《觀滄海》的翻譯,《觀滄海》的全文翻譯

時間 2021-10-27 10:23:01

1樓:我是龍的傳人

《觀滄海》的翻譯:

東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草叢生,十分繁茂,秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。

太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

註釋:1.臨:登上,有遊覽的意思。

2.碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓得勝回師時經過此地。

3.滄:通「蒼」,青綠色。

4.海:渤海。

5.何:多麼。

6.澹澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

7.竦峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。

8.叢生:指草木聚集在一處生長。豐茂:指茂盛,茂密。

9.蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。

10.洪波:洶湧澎湃的波浪。

11.日月:太陽和月亮。

12.若:如同.好像是。

13.星漢:銀河,天河。

14.幸:慶幸。

15.甚:極點。

16.至:非常。

17.詠志:即表達心志。

18.幸甚至哉:真是慶幸。

19.詠:歌吟。

20.志:理想。

21.歌以詠志:以歌表達心志或理想。

附《觀滄海》原詩:

東臨碣石,以觀滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風蕭瑟,洪波湧起。

日月之行,若出其中;

星漢燦爛,若出其裡。

幸甚至哉,歌以詠志。

相關延展:

簡析作品:《觀滄海》是借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壯志很巧妙地融合在一起。從詩的體裁看,這是一首古體詩;從表達方式看,這是一首四言寫景詩。

「東臨碣石,以觀滄海」這兩句話點明「觀滄海」的位置:詩人登上碣石山頂,居高臨海,視野寥廓,大海的壯闊景象盡收眼底。以下十句描寫,概由此拓展而來。

「觀」字起到統領全篇的作用,體現了這首詩意境開闊,氣勢雄渾的特點。

這首詩全篇寫景,其中並無直抒胸臆的感慨之詞,但是誦讀全詩,仍能令人感到它所深深寄託的詩人的情懷。通過詩人對波濤洶湧、吞吐日月的大海的生動描繪,讀者彷彿看到了曹操奮發進取,立志統一國家的偉大抱負和壯闊胸襟,觸控到了作為一個詩人、政治家、軍事家的曹操,在一種典型環境中思想感情的流動。寫景部分準確生動地描繪出海洋的形象,單純而又飽滿,豐富而不瑣細,好像一幅粗線條的炭筆畫一樣。

尤其可貴的是,這首詩不僅僅反映了海洋的形象,同時也賦予它以性格。句句寫景,又是句句抒情。既表現了大海,也表現了詩人自己。

詩人不滿足於對海洋做形似的摹擬,而是通過形象,力求表現海洋那種孕大含深、動盪不安的性格。海,本來是沒有生命的,然而在詩人筆下卻具有了性格。這樣才更真實、更深刻地反映了大海的面貌。

2樓:匿名使用者

觀滄海 ——[ 東漢末年/三國 ] 曹操dōnglínjiéshí 東臨碣石,

yǐguāncānghǎi 以觀滄海。

shuǐhédàndàn 水何澹澹,

shāndǎosǒngzhì 山島竦峙。

shùmùcóngshēng 樹木叢生,

bǎicǎofēngmào 百草豐茂。

qiūfēngxiāosè 秋風蕭瑟,

hóngbōyǒngqǐ 洪波湧起。

rìyuèzhīxíng 日月之行,

ruòchūqízhōng 若出其中;

xīnghàncànlàn 星漢燦爛,

ruòchūqílǐ 若出其裡。

xìngshènzhìzāi 幸甚至哉,

gēyǐyǒngzhì 歌以詠志。

翻譯: 向東進發登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激盪,海中山島羅列,高聳挺立。

周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河裡的燦爛群星,也像從大海的懷抱中湧現出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。

3樓:怪物青瞳

東行登上高高的碣石山,來觀賞蒼茫的大海。

海水多麼寬闊浩蕩,海中山島羅列,高聳挺立。

周圍樹木蔥蘢,花草豐茂。

蕭瑟的風聲傳來,草木動搖,海中翻湧著巨大的海浪。

太陽和月亮升起降落,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河裡的燦爛群星,也好像是從大海的懷抱裡湧現出來的。

啊,慶幸得很!就用詩歌來表達內心的志向吧。

4樓:雙魚

東臨碣石,以觀滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風蕭瑟,洪波湧起。

日月之行,若出其中;

星漢燦爛,若出其裡。

幸甚至哉,歌以詠志。

譯文:東行登上碣石山,來觀賞大海。

海水多麼寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。

碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。

秋風颯颯,海上湧起巨大的波濤。

日月的執行,好象是從這浩淼的海洋**發的。

銀河星光燦爛,好象是從這浩淼的海洋中產生出來的。

真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

《觀滄海》的全文翻譯

5樓:

譯文東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

樹木和百草叢生,十分繁茂,

秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。

太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

《步出夏門行·觀滄海》兩漢:曹操

東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。

日月之行,若出其中;星漢燦爛,若出其裡。

幸甚至哉,歌以詠志。

6樓:gg陸

登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。(東臨碣石,以觀滄海。)水波多麼洶湧澎湃,山島高高的聳立在水中。

(水何澹澹,山島竦峙。)山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。(樹木叢生,百草豐茂。

)水面上吹起蕭瑟的秋風,水中湧起了水花波浪。(秋風蕭瑟,洪波湧起。)雄偉的太陽和皎潔的月亮,好像在大海里升起。

(日月之行,若出其中;)燦爛的銀河,好像出自大海里。( 星漢燦爛,若出其裡。) (這兩句用了互文的手法)

喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的心願志向。(幸甚至哉,歌以詠志。)

