偏偏喜歡你粵語翻譯成國語,求偏偏喜歡你的粵語諧音歌詞

時間 2021-08-11 16:32:54

1樓:匿名使用者

幫你音譯吧!你ktv唱“神話”這首歌時,裡面金喜善唱韓語部分就是音譯的,好學!

在我部落格裡面有

2樓:匿名使用者

愁緒揮不去苦悶散不去

為何我心一片空虛

感情已失去一切都失去

滿腔恨愁不可消除

為何你的嘴裡總是那一句

為何我的心不會死

明白到愛失去一切都不對

我又為何偏偏喜歡你

愛已是負累相愛似受罪*

心底如今滿苦淚

舊日情如醉此際怕再追

偏偏痴心想見你

為何我心分秒想著過去

為何你一點都不記起

情義已失去恩愛都失去

我卻為何偏偏喜歡你

3樓:鬱北子

我總是這樣告訴想把粵語"翻譯"成國語(普通話)的朋友用普通話的字注音的所謂“諧音歌詞”和用普通話拼音亂拼出來的“拼音歌詞”,發音都是很不準確的,因為絕大多數粵語在普通話是找不到同音字的,普通話拼音也是拼不出絕大多數的粵語讀音的,強行來拼粵語發音只會越弄越錯。

如果你還是堅持一定要這種所謂的 “諧音歌詞”或“拼音歌詞”的話,你完全可以自己一邊聽歌一邊註上你認為"準確"的讀音,別人註上的讀音不見得就比你自己注的"準確".

想準確只有用粵語拼音,但會粵語拼音的人自然會粵語,不會粵語拼音的人注了粵語拼音也看不懂.

最實用的辦法還是看著歌詞反覆聽,在發音難的地方做一下記號。

求偏偏喜歡你的粵語諧音歌詞

4樓:西里魔力多

《偏偏喜歡你》是陳百強演唱的一首粵語歌曲,由鄭國江作詞,陳百強作曲,周啟生編曲,收錄於2023年8月由華納唱片發行的同名**《偏偏喜歡你》中。

歌詞:

愁緒揮不去苦悶散不去(搜隨飛把虧服木桑把虧)為何我心一片空虛(為何諾桑呀片紅灰)

感情已失去一切都失去(耿情意撒推呀才都撒會)滿腔恨愁不可消除(問後恨掃把貨死如吹)

為何你的嘴裡總是那一句(為何內滴嘴雷總西那呀龜)為何我的心不會死(為何諾滴桑把未sei)

明白到愛失去一切都不對(明把豆艾撒會呀才都八推)我又為何偏偏喜歡你(諾要為和拼拼嘿服內)

愛已是負累相愛似受罪(愛已西服累桑愛氣掃嘴)心底如今滿苦淚(桑逮魚剛某服綠)

舊日情如醉此際怕再追(高呀情魚醉此醉怕拽醉)偏偏痴心想見你(拼拼其桑賞ging內)

為何我心分秒想著過去(為何諾桑方謬桑著過我嘿)為何你一點都不記起(為何內呀定都把給嘿)

情義已失去恩愛都失去(情義已撒推因愛都撒推)我卻為何偏偏喜歡你(諾殼為和拼拼嘿服內)

愛已是負累相愛似受罪(愛已西服累桑愛氣掃嘴)心底如今滿苦淚(桑逮魚剛某服綠)

舊日情如醉此際怕再追(高呀情魚醉此醉怕拽醉)偏偏痴心想見你(拼拼其桑賞ging內)

為何我心分秒想著過去(為何諾桑方謬桑著過我嘿)為何你一點都不記起(為何內呀定都把給嘿)

情義已失去恩愛都失去(情義已撒推因愛都撒推)我卻為何偏偏喜歡你(諾殼為和拼拼嘿服內)

創作背景:

歌曲的創作靈感**於張德蘭的《情若無花不結果》。

2023年,陳百強為了參加東京**節,他請周啟生給他編一首像《情若無花不結果》那樣中國風的曲,於是,周啟生特意為《偏偏喜歡你》編了一個新版本,陳百強很喜歡這種中式的小調。

求偏偏喜歡你歌詞

演唱 陳百強 愁緒揮不去苦悶散不去 為何我心一片空虛 感情已失去一切都失去 滿腔恨愁不可消除 為何你的嘴裡總是那一句 為何我的心不會死 明白到愛失去一切都不對 我又為何偏偏喜歡你 愛已是負累 相愛似受罪 心底如今滿苦淚 舊日情如醉 此際怕再追 偏偏痴心想見你 為何我心分秒想著過去 為何你一點都不記起...

求把這句粵語翻譯成普通話,請把這句粵語翻譯成普通話

一個月時激情上腦什麼都肯為你做 三個月時甜言蜜語想你到失眠 半年時爭執不斷 很想分手 八個月時慢慢懂得包容 一年時習慣有你 成了親人 一年半 熱情退減感情卻越深 我可以失去激情但不可以失去你 因為我知道人生還可以有好多次豔遇 但你卻永遠只有一個 不能給你很多 但至少可以給你一個專一的我 相識一個月的...

你是屬猴的嗎?翻譯成英文,你喜歡西紅柿嗎翻譯成英文

有一個笑話 一個人問另一個人 你是屬豬嗎 用英語該怎麼說,是不是 are you a pig 問屬相其實一般這麼問.under what animal sign or symbol were you born?what animal sign were you born under?您是屬什麼的?m...