相同的。開發自性光明是念誦經咒的目的。 方法各有不同。

5樓:匿名使用者

它的用處;消災。解難。去病。度亡。佛經上有記摘。因為佛說的是古梵文。所以現在也是梵文。

佛教用梵語念和用漢語念有什麼不一樣嗎

6樓:匿名使用者

在中國翻譯佛經有抄**翻譯。密bai

咒不翻譯,順古的不

7樓:唯梅子

梵語的佛經,早已bai經不存在了。

du但在失傳以前,已

zhi經翻譯為漢語。dao

也就是說版:現在的漢語系佛經權,實際也就是當年的梵語系。

除此以外,當今還有巴利語系佛經,和藏語系佛經,那是另外的2個傳承。

全世界各國的佛教,全部都是從這3大語系,傳播過去的。

無論哪個國家,無論什麼語言的佛教,都不超出這3大語系。

巴利語系,民間俗稱:小乘佛教。(但實際不僅僅是小乘)。

漢語系,民間俗稱:大乘佛教。(但實際不僅僅是大乘)。

藏語系,民間俗稱:密乘佛教。(但實際不僅僅是密乘)。

巴利語系的佛教徒,無論什麼國家,往往使用巴利語唸佛經。

漢語系的佛教徒,無論什麼國家,往往同時使用漢語唸佛經。

藏語系的佛教徒,無論什麼國家,往往同時使用藏語唸佛經。

8樓:匿名使用者

如果是對經意不瞭解要看佛經,註解或聽法師講經。如果是咒語就沒有什麼意思,是含有密意的言語。漢語翻譯梵文咒語的時候採用的是音譯,可能發音還是與梵文有區別,但是不影響咒的功能。

9樓:累劫修行

不可思議,是真佛法;以凡夫智去理解,恰入魔道;不懂甚好!

10樓:匿名使用者

梵文**加持了佛法而且藏能量!

手抄本最好,最好證果位開悟神通用自己血寫才具靈光!

漢文堆積如山,到處都是亂的!

梵文的佛經和大悲咒有什麼不同

11樓:匿名使用者

梵文的佛經,就是用梵文記錄的佛當年教化**所說的話。後來,傳到中國的時候,梵文,中國人當人讀不懂,就翻譯成中文。

大悲咒,我們平時看到的,那是用漢字音譯的。也就是發音接近梵文。由於兩國語言發音習慣的不同,多少音譯也有些出入。

其實,在我們中國,同樣的文章,河南人讀了之後的發音,上海人讀了之後的發音,福建人的發音,,,都是不一樣的。同樣一句“你好”。各地發音雖不完全一樣,但是,一樣不影響溝通。

佛法的咒語也是一樣的。更主要在於心,不是發音。漢語音譯的大悲咒,有無數人都的利益。其主要原因,就在於實修。不是樣子。

12樓:匿名使用者

咒才是用來念的,佛經是用來思考與修行的,梵語與漢語不同,就和英文與中文不同一樣,沒有多大的意義,語言不是真理,佛叫人不要執著文字,是有道理的,這跟撿芝麻而舍西瓜一樣,十分愚蠢,要懂得回小向大,求最上法,經咒都是佛成佛後才能具體運用的東西,普通人學了並不會有多大的益處,就像武功一樣,照貓畫虎,不打基礎,永遠樣不成樣。

13樓:匿名使用者

佛經和大悲咒本身就不同!大悲咒只是一本佛經裡面的一個咒而已!梵文的讀音是佛陀本土印度的讀音!說白了就是一種語言,相傳為梵天所傳!所以咒語類多獲感應!

翻譯過來的**意思是對的,但因為有語言的障礙(因為並非一切眾生都得“得解一切眾生語言陀羅尼”所謂咒語就是在入定狀態下說的一種語言,如果經過翻譯,就難以有原來的力量,所以很多咒語都是音譯,而不是翻譯的)所以有些咒語便難感通!但萬事都有例外,唸誦“唵嘛呢叭咪牛”的老太婆不是一樣唸的身放光明嗎?但如果能得道正確的梵音傳授,還是梵音最為殊勝!

佛咒都是巴利文或者梵文,我們對著注音念,自己都不知道是什麼含義,這樣的唸佛有用?

