笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱 什麼哲理

時間 2022-04-13 07:20:11

1樓:洪荒太子長琴

結合前兩句理解:

牆裡鞦韆牆外道.牆外行人,牆裡佳人笑.笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱.

表面是這樣的意思:

牆裡佳人的笑聲慢慢越變越小,牆外的行人再也聽不見了.

多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱.

更深一層的意思:

多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴.只是傷了自己的,總是無情的人和事.愛沒有誰對誰錯的是非標準答案.

我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西.有一些是實際的,有一些是虛無的,空到虛無,各種怪異的念頭便會叢生,像瘋狂的野草一樣四處蔓延,而這樣的放縱,時常讓自己的思維放肆而行,在無邊無際的空間及時間裡,悲天憫人,橫眉冷對.下片抒寫聞聲而不見佳人的懊惱和惆悵.

"牆裡鞦韆"三句,用白描手法,敘寫行人(自己)在"人家"牆外的小路上徘徊張望,只看到了露出牆頭的鞦韆架,牆裡傳來女子盪鞦韆時的陣陣笑聲.

詞人至此才點出自己的身份是個"行人",固然是指當下自己是這"

綠水人家"牆外的過路人,但也有著"人生如逆旅,我亦是行人"

笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。什麼哲理?

2樓:您輸入了違法字

哲理是:「笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。」也許是行人佇立良久,牆內佳人已經回到房間;也許是佳人玩樂依舊,而行人已漸漸走遠。

總之,佳人的笑聲漸漸聽不到了,四周顯得靜悄悄。但是行人的心卻怎麼也平靜不下來。

牆院裡女子的笑聲漸漸地消失了,而牆外的行人聽到笑聲後卻心緒難平。他聽到女子甜美的笑聲,卻一直無法看到女子的模樣;心情起伏跌宕不已,而女子也並不知道牆外有個男子正為她苦惱。男子多情,女子無情。

這裡的「多情」與「無情」常被當愛情來解釋,有感懷身世之情,有思鄉之情,有對年輕生命的嚮往之情,有報國之情,等等,的確可謂是「有情」之人;而佳人年輕單純、無憂無慮,既沒有傷春感時,也沒有為人生際遇而煩惱,真可以說是「無情」。

蝶戀花·春景

宋代:蘇軾

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草!

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

譯文春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。

圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,少女發出動聽的笑聲,牆外的行人都可聽見。慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。

3樓:蛙家居

意思是:多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。

多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴。只是傷了自己的,總是無情的人和事。愛沒有誰對誰錯的是非標準答案。

我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西。

拓展資料:

原文花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

譯文春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,怛不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。

圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,少女發出動聽的笑聲,牆外的行人都可聽見。慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,行人惘然若失,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。

註釋①「蝶戀花·春景」,原本無題,傅本存目缺詞。

②「花褪殘紅」:褪,脫去,小:毛本作「子」。

③「子」,毛本誤作「小」。「飛」,《二妙集》、毛本注「一作來。」

④「繞」,元本注「一作曉。」

⑤「柳綿」:即柳絮。韓偓《寒食日重遊李氏園亭有懷》:「往年同在鶯橋上,見依朱闌詠柳綿。」

⑥「何處無芳草」句:謂春光已晚,芳草長遍天涯。《離騷》:「何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?」

⑦「牆裡鞦韆」五句:張相《詩詞曲語辭匯釋》卷五:「惱,猶撩也。

……,言牆裡佳人之笑,本出於無心情,而牆外行人聞之,枉自多情,卻如被其撩撥也。」又卷一:「卻,猶倒也;謹也。

」「卻被」,反被。唐·胡曾《漢宮》詩:「何事將軍封萬戶,卻令紅粉為和戎。

」多情:這裡代指牆外的行人。無情:

這裡代指牆內的佳人。

4樓:糖bu楛

結合前兩句理解:

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

表面是這樣的意思:

牆裡佳人的笑聲慢慢越變越小,牆外的行人再也聽不見了。

多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。

更深一層的意思:

多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴。只是傷了自己的,總是無情的人和事。愛沒有誰對誰錯的是非標準答案。

我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西。有一些是實際的,有一些是虛無的,空到虛無,各種怪異的念頭便會叢生,像瘋狂的野草一樣四處蔓延,

而這樣的放縱,時常讓自己的思維放肆而行,在無邊無際的空間及時間裡,悲天憫人,橫眉冷對。下片抒寫聞聲而不見佳人的懊惱和惆悵。"牆裡鞦韆"三句,用白描手法,敘寫行人(自己)在"人家"牆外的小路上徘徊張望,只看到了露出牆頭的鞦韆架,牆裡傳來女子盪鞦韆時的陣陣笑聲。

詞人至此才點出自己的身份是個"行人",固然是指當下自己是這"

綠水人家"牆外的過路人,但也有著"人生如逆旅,我亦是行人"

5樓:fly藍蜻蜓

這兩句詩是說自己受到情感的傷害,再也感受不到歡樂,一顆多情的心被無情的打擊引發太多的愁苦。

----------大意如此,希望能有所幫助。正如你的名字「自己一定加油」,莫為痴情而消沉。

6樓:急急如律令

花褪殘紅青杏小,燕子飛時,綠水人家繞。 枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草!牆裡鞦韆牆外道,牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

7樓:紅葉映雪

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

8樓:清江浩浪

緣由心生,傷由自取。

自作多情,別人未必知道;即使知道,也未必領情。人本來就是獨立的,自作多情,自怨自傷,活該!

