劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。這詩怎麼解釋呢

時間 2022-02-15 17:40:23

1樓:羽毛和翅膀

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。 李商隱

李商隱做的是原詩,後宋代宋祁寫了一首宋詞--鷓鴣天,不過大多從李商隱詩裡摘出的:

畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。 金作屋,玉為籠,車如流水馬如龍。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山幾萬重。

詩的表面意思很簡單,一看就懂,主要是創作經歷很有意思:宋祁「上班」途中遇見幾輛宮車,一陣風吹過掀起了一輛車的簾籠,而他也剛巧正側過臉去。於是就像無數電影裡常見的慢鏡頭一樣———面對著風神俊朗的宋祁,車裡那位俏美的宮女不禁春心萌動,驚呼一聲:

「哇!是小宋哎!」這一聲嬌呼如同溫軟的小手,撓酥了小宋的耳朵,也揪住了小宋的心。

當晚,徹夜難眠的他填了一首《鷓鴣天》———

畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。金作屋,玉為籠,車如流水馬游龍。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山幾萬重。

一見鍾情的宋祁本來沒敢抱什麼奢望,填詞也只是慰藉一下自己的相思。誰料仁宗皇帝不但知道了此事,而且還一眼看穿了他的心思。

既有隱祕突然暴露的羞愧,又有怕受責罰的擔憂,可憐的宋祁如坐鍼氈,錯,如臨深淵,手腳都不知道往**擺了。看著他這副滑稽的窘迫相,剛才故作嚴肅的宋仁宗再也繃不住臉,放聲大笑:「有我成全你,一萬重蓬山也遠不到**去!

」原來,宋仁宗早已派手下人廣泛調查,而在緊要關頭那位宮女也勇敢地站出來承認了。當晚,小宋就把那個美麗的宮女領回了家。

2樓:桃丶子哥

劉郎應指漢武帝劉徹,他因聽說蓬萊海市蜃樓仙境,曾派人去尋找,一去數年後無果。詩中僅以此喩作因對戀人的長久思念得不到迴應的一種感嘆:劉郎因蓬萊虛無飄渺多次尋找不到而遺憾,而你呢,讓我感覺比蓬萊仙境還要遙遠,讓我無法接近。

3樓:匿名使用者

劉郎:傳說東漢劉晨與阮肇入天台山採藥遇二仙女,結成一段奇緣,後因以「劉郎」指情郎。蓬山:海中三仙山之一,這裡指意中人的住處。

劉郎已經暗恨蓬山離自己太遠了,可我的心上人居處更比蓬山遠一萬倍!

意思就是說和心上人再相見幾乎是不可能了.

「劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重」是什麼意思?

4樓:可愛的康康哥

意思是當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

出自《無題四首》,是唐代詩人李商隱創作的一組無題詩,包括七言律詩兩首,五言律詩、七言古詩各一首。第一首七律抒發一位男子對身處天涯海角的情人的深切思念之情。

原文如下:

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!

譯文如下:

韻譯你說來相會是空話,別後不見蹤影;醒來樓上斜月空照,聽得曉鍾初鳴。

夢裡為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。

殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;麝香薰透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。

當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

5樓:流年夢活寶

「劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重」的意思是當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;

你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

「劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重」出自李商隱 的《無題·來是空言去絕蹤》,該詩句東家老女婚嫁失時自傷遲暮又聽到貴家女子的美滿生活而增添煩惱的痛苦之情。

1.原文

《無題·來是空言去絕蹤》

李商隱來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!