14樓:宗陽子

咒語就是不要讓你知道是什麼意思,因為你知道了意思,你在念的時候,就會去參其中的含義,就會起妄念,從而失去了咒語的效果。最高境界的持咒,就是你想它是什麼它就是什麼,而不是讓人想這個咒是做什麼用的,那個咒是做什麼用的。你這樣的想法,古往今來不知道多少人有過,人家都想通了,你沒想通,那是你境界還不到,應該更加精進修行,去經典或者大德的開示中找答案,而不是抱怨懷疑。

我以前也這樣想過,幸運的是看了印光大師和淨空老法師的開示才明白的。

15樓:繁星流動

《巴利三藏》裡面是沒有咒語的,也不會有巴利語的佛咒。

唸誦只是為了讓心集中,培育自己的定力。建議按照佛陀教導的40種禪修方法培育自己的定力:

四十種止業處,即是:十遍、十不淨、十隨念、四梵住、四無色、一想、一差別。

此中的地遍、水遍、火遍、風遍、青遍、黃遍、赤遍、白遍、光明遍、限定虛空遍為十遍。

膨脹相、青瘀相、膿爛相、斷壞相、食殘相、散亂相、斬斫離散相、血塗相、蟲聚相、骸骨相為十不淨。

佛隨念、法隨念、僧隨念、戒隨念、舍隨念、天隨念、死隨念、身隨念、入出息隨念、寂靜隨念為十隨念。

慈、悲、喜、舍為四梵住。

空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處為四無色。

食厭想為一想。

四界差別為一差別。

請問佛經讀梵文還是讀那種漢字音

16樓:匿名使用者

咒以外全部用漢語。其實只要有強烈的信心和誠心,用什麼語言都沒關係。咒也可以用漢音讀,只要心中對漢、梵沒有分別,那咒的效果絕對不會有任何改變(……密法行者不要攻擊我~~~~密教要另當別論)。

梵音咒語很多已經失傳了,像楞嚴咒、大悲咒最好的版本其實就是漢音版,不要管什麼梵音漢音,心一起分別,那就根本沒用了。

就像有人問宣化上人:念阿彌陀佛聖號和念觀世音菩薩聖號效果有什麼區別?宣化回答說:

你這麼一分別,效果就根本沒有了。修佛就是要懷著無分別心去學,一旦你執著於梵漢之別,效果也是根本沒有。

心經本身就是漢語翻譯版,當然按照漢音讀。當然也不要去考究唐代漢音怎麼發,那些分別相都沒有意義。最後一句咒語也完全按照漢音去讀,沒問題。

17樓:匿名使用者

問:唸誦各經,是否即照漢字讀音,抑或另有梵音,如另有梵音,應如何練習,有無專書。

答:既讀漢文當然照漢字讀。其中咒音,須以梵音考證者,因譯音有古今方言之殊。習梵音雖有悉曇入門等書,但非口授,亦難正確耳。

請問佛經唸的時候如果念漢語發音可以嗎?是不是念漢語就不如梵語有效呢?謝謝!!!

18樓:天永

唸佛經是為了理解其中的意思,不是為了背誦

如果是梵語的我們恐怕都不能理解了

我們現在的佛經都是經過高僧大德無數次的比對翻譯,能夠真實無誤的反映原來的意思,所以不存在理解上的問題,兩者功德相同

所以不要把時間浪費在漢語、梵語的問題上;當然如果發心學習梵文,希望利生那又是另一回事

如果是咒語,發音會比較重要,一般會有**教

但就是這樣,唸咒時能夠心念專一也比想著發音是否正確重要

藏地有一個故事,說某某尊者教一對老夫婦念六字大明咒,老夫婦把“吽”字念成了“牛”

過了幾年,尊者路過老夫婦的家,半夜看到小屋上光明普照,一看就是有大修行人在

於是去看,發現是老夫婦正在持咒,問他們才知道他們沒事就念,心中沒有任何雜念

但是尊者發現他們唸錯了,就告訴他們糾正過來

但是再過一年,尊者路過那裡發現老夫婦唸咒時再沒有光明普照的現象了,就很奇怪

過去一問才知道老夫婦每每唸到“吽”字,就會生怕唸錯,再沒有了先前的安靜祥和

尊者這時深深後悔自己不應當糾正老夫婦的發音

所以咒的發音很重要,但能夠一心不亂的唸誦則更為重要

19樓:瑞士殺豬刀

一樣的佛經過來的都是漢語的發音

如2樓說的

給你個最基本的例子:阿彌陀佛,南無阿彌陀佛等等...我們常用的佛教用語都是音譯過來的。

真實意思是讀不出來的。

懂佛理,致心平氣和。

讀佛經時感覺身外無物,經就是**般薰陶人思想的東西,經也不是經了。心靜了就什麼都沒有了。

還有漢語和梵語的佛經麼?

根據漢語意思完成句子

在我們倆中間有一個小女孩 there is a little girl between us 在jim住的附近有一家大超市 there is a big supermarket near where jim lives 離開橋街向右拐,你將能看見那家商店 turn right off the bri...

根據漢語意思完成句子

seems some students would like to start work as soon as possible 儘快地 students hope to continue to study after graduation 完成學業後繼續學習 s very important dr...

英文extreme是什麼漢語意思

extreme是一個英語單詞,可以用作名詞和形容詞,作名詞時意為 極端 末端 最大程度 極端的事物 作形容詞時意為 極端的 極度的 偏激的 盡頭的 短語搭配 extreme programming 極限程式設計 終極程式設計 extreme engineering 工程大突破 極限工學 urban ...