溫玉鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。什麼意思

時間 2021-10-16 07:25:13

1樓:暴走少女

「溫玉鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。」的意思是宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿

該詩句出自五代李煜的《破陣子·四十年來家國》,全詩如下:

四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

白話翻譯:

南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。在這種奢侈的生活裡,我**知道有戰爭這回事呢?

自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢髮斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裡的**機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。

2樓:匿名使用者

「溫玉鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿」出自出自五代李煜的《破陣子·四十年來家國》,意思是:宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。何時經歷過刀槍劍戟、戰火烽煙呢?

「鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?」這三句是說,宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。在這種奢侈的生活裡,我**知道有戰爭這回事呢?

宮中危樓高閣,棲鳳盤龍,上迫雲霄;御園內遍佈名花奇樹、草木葳蕤,煙聚蘿纏,一派豪華濃豔的景象。據宋人筆記中載,南唐宮中以銷金紅羅罩壁,以綠鈿刷隔眼,糊以紅羅,外種梅花;

樑棟、窗壁、柱栱、階砌等都作隔筩,密插雜花,可見其豪奢。所以此詞的上片可視為實錄,而且寫得詞意沉雄,氣象巨集大,與當時盛行於詞壇的花間派詞風格迥異,已開後來宋人豪放一路。

上片結拍:「幾曾識干戈?」順著前面豪華安逸的宮廷生活而來,峰迴路轉,承上啟下,生出下片屈為臣虜的情景,轉折之妙全在於自然流走,絕無拗摺痕跡。

3樓:呼阿優

意思是:宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。

出自:五代詩人李煜的《破陣子·四十年來家國》。

四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

白話翻譯:

南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊。宮殿高大雄偉,可與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,就像罩在煙霧裡的女蘿。在這種奢侈的生活裡,我**知道有戰爭這回事呢?

自從做了俘虜,我因為在憂慮傷痛的折磨中過日子而腰肢減瘦、鬢髮斑白。最使我記得的是慌張地辭別宗廟的時候,宮廷裡的**機關/教坊的樂工們還奏起別離的歌曲,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚而已。

擴充套件資料

創作背景

此詞作於李煜降宋之後的幾年,即作者生命的最後幾年。金陵被宋軍攻破後,李煜率領親屬、隨員等四十五人,「肉袒出降」,告別了烙印著無數美好回憶的江南。這次永別,李煜以這一闋《破陣子》記錄了當時的情景和感受。

此詞上片寫繁華,下片寫亡國,由建國寫到亡國,極盛轉而極衰,極喜而後極悲。中間用「幾曾」「一旦」二詞貫穿轉折,轉得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢於言表。作者以階下囚的身份對亡國往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。

此詞回顧事國時的繁華逸樂:那四十年來的家國基業;三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂安逸之中。「幾曾識干戈」既是其不知珍惜的結果,同時也是淪為臣虜的原因。

記敘離別故國時哭辭宗廟的情景,寫來尤為沉痛慘怛。其事雖見載於《東坡志林》但出自後主之手,更覺悽慘苦澀,不失為一個喪國之君內心的痛苦自白。

4樓:手可摘棉花

「溫玉鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿」的意思是:

華麗的樓臺亭閣彷彿跟晴天相接了,宮廷裡的奇花異草彷彿青煙白雲一樣迴旋。即言李煜亡國前的美好生活,和後文的國破家亡形成強烈對比,帶來莫大的視覺衝擊效果,體現物是人非,好景難再的悽楚之情。

這句話出自李煜的《破陣子》 ,原詩句是:"四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。

幾曾識干戈。"沒有那個溫玉的,當然是後主李煜寡歡惜山河易主,紅顏不識。

5樓:我來跟你談談情

意思:宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。

《破陣子·四十年來家國》是南唐後主李煜降宋後的詞作。

此詞上片寫南唐曾有的繁華,不曾經歷過戰亂的侵擾,是以寫景來歌頌與禮讚作者心中的祖國;下片以寫實的筆法描寫出這三千里山河的美麗國家頃刻覆亡,寫出國破的慘狀與悽情。全詞由建國寫到亡國,極盛轉而極衰,極喜而後極悲,看似只是平平無奇的寫實,卻飽含了對故國的留戀與亡國的悔恨之意。原文:

四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。

譯文:南唐開國已有四十年曆史,幅員遼闊、山河壯麗。宮殿高大雄偉與天際相接,宮苑內珍貴的草木茂盛,鮮花遍地,藤蘿纏蔓。何時經歷過刀槍劍戟、戰火烽煙呢?

