李清照的《醉花陰》的譯文,李清照《醉花陰》全詩

時間 2021-10-17 09:01:34

1樓:

「薄霧濃雲愁永晝」,這一天從早到晚,天空都是佈滿著「薄霧濃雲」,這種陰沉沉的天氣最使人感到愁悶難捱。外面天氣不佳,只好待在屋裡。「瑞腦消金獸」一句,便是轉寫室內情景:

她獨自個兒看著香爐裡瑞腦香的嫋嫋青煙出神,真是百無聊賴!又是重陽佳節了,天氣驟涼,睡到半夜,涼意透入帳中枕上,對比夫婦團聚時閨房的溫馨,真是不可同日而語。上片寥寥數句,把一個閨中**心事重重的愁態描摹出來。

她走出室外,天氣不好;待在室內又悶得慌;白天不好過,黑夜更難捱;坐不住,睡不寧,真是難以將息。「佳節又重陽」一句有深意。古人對重陽節十分重視。

這天親友團聚,相攜登高,佩茱萸,飲菊酒。李清照寫出「瑞腦消金獸」的孤獨感後,馬上接以一句「佳節又重陽」,顯然有弦外之音,暗示當此佳節良辰,丈夫不在身邊。「遍插茱萸少一人」,怎叫她不「每逢佳節倍思親」呢!

「佳節又重陽」一個「又」字,是有很濃的感**彩的,突出地表達了她的傷感情緒。緊接著兩句:「玉枕紗廚,半夜涼初透」。

丈夫不在家,玉枕孤眠,紗帳內獨寢,又會有什麼感觸!「半夜涼初透」,不只是時令轉涼,而是別有一番淒涼滋味。

2樓:匿名使用者

譯文:稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節日又到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

在東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的**清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾捲起是由於被受西風,閨中**比黃花更加消瘦。

李清照《醉花陰》全詩

3樓:孤楓落天涯

醉花陰 李清照

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

詞的上片主要寫獨處的愁苦。「薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。」此二句移情於景、移情於物,渲染出濃烈的愁苦氣氛:

天愁、地愁、物愁、人更愁。「佳節又重陽」,一個「又」字,說明詞人不止一次一個人獨處重陽了。獨自一人入睡,卻久久不能成眠,身涼心更涼。

下片寫思夫的深切。「東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。」原應與丈夫把酒賞菊,共享花香,卻無奈借酒勾起對丈夫更為強烈的思念:

「莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。」「愁」字被進一步深化。淒涼的西風吹處,捲簾飛起,簾內的思婦久久凝望著黃花..

心在丈夫身上的佳人,因思夫之愁更比黃花瘦。怎一個「愁」字了得! 詞人善於用典,善於用喻,善於寄情於景於物。

「佳節又重陽」化用王維《九月九日憶山東兄弟》中的詩句「每逢佳節倍思親」使愁緒更長;」東籬把酒黃昏後」化用陶淵明」採菊東籬下」的詩句;」有暗香盈袖」一句借用古詩」馨香盈懷袖,路遠莫致之」的詩意,極寫離別之恨.黃花花瓣成絲狀,給人清瘦之感,詞人將自己比作西風中的黃花,兩者在處境上,形貌上都極為切合.此外,詞人還將自己的愁緒寄託薄霧、濃雲、瑞腦、玉枕紗櫥、暗香等,使文中雖僅一個「愁」字,卻「愁」遍全篇

意思都搞下來了,希望樓主採納

李清照《醉花陰》及其翻譯 40

4樓:11書

摘個翻譯給你吧~稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節日又到重陽潔白的瓷枕輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。在東籬飲酒直飲到黃昏以後淡淡的**清香飄滿雙袖。

5樓:蜜罐奶茶

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

後面打不起了

6樓:

薄霧濃雲愁永晝,復瑞腦銷金獸。佳

制節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

翻譯見

7樓:蓮音

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。人比黃花瘦稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節日又到重陽潔白的瓷枕輕紗籠罩的床廚

李清照《醉花陰》原文是什麼?

李清照的《醉花陰》

8樓:真航

譯 文:

稀薄的霧氣濃密的雲層掠起煩愁直到白晝,龍腦的香料早已燒完了在爐金獸。美好的節日又到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

在東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的**清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾捲起是由於被受西風,閨中**比黃花更加消瘦。

原文:薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉忱紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

9樓:老伍房車行

譯 文:

稀薄的霧氣濃密bai的雲層掠起煩愁直到白晝,龍腦du的香料早已燒完了在爐zhi金獸。美好的節日又dao到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

在東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的**清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾捲起是由於被受西風,閨中**比黃花更加消瘦。

原文:薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉忱紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

10樓:威康牢家

個人更加偏向於消,因為這個字跟能體現出消失,假如說是銷字的話,也只能理解為通假字

11樓:馬新筠營兒

醉花陰李清照

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。

佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。

莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

李清照 醉花陰 原文

12樓:凹凸小田螺

1、《醉花陰》

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。

佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。

莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

2、註釋

薄霧瀰漫,雲層濃密,日子過得愁煩,龍涎香在金獸香爐中繚嫋。

又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。

在東籬邊飲酒直到黃昏以後,淡淡的**清香溢滿雙袖。

莫要說清秋不讓人傷神,西風捲起珠簾,簾內的人兒比那黃花更加消瘦。

①雲:《古今詞統》等作「雰」,

②瑞腦:一種薰香名。又稱龍腦,即冰片。

③消:《花草粹編》等作「噴」。

④重陽:農曆九月九日為重陽節。

⑤紗廚:即防蚊蠅的紗帳。

⑥涼:《全芳備祖》等作「秋」。

3、創作背景

這首詞是李清照前期的懷人之作。公元2023年(宋徽宗建中靖國元年),十八歲的李清照嫁給太學生趙明誠,婚後不久,丈夫便「負笈遠遊」,深閨寂寞,她深深思念著遠行的丈夫。公元2023年(崇寧二年),時屆重九,人逢佳節倍思親,便寫了這首詞寄給趙明誠。