9樓:匿名使用者

這就是人的感情的泛濫所帶來的後果

笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱,是什麼意思

10樓:匿名使用者

意思是:慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。

這句詩出自宋代詞人蘇軾的作品《蝶戀花·春景》,全詞為:

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少。天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄。多情卻被無情惱。

譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但不要擔心,到處都可見茂盛的芳草。

圍牆裡面,有一位少女正在盪鞦韆,牆外的行人都可聽見。少女發出動聽的笑聲,慢慢地,圍牆裡邊的笑聲就聽不見了,彷彿多情的自己被無情的少女所傷害。

上闋描寫了一組暮春景色,雖也有些許亮色,但由於缺少了花草,讓人感覺到的更多是衰敗和蕭索;

下闋寫人,描述了牆外行人對牆內佳人的眷顧及佳人的淡漠,讓行人更加惆悵。「佳人」即代表上闋作者所追求的「芳草」,「行人」則是詞人的化身。詞人通過這樣一組意象的刻畫,表現了其抑鬱終不得排解的心緒。

11樓:

結合前兩句就好理解: 牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。

笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。 表面是這樣的意思: 牆裡佳人的笑聲慢慢越變越小,牆外的行人再也聽不見了。

多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。 延伸: 多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴。

只是傷了自己的,總是無情的人和事。愛沒有誰對誰錯的是非標準答案。我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西。

有一些是實際的,有一些是虛無的,空到虛無,各種怪異的念頭便會叢生,像瘋狂的野草一樣四處蔓延,而這樣的放縱,時常讓自己的思維放肆而行,在無邊無際的空間及時間裡,悲天憫人,橫眉冷對。 下片抒寫聞聲而不見佳人的懊惱和惆悵。"牆裡鞦韆"三句,用白描手法,敘寫行人(自己)在"人家"牆外的小路上徘徊張望,只看到了露出牆頭的鞦韆架,牆裡傳來女子盪鞦韆時的陣陣笑聲。

詞人至此才點出自己的身份是個"行人",固然是指當下自己是這"綠水人家"牆外的過路人,但也有著"人生如逆旅,我亦是行人"(《臨江仙·送錢穆夫》)的含義在內的。上片的"天涯"如果是隱指惠州遠在天涯海角,則此處的與佳人一牆之隔而莫通款愫,不也是咫尺天涯嗎?尾二句是對佳人離去的自我解嘲。

行人自知無法看到牆內佳人的身姿容貌,只想再駐足聆聽一會兒,孰料佳人此際已蕩罷鞦韆離去,尚不知牆外還有一個多情的行人,這怎不令人懊惱呢!此二句極有理趣,蓋佳人之"無情",乃因不知有牆外"多情"行人之存在也,而世間帶有普遍性與必然性"人世多錯迕"之事,又何止此一件呢?詞人一生忠而見疑,直而見謗,此際落得個遠謫嶺南的下場,不也正是"多情卻被無情惱"嗎?

作者嘲笑自己的多情,也就是在嘲笑那些加在自己身上的不公的命運,在笑一切悲劇啊!

12樓:百里個度啊

牆裡鞦韆牆外道,牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

表面是這樣的意思:

牆裡佳人的笑聲慢慢越變越小,牆外的行人再也聽不見了。

多情的行人得不到迴應,不由感到沮喪,為佳人的無情所懊惱。

更深一層的意思:

多情還是無情,並沒有一個絕對的標準,笑容綻開的時候,似乎總有淚隱隱相伴.只是傷了自己的,總是無情的人和事。愛沒有誰對誰錯的是非標準答案.

我們只同情那些笑漸不聞聲漸消的無望者,卻在很多的時候,並沒有去找一下自己的原因所在,卻會在胡思亂想中,考慮一些莫名的東西.有一些是實際的,有一些是虛無的,空到虛無,各種怪異的念頭便會叢生,像瘋狂的野草一樣四處蔓延,

而這樣的放縱,時常讓自己的思維放肆而行,在無邊無際的空間及時間裡,悲天憫人,橫眉冷對。下片抒寫聞聲而不見佳人的懊惱和惆悵."牆裡鞦韆"三句,用白描手法,敘寫行人(自己)在"人家"牆外的小路上徘徊張望,只看到了露出牆頭的鞦韆架,牆裡傳來女子盪鞦韆時的陣陣笑聲。

詞人至此才點出自己的身份是個"行人",固然是指當下自己是這"

綠水人家"牆外的過路人,但也有著"人生如逆旅,我亦是行人"。

衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴

1出處編輯 蝶戀花 佇倚危樓風細細 佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。2詞句註釋編輯 1 此詞原為唐教坊曲,調名取義簡文帝 翻階蛺蝶戀花情 句。又名 鵲踏枝 鳳棲梧 等。雙調,六十字,仄韻。2 ...

衣帶漸寬終不毀,為伊消得人憔悴。出自哪?

意思為 人消瘦了,衣帶越來越寬鬆,我始終不曾懊悔,為了思念她,我寧可自己容顏憔悴。選自南宋柳永的 蝶戀花 佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照裡,無言誰會憑闌意。擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。蝶戀花 宋 柳永。佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際...

儂今葬花人笑痴,他年葬儂知是誰?試看春殘花漸落,便是紅顏老死

紅樓夢裡林黛玉的葬花吟 真實作者當然是曹雪芹本人。眾人剛搬進大觀園不久,林黛玉和寶玉鬧彆扭。此時正值孟春,落英繽紛,黛玉有感於春光易逝恰如自己紅顏易老,又想到自己寄人籬下,唯一的知己寶玉似乎也無法真正瞭解自己,心中不禁傷感,於是將花瓣埋於自己常去的花冢。既是對春天的祭奠,更是要表達自己的傷感。葬花時...