九歌 東皇太一的全詩,屈原 九歌 原文

時間 2021-08-15 02:22:01

1樓:金牛咲

戰國時期楚國詩人屈原所作《九歌·東皇太一》,全詩為:

吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳琅。

瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;蕙餚蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。

揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌,陳竽瑟兮浩倡。

靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。

翻譯為:

吉祥的日子,良好的時光,恭恭敬敬娛樂天神東皇。手撫著鑲玉的長劍劍柄,身上的佩玉和鳴響叮噹。

精美的瑤席玉瑱壓四方,擺設好祭品鮮花散芳香。蕙草包祭肉蘭葉做襯墊,獻上桂椒釀製的美酒漿。

舉鼓槌敲得鼓聲咚咚響,疏節奏緩拍節聲調安詳,又吹竽又鼓瑟放聲歌唱。

巫女舞姿美服裝更漂亮,芬芳的香氣溢滿大廳堂。宮商角徵羽五音齊合奏,衷心祝神君快樂又健康。

擴充套件資料

創作背景:

《九歌》是屈原根據江南民間祭祀的樂歌,經過加工創作而成的,標題是襲用古題。而關於《九歌·東皇太一》的創作時間,古代學者多認為在屈原放逐江南之時,而現代研究者多認為是在屈原放逐之前。

主旨賞析:

詩一開首,先交待祭祀的時日:春天。選擇春日的吉良時辰,人們準備恭恭敬敬地祭祀春神東皇太一,讓其愉悅地降臨人世,給人間帶來萬物復甦、生命繁衍、生機勃發的新氣象。

主持祭祀的主祭者撫摸長劍上的玉珥,整飭好服飾,恭候春神降臨。開頭四句,簡潔而又明瞭地寫出了祭祀的時間與祭祀者們對春神的恭敬與虔誠。

末尾四句,是全詩的尾聲,也是祭祀的高潮。「偃蹇兮姣服」是春神美妙動人的舞姿與外表,「芳菲菲兮滿堂」是春神帶來的春的氣息與氛圍。歡迎祈盼的人們於是鐘鼓齊奏、笙簫齊鳴,使歡樂氣氛達到最高潮。

末句「君欣欣兮樂康」,既是春神安康欣喜神態的直接描繪,也是祭祀的人們對春神降臨所表露的欣喜心態。

全詩篇幅雖短,卻層次清晰,描寫生動,氣氛熱烈,給人一種既莊重又歡快的感覺,充分表達了人們對春神的敬重、歡迎與祈望,希望春神多多賜福人間,給人類的生命繁衍、農作物生長帶來福音。

2樓:永遠的曼巴

吉日兮辰良,穆將愉兮上皇;撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳琅。

瑤席兮玉瑱,盍將把兮瓊芳;蕙餚蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。

揚枹兮拊鼓,疏緩節兮安歌,陳竽瑟兮浩倡。

靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂;五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。

譯文吉祥日子好時辰,恭敬肅穆娛上皇。手撫長劍玉為環,佩玉鏗鏘聲清亮。

華貴坐席玉鎮邊,滿把香花吐芬芳。蕙草裹肉蘭為墊,祭奠美酒飄桂香。

高舉鼓槌把鼓敲,節拍疏緩歌聲響,吹竽鼓瑟聲悠揚。

群巫嬌舞服飾美,香氣四溢香滿堂。眾音齊會響四方,上皇歡欣樂安康。

屈原<九歌>原文

3樓:匿名使用者

《九歌·國殤》先秦:屈原

操吳戈兮被犀甲,車錯轂兮短兵接。

旌蔽日兮敵若雲,矢交墜兮士爭先。

凌餘陣兮躐餘行,左驂殪兮右刃傷。

霾兩輪兮縶四馬,援玉枹兮擊鳴鼓。

天時墜兮威靈怒,嚴殺盡兮棄原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超遠。

帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。

誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。

身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄。

譯文:手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相**。

旗幟蔽日啊敵人如烏雲,飛箭交墜啊士卒勇爭先。

犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。

天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊屍首棄原野。

出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

佩帶長劍啊挾著強弓弩,首身分離啊壯心不改變。

實在勇敢啊富有戰鬥力,始終剛強啊沒人能侵犯。

身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

《九歌·國殤》取民間「九歌」之祭奠之意,以哀悼死難的愛國將士,追悼和禮讚為國捐軀的楚國將士的亡靈。樂歌分為兩節,先是描寫在一場短兵相接的戰鬥中,楚國將士奮死抗敵的壯烈場面,繼而頌悼他們為國捐軀的高尚志節。

4樓:匿名使用者

希望對你有幫助:原詩:   操吳戈兮被犀甲(1),車錯轂兮短兵接(2)。

  旌蔽日兮敵若雲(3),矢交墜兮士爭先(4)。   凌餘陣兮躐餘行(5),左驂殪兮右刃傷(6)。   霾兩輪兮縶四馬(7),援玉枹兮擊鳴鼓(8)。

  天時墜兮威靈怒(9),嚴殺盡兮棄原野(10)。   出不入兮往不反(11),平原忽兮路超遠(12)。   帶長劍兮挾秦弓(13),首身離兮心不懲(14)。

  誠既勇兮又以武(15),終剛強兮不可凌(16)。   身既死兮神以靈(17),魂魄毅兮為鬼雄(18)! 註釋:

  (1)吳戈:戰國吳地所制的戈(因製作精良鋒利而著名)。操:

