誨侄等書 譯文
1樓:網友
在我國家書已有著幾千年的歷史,其中不乏膾炙人口的名篇佳作,本書選取了從漢代到晚清大政治家、大軍事家、大文學家、大哲學家的秘傳家書。這些家書所講的為人法則、處事經驗都極為獨到,讀後頗有振聾發梁旦聵之感。對我們今天正確做人,成就事業都有莫大之助益。
為了便於讀者閱讀,將每篇分為「作者簡介」、「題解」、「原文」、「譯文」四部分。
圖書目錄】 -中國古代名人家書。
手敕答運太子。
東方誡子。誡子歆書。
誡兄子嚴、敦書。
戒子益恩書。
勤學苦讀。班固與弟超書。
戒子孫。與弟盛書。
報上卓書。遺令敕兄子。
鄧綏詔書。誡兄子書。
誡子書。誡弟緯。
誡子植。誡後主。
誡子書。誡外甥書。
誡子侄文。處滿慎盈。
誡子書。與子儼等疏。
戒子崧。范曄誡外甥書。
誡子孫。誡吳王恪書。
誡子弟書。誨侄等書。
知足常樂。從政不可不守。
遺令以誡子孫。
訓儉示康清渣梁。
與侄千之書。
家誡。與子書。
與長子受之。
陸九淵家書。
與十二侄。與諸子及弟侄。
誡子孫。臨終遺子書。
王守仁家訓臨刑之前遺子書。
示季子懋書。
瞿式耜家訓。
文言文《與弟侄》的翻譯!要翻譯!
2樓:網友
作品原文。
題弟侄書堂 何事居窮道不窮,亂時還與靜時同。 家山雖在干戈地,弟侄常修禮樂風。 窗竹影搖書案上,野泉聲入硯池中。 少年辛苦終身事,莫向光陰惰寸功。[1]
作品譯文。雖然住的屋子簡陋但知識卻沒有變少,我還是與往常一樣儘管外面已經戰亂紛紛。 故鄉雖然在打仗,可是弟侄還在接受儒家思想的教化。 窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,硯臺中的墨水好像發出了野外泉水的叮咚聲。
年輕時候的努力是有益終身的大事,對著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放鬆自己的努力。[1]
3樓:網友
養蠶種桑,不只是為了得到桑葉;用桑葉喂蠶,不只是為了把蠶養大。到蠶吐繭並且絲成時,不僅是沒有桑葉,就是蠶也死了。取其中的精華,除去其中的糟粕;取其中的神韻,去掉其中的外表,這不就是所說的在胸中積累萬卷書可是不留乙個字嗎。
4樓:網友
種桑養蠶的最終目的是為了獲取蠶絲,學習也是一樣,面對各種各樣的事物,我們要取其精華,去其糟粕,學習其中的神韻,把它變成自己的東西,融入自己的知識體系中。
翻譯 勉兒侄
5樓:網友
你們兄弟歲數不比別人小,學習不如別人好,要抖擻振奮起精神,向老師朋友們學習,研究儒家經典,不要虛度光陰,不要喜好雜學。回憶當年我們兄弟倆,像你們兄弟這個年齡時,頭戴斗笠在烈日下,砍柴澆地,曬得面目黝黑,頭髮焦黃。我是十九歲時才讀書,你叔叔讀書更晚。
當時你們爺爺奶奶省吃儉用讓我們兩個讀書。我們倆夏天沒有衣服,冬天沒有火爐取暖,但是從早到晚不停努力,才有了今天的生活。你們兄弟才能夠從小就能讀書,手握書冊面向北窗當風吟誦,這是你們兄弟的福氣,超過我們兄弟太多了,如果勤奮程度上卻比不上,應不應該呢?
把我的話當作警示,千萬不要當作飛過耳邊的蟲子。