莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎的意思

時間 2021-10-15 15:19:54

1樓:書蟲是

(二)送魏萬之京 李頎

朝聞遊子唱離歌,昨夜微霜初渡河。鴻雁不堪愁裡聽,雲山況是客中過。

關城樹色催寒近,御衣砧聲向晚多。 莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎。

注:離歌:離別之歌。 關城:潼關、函谷關。御苑:皇家的宮苑。砧聲:搗制寒衣的聲音。

1.首聯、頷聯哪幾個詞表達了季節的怎樣的特徵(離別的環境)?從中又表達出詩人送別的什麼情緒?

答:「微霜」「鴻雁」點出了送別時深秋時節蕭瑟的氣氛,從中表達出詩人送別的悲愁難抑,黯然神傷的情緒。

2.尾聯用什麼藝術手法表達出怎樣的思想內容?

答:尾聯直抒胸臆,以長者的口吻表達了對魏萬的勸勉:莫把長安當作行樂之地而虛度大好時光。這是一般送別詩最常見的做法

2樓:雲山霧海

這兩句詩出自唐代詩人李頎寫的《送魏萬之京》。

莫:不要。

易:容易。

蹉跎:虛度年華。

詩句意思:不要把繁華的長安看作行樂的地方,容易虛度年華,徒然讓歲月流逝。

詩人勸誡魏萬要及時努力,不要虛度年華。

3樓:

請不要以為長安是行樂所在,

以免白白地把寶貴時光消磨

4樓:夢囈的魚

莫把長安當作行樂之地而虛度大好時光。

「莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎」出自哪?

5樓:匿名使用者

送魏萬之京

李頎 朝聞遊子唱離歌, 昨夜微霜初渡河。

鴻雁不堪愁裡聽, 雲山況是客中過。

關城樹色催寒近, 御苑砧聲向晚多。

古文《不見長安》翻譯,河圖《不見長安》歌詞

不見長安 詞 finale 曲 河圖 村頭古樹下青草葉上 露水未凝幹 晨霧裡渡船唱著歌謠 撐過小河灣 我枕著手臂躺在屋頂 想了一整晚 瓦下廳堂中誰又說起 紙上的長安 橋面像結霜鞋底冰涼 踏過青石板 擦肩的姑娘眉眼彎彎 笑得多恬淡 我揹著行囊坐上渡船 扶舷回頭看 村落輪廓裡炊煙漸次 升起又飄散 我忽然...

《舉目見日,不見長安》翻譯是什麼

愛做作業的學生 意思是 現在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。原文 元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意,更重問之。乃答曰 日近。元帝失色,曰 爾何故異昨日之言邪?答曰 舉目見日,不見長安。譯文 元帝對他的回答感到驚奇。第二天,召叢集臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,並且再重問他一遍,不料明帝卻回...