拿著。被:通「披」。

犀甲犀牛皮製作的鎧甲。(2) 轂:(gǔ) 車的輪軸。

錯轂;指兩國雙方激烈交戰,兵士來往交錯。轂是車輪中心插軸的地方。短兵;指刀劍一類的短兵器。

(3)旌:(jīng)旌蔽日兮敵若雲;旌旗遮蔽了太陽,敵兵好像雲一樣聚集在一起。旌:

用羽毛裝飾的旗子。 (4)矢交墜兮士爭先;是說雙方激戰,流箭交錯,紛紛墜落,戰士卻奮勇爭先殺敵。矢:

箭。(5)凌:侵犯。

躐(liè,音「列」):踐踏。行(háng):

行列。 (6)左驂(cān):古代戰車用四匹馬拉,中間的兩匹馬叫「服」,左右兩邊的叫「驂」。

殪(yì義):緇地而死。右:

指右驂。刃傷;為兵刃所傷。(7)霾兩輪兮縶四馬:

意思是把(戰車)兩輪埋在土中,馬頭上的韁繩也不解開,要同敵人血戰到底。霾(mái,埋)。通「埋」。

縶(zhí,直);絆住。援,拿。玉枹,嵌玉飾的鼓槌。

(8)援玉枹(fú)兮擊鳴鼓:主帥鳴擊戰鼓以振作士氣。援:

拿著。枹:用玉裝飾的鼓槌。

(9)天時:天意。墜:

通「懟」(duì),恨。威靈怒:神明震怒。

(10)嚴殺:酣戰痛殺。棄原野;指骸骨棄在戰場上。

(11)出不入兮往不反;是說戰士抱著義無反顧的必死決心。 (12)忽:指原野寬廣無際。

超:通「迢」。 (13)挾 (音「鞋」);攜,拿。

秦弓:戰國秦地所造的弓(因射程較遠而著名)。(14)首身離:

頭和身體分離,指戰死。懲:恐懼,悔恨。

(15) 誠:果然是,誠然。武,力量強大。

(16)終:始終。 (17)神以靈:

指精神永存。 (18)魂魄毅兮為鬼雄:一作"子魂魄兮為鬼雄",子:

指戰死者。鬼雄:鬼中雄傑。

通假字   被 通「披」 霾 通「埋」 反 通「返」 譯文   手拿干戈啊身穿犀皮甲,戰車交錯啊刀劍相**。   旗幟蔽日啊敵人如烏雲,飛箭交墜啊士卒勇爭先。   犯我陣地啊踐踏我隊伍,左驂死去啊右驂被刀傷。

  埋住兩輪啊絆住四匹馬,手拿玉槌啊敲打響戰鼓。   天昏地暗啊威嚴神靈怒,殘酷殺盡啊屍首棄原野。   出征不回啊往前不復返,平原迷漫啊路途很遙遠。

  佩帶長劍啊挾著強弓弩,首身分離啊壯心不改變。   實在勇敢啊富有戰鬥力,始終剛強啊沒人能侵犯。   身已死亡啊精神永不死,您的魂魄啊為鬼中英雄!

賞析之一   全文總述   《九歌》中的《國殤》,是一首追悼為國犧牲的將士的輓歌。據說,詩人是為楚懷王十七年(前312),秦大敗楚軍于丹陽、藍田一役而寫(當然,不同的說法也很多)。   全詩生動地描繪了一次戰役的經過:

將士們身披犀甲,手持吳戈,人人奮勇爭先,與敵人了短兵相接的戰鬥。只見戰旗遮蓋住太陽,戰鼓震天動地。流矢在陣地上紛紛墜落,雙方戰車交替,車輪深深地陷入泥土中,四匹馬掙扎著,還是拉不起來。

由於敵軍眾多,我軍**慘重,左側的邊馬倒下了,右側的邊馬也被兵刃殺傷。壯士們身佩長劍,腋夾秦弓,捐軀於寥廓超遠的疆場。   詩人熱烈地禮讚道:

英雄們真是意志剛強、武力強大,身雖死而志不可奪!他們死而有知,英靈不泯,在鬼中也是出類拔萃的英雄!

5樓:致敬億蝦

《留給人間是溫柔》:雖是恩愛難相守,卻把真情藏心頭,悄然化作清風去,留給人間是溫柔。

屈原的《九歌 山鬼》內容是什麼,屈原《山鬼》講的是一個什麼故事?

維兒康漫 山鬼 出自 九歌 的第九首。九歌 是一組祀神的樂歌,據說是 屈原 在民間祀神樂歌的基礎上加工修改而成的。九歌 中有不少篇章描述了鬼神的愛情生活,如 湘君 湘夫人 大司命 少司命 等,本文也是如此。山鬼 即一般所說的山神,因為未獲天帝正式冊封在正神之列,故仍稱 山鬼 山鬼 採用 山鬼 內心獨...

九月九日憶山東兄弟全詩的意思,九月九日憶山東兄弟 王維 整首詩的意思是?

在北固山登山的蝴蝶蘭 獨自遠離家鄉難免總有一點淒涼,每到重陽佳節倍加思念遠方的親人。遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我一人而生遺憾之情。前兩句,可以說是藝術創作的 直接法 幾乎不經任何迂迴,而是直插核心,迅即形成高潮,出現警句。但這種寫法往往使後兩句難以為繼,造成後勁不足。這首詩的後兩句,...

九年級英語全一冊人教版3a的翻譯

amber賽 1 這個月的世界青年雜誌,我採訪了19歲的亞洲流行歌手candy wang,她告訴我,她過去 真的很內向,她採取了唱歌這種方式來處理她的羞怯。當她變得更好的時候,她敢於在班級 全班同學面前唱她的歌,然後再是整個學校。現在她不再害羞,並且喜歡在人群前唱歌。2 我問candy在成名後生活有...