六月二十七日望湖樓醉書意思,六月二十七日望湖樓醉書中的醉是什麼意思

時間 2022-01-05 08:20:13

1樓:一世明媚

譯文:

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

放生出去的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。

躺在船裡的枕蓆上可以覺得山在一俯一仰地晃動,飄蕩在風裡的船也知道和月亮徘徊留連不已。

湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤裡。

忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。

蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打溼。

芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?

做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。

我本來就沒有家,不安身在這裡又能到**去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裡這樣優美的湖光山色。

賞析詩人蘇軾先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情,令人讀來油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

詩用「翻墨」寫出雲的來勢,用「跳珠」描繪雨的特點,說明是驟雨而不是久雨。「未遮山」是驟雨才有的景象;「卷地風」說明雨過得快的原因,都是如實描寫,卻分插在第

一、第三句中,彼此呼應,烘托得好。

最後用「水如天」寫一場驟雨的結束,又有悠然不盡的情致。句中又用「白雨」和「黑雲」映襯,用「水如天」和「卷地風」對照,用「亂入船「與「未遮山」比較,都顯出作者構思時的用心。

2樓:匿名使用者

宋代:蘇軾

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

六月二十七日望湖樓醉書中的醉是什麼意思

3樓:花語的百態人生

《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋著名文學家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句,詩題中的「醉」是狀語,意思是「在似醉非醉的情況下」。

《六月二十七日望湖樓醉書》蘇軾是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句,一共有5首,其中以第一首最為著名。

一、黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

譯文:烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

二、放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。

水枕能令山俯仰,風船解與月徘徊。

譯文:活生生的魚鱉追趕著人們來,到處都開著不知誰種的荷花。 枕在水上可以覺得山在一俯一仰的晃動,船被風一吹也知道和月亮留連不已。

三、烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。

譯文:湖裡生長的烏菱和白芡不用論錢,水中的雕胡米就像包裹在綠盤裡。忽然回憶起在會靈觀嘗食新谷之事,如要滯留在江海之上需多進飲食,保重身體啊。

四、獻花遊女木蘭橈,細雨斜風溼翠翹。

無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

譯文:蘭舟上的採蓮女把湖上的荷花採下來送給遊人,在細雨斜風裡,她們頭上的翠翹被打溼。芳草叢生的小洲上長滿了香草,這些採蓮女又如何能一一認識?

五、未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。

我本無家更安往,故鄉無此好湖山。

譯文:做不到隱居山林,暫時先做個閒官吧,這樣尚可得到長期的悠閒勝過暫時的休閒。我本來就沒有家,不安身在這裡又能到**去呢?何況就算是故鄉,也沒有像這裡這樣優美的湖光山色。

4樓:北街未逢雨

六月二十七日望湖樓醉書的意思

5樓:王瀚可

烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片 。

6樓:穆月秀

醉在書中,形容作者舟中賞雨時的喜悅之情。

7樓:池千亦

醉不僅有醉於酒之意,更有醉於景,醉於

心之絕妙處。

8樓:星星

喝酒醉中寫下的一首詩

9樓:追鑫少年and住馬嘉祺心裡

在似醉非醉的情況下」。

10樓:月之蓮水

好像是指微醉吧,還是陶醉呢,我也不太清楚

11樓:【不可愛

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。

望湖樓:又名「看經樓」。五代時越王所建。在今杭州西湖邊昭慶寺前。

醉書:喝醉酒時所寫。

翻墨:指黑雲籠罩,翻滾如墨。

遮:遮蔽,遮蓋。

白雨:雨很大,看過去白花花的。

跳珠:雨水打在船上,濺起的雨滴像亂蹦亂跳的珠子。

卷地:大風翻卷著從地上吹來。

水如天:遠遠望去,水天一色,連成一片。

【古詩今譯】

烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片 。

12樓:匿名使用者

指陶醉,一定選我(⊙o⊙)哦

《六月二十七日望湖樓醉書》是什麼意思?

13樓:

《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句。

原文《六月二十七日望湖樓醉書》

【作者】蘇軾 【朝代】宋

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

14樓:匿名使用者

1、譯文

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,

大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,

而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

2、原文

六月二十七日望湖樓醉書

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

3、簡析

《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句。

第一句寫雲:黑雲像打翻了的黑墨水,還未來得及把山遮住。中把烏雲比作「翻墨」,形象逼真。

第二句寫雨:白亮亮的雨點落在湖面濺起無數水花,亂紛紛地跳進船艙。用「跳珠」形容雨點,有聲有色。

一個「未」字,突出了天氣變化之快;一個「跳」字,一個「亂」字,寫出了暴雨之大,雨點之急。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

15樓:

