卜運算元,送鮑浩然之浙東,卜運算元 送鮑浩然之浙東翻譯

時間 2022-02-22 15:50:23

1樓:匿名使用者

江水像佳人的眼波一樣清亮,山像美女微微蹙著眉。朋友要去**呢?就是要到山與水交匯處。 才剛送走了春天,又要送好友回去,如果你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春光留住。

2樓:義曉楓

水是煙波橫,山是眉峰聚:水好像是眼波橫流,山好像是眉峰攢聚。欲問行人去哪邊?

眉眼盈盈處:要問遠行的人去**? 有山有水風景很美的地方。

才始送春歸,又送君歸去:方才送春天歸去了,又送君(鮑浩然)回去了。若到江南趕上春,千萬和春住:

要是到江南(江蘇浙江)趕上春天,千萬要把春天留住。

3樓:回憶留念

水好像是眼波橫流, 山好像是眉峰攢聚。 要問遠行的人去**? 有山有水風景很美的地方。

方才送春天歸去了, 又送君(鮑浩然)回去了。 要是到江南(江蘇浙江)趕上春天 千萬要把春天留住 .

4樓:愛很美

水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。

卜運算元·送鮑浩然之浙東翻譯

5樓:喬兒

江水像佳人的眼波一樣清亮,山像美女微微蹙著眉。朋友要去**呢?就是要到像南方佳麗眉眼之間風情萬種的地方。

才剛送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春光留住。

6樓:匿名使用者

卜運算元·送鮑浩然之浙東 水是眼波橫,山是眉峰聚。

7樓:綃憬樾

【註釋】:

1. 眼波橫:形容眼神閃動,狀如水波橫流。

2. 眉峰聚:形容雙眉蹙皺,狀如二峰並峙。

3. 眉神盈盈處:喻指山水秀麗的地方。盈盈:美好的樣子。

【賞評】:

這是一首送別詞。詞中以輕鬆活潑的筆調、巧妙別緻的比喻、風趣俏皮的語言,表達了作者送別友人鮑浩然時的心緒。

詞的上片著重寫人,起首兩句,運用風趣的筆墨,把景語變成情語,把送別時所見自然山水化為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,彷彿變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峰了。

山水都變成了有感情之物,正因為友人鮑浩然歸途中懷著深厚的懷人感情。

三、四兩句,點出行人此行的目的:他的去處,是「眉眼盈盈處」。「眉眼盈盈」四字有兩層意思:

一指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此「眉眼盈盈處」,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此二句寫送別時的一往情深卻又含而不露。

上片寫友人一路山水行程,含蓄地表達了惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝願。過片兩句,正面點明送別。作者用兩個「送」字遞進,將作者「黯然銷魂」的愁苦之情描寫得極為深切。

加上作者自己家離長江不遠的如皋,欲歸不得,羈旅之愁益覺難以為懷。結末兩句,是詞人強壓心中沉痛之情而對遠去的友人所作的美好祝願與叮嚀:希望友人到江南後,千萬要與美好的春光同住。

這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。

8樓:zzaaqq王

江南的水就像美人的眼波流轉,

山就像美人的秀美相聚。

要問遠行的人到哪去,到山川秀美的江南,

江南山水美好的樣子。

我在東京剛剛送走春天,

又要送你到浙東去。

如果到了江南,你趕上春天,

千萬留住春天。

卜運算元 送鮑浩然之浙東 15

9樓:

這是一首送別詩,詞中以輕鬆活潑的筆調,巧妙別緻的比喻,風趣俏皮的語言,表達了作者送別友人鮑浩然時的心緒。

三、四兩句 ,點出行人此行的目的:他的去處,是「眉眼盈盈處」。「眉眼盈盈」四字有兩層意思:

一指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此「眉眼盈盈處」,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此兩句寫送別時的一往情深卻又含而不露。

《卜運算元· 送鮑浩然之浙東》詩意

10樓:鐸夏須淑

卜運算元·送鮑浩然之浙東

水是眼波橫,山是眉峰聚。

欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。

若到江南趕上春,千萬和春住。

【作者】:【朝代】:北宋

【體裁】:詞

【格律】:○平聲

●仄聲⊙可平可仄

△平韻▲仄韻

水是眼波橫,山是眉峰聚。

●●●○⊙,○●○○▲

欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。

●●⊙○●⊙○,○●○○▲

才始送春歸,又送君歸去。

○●●○○,●●○○▲

若到江南趕上春,千萬和春住。

●●○○⊙●○,○●⊙○▲

【註釋】:

1.眼波橫:形容眼神閃動,狀如水波橫流。

2.眉峰聚:形容雙眉蹙皺,狀如二峰並峙。

3.眉神盈盈處:喻指山水秀麗的地方。盈盈:美好的樣子。

【賞評】:

這是一首送別詞。詞中以輕鬆活潑的筆調、巧妙別緻的比喻、風趣俏皮的語言,表達了作者送別友人鮑浩然時的心緒。

詞的上片著重寫人,起首兩句,運用風趣的筆墨,把景語變成情語,把送別時所見自然山水化為有情之物。當這位朋友歸去的時候,路上的一山一水,對他都顯出了特別的感情。那些清澈明亮的江水,彷彿變成了他所想念的人的流動的眼波;而一路上團簇糾結的山巒,也似乎是她們蹙損的眉峰了。

山水都變成了有感情之物,正因為友人鮑浩然歸途中懷著深厚的懷人感情。

三、四兩句,點出行人此行的目的:他的去處,是「眉眼盈盈處」。「眉眼盈盈」四字有兩層意思:

一指江南的山水,清麗明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有著盈盈眉眼的那個人。因此「眉眼盈盈處」,既寫了江南山水,也同時寫了他要見到的人物。此二句寫送別時的一往情深卻又含而不露。

上片寫友人一路山水行程,含蓄地表達了惜別深情;下片則直抒胸臆,兼寫離愁別緒和對友人的深情祝願。過片兩句,正面點明送別。作者用兩個「送」字遞進,將作者「黯然銷魂」的愁苦之情描寫得極為深切。

加上作者自己家離長江不遠的如皋,欲歸不得,羈旅之愁益覺難以為懷。結末兩句,是詞人強壓心中沉痛之情而對遠去的友人所作的美好祝願與叮嚀:希望友人到江南後,千萬要與美好的春光同住。

這兩句,一反送別詞中慣常的悲悲切切,寫得情意綿綿而又富有靈性。

11樓:匿名使用者

卜運算元·

送鮑浩然之浙東

王觀 水是煙波橫, 水好像是眼波橫流,

山是眉峰聚。 山好像是眉峰攢聚。

欲問行人去哪邊? 要問遠行的人去**?

眉眼盈盈處。 有山有水風景很美的地方。

才始送春歸, 方才送春天歸去了,

又送君歸去。 又送君(鮑浩然)回去了。

若到江南趕上春, 要是到江南(江蘇浙江)趕上春天千萬和春住。 千萬要把春天留住。

【譯文1】

[水好像是眼波,]

[山好像是眉峰攢聚。]

[要問遠行的人去**?]

[有山有水風景很美的地方。]

[方才送春天歸去了,]

[又送君(鮑浩然)回去了。]

[要是到江南(江蘇浙江)趕上春天 ]

[千萬要和春天一起住。 ]

【譯文2】

江水像佳人的眼波一樣清亮,山像美女微微蹙著眉。朋友要去**呢?就是要到像南方佳麗眉眼之間風情萬種的地方。

才剛送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春光留住。

12樓:溥駿逸

江水像佳人的眼波一樣清亮,山像美女微微蹙著眉。朋友要去**呢?就是要到像南方佳麗眉眼之間風情萬種的地方。

才剛送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春光留住。

13樓:旅樂悅

剛送走了春天手錶隨時隨刻四不四這款是你弟說

《卜運算元·送鮑浩然之浙東》

14樓:

送鮑浩然之浙東 是詞的(序).詞一般分為兩個部分.分別叫做(上闋)和(下闋)

山下蘭芽短侵溪,鬆間沙路淨無泥,這首詩的上描繪的是(傍晚雨後)的山間景色.

15樓:

送鮑浩然之浙東 是題目

卜運算元·送鮑浩然之浙東這首詩的意思

16樓:黑夜彩虹

水是眼波橫山勢,眉峰聚欲問行人去那邊眉眼盈盈處才是送春歸,又送君歸去,我到江南趕上春千萬和春住。

17樓:業竹花嬋

你好!譯文

江水像佳人的眼波一樣清亮,山像美女微微蹙著眉。朋友要去**呢?就是要到像南方佳麗眉眼之間風情萬種的地方。

才剛送走了春天,又要送你回去,如果你到江南,還能趕上春天的話,千萬要把春光留住。

僅代表個人觀點,不喜勿噴,謝謝。

18樓:渾瑩琇

水好像是眼波橫流,山好像是眉峰攢聚。要問遠行的人去**? 有山有水風景很美的地方。 才送春天歸去了,又要送你(鮑浩然)回去。 如果到江南趕上春天,千萬要把春天留住。

19樓:黎笙音檸

水是煙波橫,山是眉峰聚。欲問行人去哪邊?眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。

水好像是眼波橫流,山好像是眉峰攢聚。要問遠行的人去**? 有山有水風景很美的地方。 才送春天歸去了,又要送你(鮑浩然)回去。 如果到江南趕上春天,千萬要把春天留住。

卜運算元送鮑浩然之浙東的意思

20樓:位同書戴秋

王觀水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。

譯文水好像是眼波橫流,山好像是眉峰攢聚。要問遠行的人去**?有山有水風景很美的地方。

才送春天歸去了,又要送君(鮑浩然)回去了。要是到江南趕上春天,千萬要把春天留住。

註釋1.