自從做了俘虜,心中憂思難解,已是憔悴消瘦,兩鬢斑白。記憶最深的是慌張地辭別宗廟的時候,樂隊還在演奏著別離的悲歌,這種生離死別的情形,令我悲傷欲絕,只能面對宮女們垂淚。

擴充套件資料

文學賞析

此詞上片寫南唐曾有的繁華,建國四十餘年,國土三千里地,居住的樓閣高聳入雲霄,庭內花繁樹茂。這片繁榮的土地,幾曾經歷過戰亂的侵擾。幾句話,看似只是平平無奇的寫實,但卻飽含了多少對故國的自豪與留戀。

「幾曾識干戈」,更抒發了多少自責與悔恨。下片寫國破。「一旦」二字承上片「幾曾」之句意,筆鋒一疊,而悔恨之意更甚。

終有一天國破家亡,人不由得消瘦蒼老,尤其是拜別祖先的那天,匆忙之中,偏偏又聽到教坊裡演奏別離的曲子,又增傷感,不禁面對宮女慟哭垂淚。

「沈腰」暗喻自己像沈約一樣,腰瘦得使皮革腰帶常常移孔,而「潘鬢」則暗喻詞人自己像潘岳一樣,年紀不到四十就出現了鬢邊的白髮。連著這兩個典故,描寫詞人內心的愁苦悽楚,人憔悴消瘦,鬢邊也開始變白,從外貌變化寫出了內心的極度痛苦。

古人說憂能傷人,亡國之痛,臣虜之辱,使得這個本來工愁善感的國君身心俱敝。李煜被俘之後,日夕以眼淚洗面,過著含悲飲恨的生活。這兩個典故即是他被虜到汴京後的辛酸寫照。

此詞上片寫繁華,下片寫亡國,由建國寫到亡國,極盛轉而極衰,極喜而後極悲。中間用「幾曾」「一旦」二詞貫穿轉折,轉得不露痕跡,卻有千鈞之力,悔恨之情溢於言表。作者以階下囚的身份對亡國往事作痛定思痛之想,自然不勝感慨系之。

此詞回顧事國時的繁華逸樂:那四十年來的家國基業;三千里地的遼闊疆域,竟都沉浸在一片享樂安逸之中。「幾曾識干戈」既是其不知珍惜的結果,同時也是淪為臣虜的原因。

記敘離別故國時哭辭宗廟的情景,寫來尤為沉痛慘怛。其事雖見載於《東坡志林》但出自後主之手,更覺悽慘苦澀,不失為一個喪國之君內心的痛苦自白。

6樓:匿名使用者

李煜 破陣子 "四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。幾曾識干戈。"

沒有那個溫玉的,當然是後主李煜寡歡惜山河易主,紅顏不識,

7樓:匿名使用者

原詞無溫玉二字!意思是:華麗的樓臺亭閣彷彿跟晴天相接了,宮廷裡的奇花異草彷彿青煙白雲一樣迴旋,即言李煜亡國前的美好生活,和後文的國破家亡形成強烈對比,帶來莫大的視覺衝擊效果,體現物是人非,好景難再的悽楚之情!

8樓:匿名使用者

破陣子南唐 李煜四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。幾曾識干戈。

一旦歸為臣擄,沉腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏離別歌。垂淚對宮娥。

草樹茂密,煙聚蘿纏,叫「煙蘿」。「 鳳閣龍樓連霄漢」,「玉樹瓊枝」是說李煜被俘之前生活奢華無憂

詩詞"破陣子"中"鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿"的"煙蘿"是何意思?

9樓:

風閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?

翻譯是:眼前所見皆是雕樑畫棟、鳳閣龍樓,玉樹凌空,鮮花遍地,藤蘿纏蔓,何曾見過刀槍劍戟,戰火烽煙呢!

用了互文的手法,就跟「將軍百戰死,壯士十年歸」一樣。

凌霄的鳳閣龍樓,玉樹凌空,藤蘿纏蔓。「煙蘿」是形容藤蘿長如高空高至雲煙的比喻。

“四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。幾曾識干戈。”的下闋是什麼

金牛咲 下闋 一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。出自南唐後主李煜降宋後的詞作 破陣子 四十年來家國 全文為 四十年來家國,三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾識干戈?一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對宮娥。譯文 南唐...

峨眉山報國寺裡面賣的開光的玉和別的手連是真是假

峨眉山景區 個人覺得應該是買了後自己去找法師開光,加上自己的誠心和許願是最好的吧。峨眉山開光是真的假的 根據印光大師開示,佩戴任何佛菩薩都是大不敬,現在更有什麼男戴觀音女戴佛之說,講究陰陽協調,其實是大大的不敬。還有關於神祕開光之類,打個比方說,請個大師開光,這個佛像就顯靈,不開光就不顯靈,那你請大...