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡居士,北宋大文學家、大藝術家,在詩詞、散文、書法、繪畫等方面都有傑出的成就,對後世影響很深。他的詩詞,揮灑自如,明快豪放,善於運用新鮮的比喻描寫山水景物,善於從常見的事物中揭示深刻的哲理。

①望湖樓——在杭州塘門外西湖邊。

夏天的西湖,忽而陰,忽而晴,忽而風,忽而雨,千姿百態,分外迷人。這首小詩就是描寫乍雨還晴、風雲變幻的西湖景象的。

前兩句寫雲、雨:墨汁一般的濃雲黑壓壓洶湧翻騰而來,還沒來得及遮住湖邊的山巒,就在湖上落下白花花的大雨,雨腳敲打著湖面,水花飛濺,宛如無數顆晶瑩的珍珠,亂紛紛跳進遊入的船艙。「黑雲翻墨」和「白雨跳珠」,兩個形象的比喻,既寫出天氣驟然變化時的緊張氣氛,也烘托了詩人舟中賞雨的喜悅心情。

第三句寫風:猛然間,狂風席捲大地,吹得湖面上剎時雨散雲飛。「忽」字用得十分輕巧,卻突出天色變化之快,顯示了風的巨大威力。

最後一句寫天和水:雨過天晴,風平浪息,詩人舍船登樓,憑欄而望,只見湖面上無入水,水映天,水色和天光一樣的明淨,一色的蔚藍。風呢?

雲呢?統統不知哪兒去了,方才的一切好像全都不曾發生似的。

詩人先在船中,後在樓頭,迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物:雲翻、雨瀉、風捲、天晴,寫得有遠有近,有動有靜,有聲有色,有景有情。讀起來,你會油然產生一種身臨其境的感覺——彷彿自己也在湖心經歷了一場突然來去的陣雨,又來到望湖樓頭觀賞那水天一色的美麗風光。

16樓:呵哈

。 六月二十七日望湖樓醉書 宋代:蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。 譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。 忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

———————————————————————— 放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。 水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。 烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。

忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。 獻花遊女木蘭橈,細雨斜風溼翠翹。 無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。

未成小隱聊中隱,可得長閒勝...全文25分

17樓:讓朝

烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

18樓:匿名使用者

《六月二十七日望湖樓醉書》意思:烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲場而來,吹散了滿天的烏雲,那西湖的湖水碧波如鏡。

19樓:來自恭王府有野心的華

六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。望湖樓:

古建築名,又叫看經樓。位於杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶(又名錢弘)所建。醉書:

飲酒醉時寫下的作品。

20樓:就是這種宕機

天上的烏雲像打翻的墨水一樣沒有遮住那座山

21樓:

烏雲上烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。

忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,

而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

22樓:有種水軍叫猴協軍

【作者】蘇軾 【朝代】宋

黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。

卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。

譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。

23樓:帥氣不可擋

《六月二十七日望湖樓醉書五首》是宋代文學家、書法家西湖,描述作者乘船在湖中巡遊時所看到的情景,展示了杭州西湖奇妙的湖光山色。第一首詩寫坐船時所見,描繪了西湖的美麗雨景;第二首詩寫乘船在湖中巡遊的情景,表現在船上泛遊的情趣;第三首詩以野生植物自況,隱含希望再受朝廷重用之意;第四首詩寫越女的無憂無慮,對比自己的多愁失意。第五首詩反用古詩句意,體現了一種淡然與豁達之情。

這組詩構思巧妙又不著痕跡,作者隨筆揮灑,信手拈來,顯示出深厚的藝術功力。蘇軾謫居杭州期間創作的組詩。這五首詩寫作者遊覽杭州

六月二十七日望湖樓醉書古詩意思解釋?

六月二十七日望湖樓醉書 宋 蘇軾。譯文 烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。註釋 1 望湖樓 古建築名,又叫看...

6月27日望湖樓醉書白話翻譯,六月二十七日望湖樓醉書五首其一譯文

晨曦夏檸萌 六月二十七日望湖樓醉書 宋代 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。中心思想 本詩迅速捕捉住湖上急劇變化的自然景物 雲翻 雨瀉 風捲 天晴,描繪瞭望湖樓的美麗雨景。譯文烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺...

蘇軾寫《六月二十七日望湖樓醉書》的政治背景

開卷有益 蘇軾寫 六月二十七日望湖樓醉書 並無政治背景。創作背景是 宋神宗熙寧五年 1072 蘇軾在杭州任通判。這年六月二十七日,他遊覽西湖,在船上看到奇妙的湖光山色,再到望湖樓上喝酒,寫下這五首七言絕句。六月二十七日望湖樓醉書 原文 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。...