之:到,往。浙東:宋代置浙江東路,管轄紹興以及婺、溫、臺、明、處、衢六州,即今浙江省錢塘江以東地區。

2."水是"句:古人常以秋水喻美人之眼,這裡反用。眼波:比喻目光似流動的水波。

3."山是"句:《西京雜記》載卓文君容貌姣好,眉色如望遠山,時人效畫遠山眉。後人遂喻美人之眉為遠山,這裡反用。

4.盈盈:美好的樣子。

賞析這是一首送別詞。上片著重寫人。以眼波和眉峰比喻水和山。

「眉眼盈盈」四字有兩層意思,即寫江南水的秀美,同時又寫了他要見到的人物的脈脈含情,語帶雙關,扣得天衣無縫。可看出手法的高明。

下片著重寫季節。而這季節又同歸家者的心情配合得恰好。暮春時節春歸人也歸。

結尾兩句中的「春」,不僅是指季節方面,不要辜負大好春光,一定同它同住,而且又是指人事方面的。所謂人事方面的「春」,便是與家人的團聚,是家庭生活中的「春」。語帶雙關,聰明俏皮。

這首詞,輕鬆活潑,比喻巧妙,耐人尋味,幾句俏皮話,新而不俗,雅而不謔。

作者簡介

王觀(公元1035-2023年)

,字通叟,出生在如皋集賢裡(今冒家巷)一個書香門弟。他少負盛名,鄰里稱奇。公元2023年,與堂弟王覿到京師求學於胡瑗門下。

公元2023年,他進士及第,初任單州團練推官,不久改任祕書省校書郎。公元2023年,他因進《揚州賦》,受到神宗帝的賞識,賜「緋衣銀章」,躋身於文武百官之列;接著提拔他任大理寺丞,掌管刑獄。後因《清平樂》一詞,家王觀委婉勸喻神宗帝不要沉湎於歌舞,見罪於帝母宣仁太后,被貶為江都知縣。

從此自號「逐客」,遊歷名山大川,筆耕不輟,逝於任所。著作有《詩文集》50卷,《天鬻子》、《冠柳集》、《維揚芍藥譜》各1卷。

王觀在宋代壇的璀璨群星中,是引人注目的一顆,與高郵秦觀齊名。《卜運算元·送鮑浩然之浙東》是王觀詞作中有代表性的一首。全文是:

「水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去哪邊,眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去。

若到江南趕上春,千萬和春往。」前人吟詠別緒離愁的詩文多矣,大多離不開寓情於景,借物抒情,而王觀則獨闢蹊徑,以擬人手法,將惜春傷別的心情抒發得淋漓盡致,堪稱詞林之上乘。

卜運算元 送鮑浩然之浙東中卜運算元是什麼意思,送鮑浩然之浙東又是什麼意思

super殘 卜運算元是詞牌名,送鮑浩然之浙東的意思是送鮑浩然之浙東 遠遠天使 卜運算元是該首詞的詞牌名,詞牌名與詞的內容並沒有關係。而送鮑浩然之浙東則是該首詞的題目,是詞所要寫的內容。送別鮑浩然,鮑浩然是作者的朋友,之為往 去的意思,因此題目的意思就是 送鮑浩然去浙東 浙江東南部 希望對你有用! ...

卜運算元送鮑浩然之浙東改寫作文速度啊

天氣晴朗,萬里無雲,我要在此送別我的好友鮑浩然。江南的水就像美人的眼波流轉,江南的山就像美人的秀美相聚,這片江南景真是難以忘懷呀,我對鮑浩然說 就讓我來為你送別吧!走在羊腸小道上,看許多過往的行人,他們要去 啊,啊,大概是在山水的交匯處吧,天上有幾隻烏鴉大聲放歌,讓我十分悲痛,我剛剛在這送走了春天,...

卜運算元 詠梅的意思,卜運算元 詠梅 的意思

陸游 卜運算元 詠梅 驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。驛站之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花並不想費盡心思去爭豔鬥寵,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。就算凋零了,被...