13樓:百度使用者

醉花陰北宋李清照

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。

佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。

莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

14樓:百度使用者

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。

佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。

莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

李清照《醉花陰》的全詩

15樓:匿名使用者

醉花陰薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂。簾卷西風,人比黃花瘦。【註釋】

①瑞腦:龍腦香。

②金獸:獸形銅香爐。

③紗廚:有紗帳的小床。

【評解】

這是一首著名的重陽詞。作者在自然景物的描寫中,加入自己濃重的感**彩,使

客觀環境和人物內心的情緒融和交織。用黃花比喻人的憔悴;以瘦暗示相思之深。上片詠節令,「半夜涼初透」句,尖新在一「透」字。

下片「簾卷西風」兩句,千古豔傳;不惟句意秀穎,且以「東籬」、「暗香」,為「黃花」預作照應,有水到渠成之妙。

【集評】

胡仔《苕溪漁隱叢話》:「簾卷西風,人比黃花瘦」,此語亦婦人所難到也。

伊士珍《琅嬛記》:易安作此詞,明誠歎絕,苦思求勝之,乃忘寢食三日夜,得十五闋,雜易安作以示陸德夫。德夫玩之再三,曰:只有「莫道不消魂」三句絕佳。

柴虎臣《古今詞論》:語情則紅雨飛愁,黃花比瘦,可謂雅暢。陳廷焯《白雨齋詞話》:深情苦調,元人詞曲往往宗之。

唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首情深詞苦,古今共賞。起言永晝無聊之情景,次言重陽佳節之感人。

換頭,言向晚把酒。著末,因花瘦而觸及己瘦,傷感之至。尤妙在「莫道」二字喚起,與方回之「試問閒愁知幾許」句,正同妙也。

16樓:匿名使用者

:【宋】李清照《醉花陰·薄霧濃雲愁永晝》   對照如下:   中仄中平平仄仄,中仄平平仄(韻)。

  薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。   中仄仄平平,中仄平平,中仄平平仄(韻)。   佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。

  中平中仄平平仄,仄仄平平仄(韻)。   東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。   中仄仄平平,中仄平平,中仄平平仄(韻)。

  莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。   注:下片第二句是上

一、下四句法。如改用上

二、下三句法,則第一字可用平聲。   格律說明:詞牌格律與例詞交錯排列。

格律使用斜體字排印,例詞使用宋體字排印。詞牌符號含義如下:   平:

填平聲字;   仄:填仄聲字(上、去或入聲);   中:可平可仄。

  逗號「,」和句號「。」:表示句;   頓號「、」:

表示逗。   下劃線:領格字。

  『』:例作對偶;   〖〗:例作疊韻

17樓:所才肇項

醉花陰李清照

薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。求採納

18樓:婁如鬆姚玉

[編輯本段]宋

李清照《醉花陰》  薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。

佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。

莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

李清照 《醉花陰》的簡潔翻譯

19樓:羽化焚風

稀薄的霧bai氣濃密的雲層掠起煩愁du直到白晝,龍腦zhi的香料早dao

已燒完了回在爐金獸。美好的節日又到答重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

在東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的**清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾捲起是由於被受西風,閨中**比黃花更加消瘦。

20樓:紫馨羽翼

譯 文:

稀薄的霧氣

來濃密的雲層掠起煩源愁直到白晝,bai

龍腦的香料早已du燒完了在爐金獸zhi。美好的節日dao又到重陽,潔白的瓷枕,輕紗籠罩的床廚,昨日半夜的涼氣剛剛浸透。

在東籬飲酒直飲到黃昏以後,淡淡的**清香飄滿雙袖。別說不會消損神魂,珠簾捲起是由於被受西風,閨中**比黃花更加消瘦。

原文:薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。佳節又重陽,玉忱紗廚,半夜涼初透。

東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。

李清照醉花陰的詩詞鑑賞,李清照醉花陰的詩詞鑑賞 600字

漆雕時芳閩煙 醉花陰李清照 薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。詞的上片主要寫獨處的愁苦。薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。此二句移情於景 移情於物,渲染出濃烈的愁苦氣氛 天愁 地愁 物愁 人更愁。佳節又重陽 一個 又...

李清照的《醉花陰》中表現詩人孤獨的是哪一句詩 快點謝謝大家

很明顯是這句嘛!佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。 鐷 預言 莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 顯然是 莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 楊光躍 薄霧濃雲愁永晝,瑞腦消金獸。這首詞是作者早期和丈夫趙明誠分別之後所寫,它通過悲秋傷別來抒寫詞人的寂寞與相思情懷。上片與秋涼情景。首二句就白晝來寫 薄霧...

醉花陰中運用反問手法,突出感傷的句子是那句

白肚我也知道 全文粘出來我看一下,謝謝 岳陽樓記的挺重要的,我們考到過好幾次,你最好整片背一下,特別是加點字解釋。例如 濁浪 排空 衝向天空 吾誰與 歸 歸一 景 日光 給 醉花陰 李清照 薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗櫥,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。莫道不消魂,簾卷西風...