7樓:琴韻詩懿

東行登上碣石山,來觀賞大海。

海水多麼寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。

碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。

秋風颯颯,海上湧起巨大的波濤。

日月的執行,好像是從這浩淼的海洋**發的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的。

真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧

8樓:

觀滄海登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。

水波多麼洶湧澎湃,山島高高的聳立在水中。

山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。

水面上吹起蕭瑟的秋風,水中湧起了水花波浪。

雄偉的太陽和皎潔的月亮,好像在大海里升起。

燦爛的銀河,好像出自大海里。

喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的心願志向。

9樓:匿名使用者

watch the blue sea

《觀滄海》原文 翻譯

10樓:窩草

觀滄海東臨碣石,以觀滄海。

水何澹澹,山島竦峙。

樹木叢生,百草豐茂。

秋風蕭瑟,洪波湧起。

日月之行,若出其中。

星漢燦爛,若出其裡。

幸甚至哉,歌以詠志。

譯文:東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

樹木和百草叢生,十分繁茂。

秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。

太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

11樓:匿名使用者

東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

樹木和百草叢生,十分繁茂。

秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。

太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

《觀滄海》原文 翻譯

東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

12樓:gg陸

登上高高的碣石山,來眺望蒼茫的大海。(東臨碣石,以觀滄海。)水波多麼洶湧

澎湃,山島高高的聳立在水中。(水何澹澹,山島竦峙。)山島上有叢生的樹木,各種各樣的奇花異草生長的很茂盛。(樹木叢生,百草豐茂。 )

水面上吹起蕭瑟的秋風,水中湧起了水花波浪。(秋風蕭瑟,洪波湧起。)雄偉的太陽和皎潔的月亮,好像在大海里升起。

(日月之行,若出其中;)燦爛的銀河,好像出自大海里。( 星漢燦爛,若出其裡。) (這兩句用了互文的手法)

喜悅高興到了極點,用這首詩歌來抒發自己的心願志向。(幸甚至哉,歌以詠志。)

13樓:無語到極點

東進登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激盪,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。

周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風聲傳來了,草木動搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。

大海,多麼博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中,銀河裡的燦爛群星,也像從大海的懷抱中湧現出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷

14樓:匿名使用者

策馬東來,登上碣石山,我要飽覽著大海的壯觀。海面浩渺,水波盪漾,突兀聳立的山島,最先躍入眼簾。島上的樹木一叢叢生,長著百草豐茂繁密。

大海在蕭瑟秋風中,洶湧起伏著不盡的波瀾。太陽和月亮晝夜不停地運轉,好像是從這浩瀚的海洋**發的,天上的銀河星光璀璨,好像也出***廣闊的胸間。今日觀賞大海,幸運的很好極了,且讓我引吭高歌,傾吐雄偉的心願

15樓:匿名使用者

東行登上碣石山來觀賞那蒼茫的海水多麼寬山島高高的挺立在海邊。樹木和百草從生,十分繁茂。秋風吹動樹木,發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪,太陽和月亮都執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。我很高興用這首詩表達我自己內心的志向。

16樓:手機使用者

註釋:東臨碣(jié)石,以觀滄海。東

曹操《觀滄海》古詩翻譯

17樓:恩哼我叫你好

譯文如下:

東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。

海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。

樹木和百草叢生,十分繁茂,

秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。

太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。

銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。

我很高興,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。

註釋:⑴臨:登上,有遊覽的意思。

⑵碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操徵烏桓得勝回師時經過此地。

⑶滄:通「蒼」,青綠色。

⑷海:渤海

⑸何:多麼

⑹澹 澹(dàn dàn):水波搖動的樣子。

⑺竦 峙(sǒng zhì):聳立。竦 ,通聳,高。

⑻蕭瑟:樹木被秋風吹的聲音。

⑼洪波:洶湧澎湃的波浪

⑽日月:太陽和月亮

⑾若:如同.好像是.

⑿星漢:銀河,天河。

⒀幸:慶幸。

⒁甚:極點。

⒂至:非常,

⒃幸甚至哉,歌以詠志:太值得慶幸了!就用詩歌來表達心志吧。

觀滄海原文及翻譯,《觀滄海》原文 翻譯

美麗的神經質 觀滄海的意思 從東面登上碣石山,來觀賞深色的大海。海水起伏動盪,碣石山高高聳立在海邊。碣石山上樹木叢生,草長得非常茂密。秋風瑟瑟吹來,海上湧起波濤萬頃。日月的執行,好像是從這浩淼的海洋 發的 銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的。慶幸得很哪,就用詩歌來表達心中的志向吧! 敬復...

曹操《觀滄海》古詩翻譯,觀滄海 曹操 譯文

恩哼我叫你好 譯文如下 東行登上碣石山,來觀賞那蒼茫的海。海水多麼寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊。樹木和百草叢生,十分繁茂,秋風吹動樹木發出悲涼的聲音,海中湧著巨大的海浪。太陽和月亮的執行,好像是從這浩瀚的海洋中發出的。銀河星光燦爛,好像是從這浩瀚的海洋中產生出來的。我很高興,就用這首詩歌來表達自己...

觀滄海原文譯文,《觀滄海》原文 翻譯

半闕相思 一 原文 觀滄海東臨碣石,以觀滄海。水何澹澹,山島竦峙。樹木叢生,百草豐茂。秋風蕭瑟,洪波湧起。日月之行,若出其中。星漢燦爛,若出其裡。幸甚至哉,歌以詠志。二 譯文 向東進發登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激盪,海中山島羅列,高聳挺立。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,蕭瑟的風聲傳來了...