2.翻譯

你說來相會是空話,別後不見蹤影; 醒來樓上斜月空照,聽得曉鍾初鳴。 夢裡為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚; 醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。 殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧; 麝香薰透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。

當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠; 你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

3.作品鑑賞

李商隱的無題,以七律為主要形式。這類無題,以抒情的深細婉曲,意境的含蓄朦朧為主要特色,多取抒情主人公內心獨白的表達方式,很少敘寫事件、人物和客觀生活場景。這首七古無題卻不主抒情,不作心理刻畫,以第三人稱的表達方式,描寫出一幕有人物、有事件的生活場景,詩的旨意通過生活場景表現出來。

語言樸素無華,與七律無題那種華美而富於象徵暗示色彩的語言有所區別,別具一格。

4.作者簡介

李商隱(約813—約858),唐代詩人。字義山,號玉溪生。懷州河內(今河南沁陽)人。

開成(唐文宗年號,836—840年)進士。曾任縣尉、祕書郎和東川節度使判官等職。因受牛李黨爭影響,被人排擠,潦倒終身。

所作詠史詩多託古以諷時政,無題詩很有名。擅長律絕,富於文采,構思精密,情致婉曲,具有獨特風格。然有用典太多,意旨隱晦之病。

與溫庭筠合稱「溫李」,與杜牧並稱「小李杜」。有《李義山詩集》。

6樓:w別y雲j間

出自:無題

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

[解析]這首詩應是寫情人別離後的思念之苦的,其末聯寫情寫恨深摯,歷來為人們吟誦。大意為:「她」來時如夢中的幻影,去時又沒留下半點跡印,斜月照著空寂的樓臺,曉鍾悠長;分別的痛苦令人在夢中悲啼,醒後憑著思念草書而成的信依然墨跡淋漓,(裡面都是詩人向「她」傾訴的衷腸);痴痴地幻想著「她」的香閨,燭光映著繡有翠鳥的帷帳,芙蓉繡被飄散著「她」身上的蘭麝餘香,(但詩人只能在夢中見「她」,夢醒之後反而更加惆悵)。

;劉郎歷盡艱辛才在遙遠的蓬萊島遇上仙侶,詩人感嘆與她之間的阻隔更為遙遠,(何止一萬重蓬山那麼遠,有一種恨不能插翅飛去的心情)。

親,滿意還望採納,o(∩_∩)o謝謝

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重 這詩怎麼解釋

7樓:南洋大師

這句詩理解如下:

一、詞語註釋:

1、劉郎:傳說東漢劉晨與阮肇入天台山採藥遇二仙女,結成一段奇緣,後因以「劉郎」指情郎。

2、蓬山:海中三仙山之一,這裡指意中人的住處。

二、詩意:

唐·李商隱《無題四首》(「來是無言去無蹤」) 來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘, 夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。 蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。 劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!

全篇寫男主人公「夢為遠別」醒來後思念對方的心境。但那種殷切期待中只迎來「空言」和「絕蹤」的失望,那種已隔蓬山,更復遠離的間阻之感。

「劉郎已恨蓬山遠,又隔蓬山一萬重」。這句詩是什麼意思?

8樓:木子

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。 李商隱

描寫與情人別離後的思念,從覺醒的甜夢中醒來,即感覺悵然若失,回憶起夢中依依惜別的情景,又匆忙滴寫信給她,借用牛郎天台山夢遇仙女的典故,來表達今後若要相見恐怕是「更隔蓬山一萬重」,形容其難度真d是太大了耶!

9樓:米燚

劉郎:傳說東漢劉晨與阮肇入天台山採藥遇二仙女,結成一段奇緣,後因以「劉郎」指情郎。蓬山:海中三仙山之一,這裡指意中人的住處。

劉郎已經暗恨蓬山離自己太遠了,可我的心上人居處更比蓬山遠一萬倍!

意思就是說和心上人再相見幾乎是不可能了.

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重.什麼意思

10樓:加爾基

意思是:當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

出自唐代詩人李商隱創作的《無題·來是空言去絕蹤》。

原文如下:

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

譯文如下:

她說過要來的,其實是句空話,一去便杳無影蹤。

我在樓上等著,直到殘月西斜,傳來五更的曉鍾。

因為遠別而積思成夢,夢裡悲啼,久喚難醒。

醒後便匆忙提筆寫信,心情急切,墨未磨濃。

蠟燭的餘光,半罩著飾有金翡翠的帷幕。

蘭麝的香氣,薰染了被褥上刺繡的芙蓉。

我像古代的劉郎,本已怨恨蓬山仙境的遙遠。

我所思念的人啊,哪堪更隔著蓬山千重萬重!

11樓:匿名使用者

傳說東漢劉晨與阮肇入天台山採藥遇二仙女,結成一段奇緣,後因以「劉郎」指情郎。

出處:《無題·來是空言去絕蹤》

原文:來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重!

譯文:你說來相會是空話,別後不見蹤影;醒來樓上斜月空照,聽得曉鍾初鳴。

夢裡為傷遠別啼泣,雙雙難以呼喚;醒後研墨未濃,奮筆疾書寫成一信。

殘燭半照金翡翠的被褥,朦朦朧朧;麝香薰透芙蓉似的紗帳,軟軟輕輕。

當年的劉郎,早已怨恨那蓬山遙遠;你去的所在,要比蓬山更隔萬重嶺!

12樓:w別y雲j間

出自:無題

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。

[解析]這首詩應是寫情人別離後的思念之苦的,其末聯寫情寫恨深摯,歷來為人們吟誦。大意為:「她」來時如夢中的幻影,去時又沒留下半點跡印,斜月照著空寂的樓臺,曉鍾悠長;分別的痛苦令人在夢中悲啼,醒後憑著思念草書而成的信依然墨跡淋漓,(裡面都是詩人向「她」傾訴的衷腸);痴痴地幻想著「她」的香閨,燭光映著繡有翠鳥的帷帳,芙蓉繡被飄散著「她」身上的蘭麝餘香,(但詩人只能在夢中見「她」,夢醒之後反而更加惆悵)。

;劉郎歷盡艱辛才在遙遠的蓬萊島遇上仙侶,詩人感嘆與她之間的阻隔更為遙遠,(何止一萬重蓬山那麼遠,有一種恨不能插翅飛去的心情)。

親,滿意還望採納,o(∩_∩)o謝謝

13樓:羽毛和翅膀

來是空言去絕蹤,月斜樓上五更鐘。

夢為遠別啼難喚,書被催成墨未濃。

蠟照半籠金翡翠,麝薰微度繡芙蓉。

劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。 李商隱

李商隱做的是原詩,後宋代宋祁寫了一首宋詞--鷓鴣天,不過大多從李商隱詩裡摘出的:

畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。 金作屋,玉為籠,車如流水馬如龍。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山幾萬重。

詩的表面意思很簡單,一看就懂,主要是創作經歷很有意思:宋祁「上班」途中遇見幾輛宮車,一陣風吹過掀起了一輛車的簾籠,而他也剛巧正側過臉去。於是就像無數電影裡常見的慢鏡頭一樣———面對著風神俊朗的宋祁,車裡那位俏美的宮女不禁春心萌動,驚呼一聲:

「哇!是小宋哎!」這一聲嬌呼如同溫軟的小手,撓酥了小宋的耳朵,也揪住了小宋的心。

當晚,徹夜難眠的他填了一首《鷓鴣天》———

畫轂雕鞍狹路逢,一聲腸斷繡簾中。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。金作屋,玉為籠,車如流水馬游龍。劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山幾萬重。

一見鍾情的宋祁本來沒敢抱什麼奢望,填詞也只是慰藉一下自己的相思。誰料仁宗皇帝不但知道了此事,而且還一眼看穿了他的心思。

既有隱祕突然暴露的羞愧,又有怕受責罰的擔憂,可憐的宋祁如坐鍼氈,錯,如臨深淵,手腳都不知道往**擺了。看著他這副滑稽的窘迫相,剛才故作嚴肅的宋仁宗再也繃不住臉,放聲大笑:「有我成全你,一萬重蓬山也遠不到**去!

」原來,宋仁宗早已派手下人廣泛調查,而在緊要關頭那位宮女也勇敢地站出來承認了。當晚,小宋就把那個美麗的宮女領回了家。