youraisemeup的歌詞翻譯

時間 2021-10-14 23:04:54

1樓:阿炎談娛樂

歌名:you raise me up

演唱:brian kennedy,tracy campbell詞:brendan graham

曲:rolf løvland

when i am down

當我失意低落之時

and, oh my soul, so weary我的精神,是那麼疲倦不堪

when troubles come

當煩惱困難襲來之際

and my heart burdened be我的內心,是那麼負擔沉重

then, i am still

然而,我默默的佇立

and wait here in the silence靜靜的等待

until you come

直到你的來臨

and sit awhile with me片刻地和我在一起

you raise me up

你激勵了我

so i can stand on mountains故我能立足於群山之巔

you raise me up

你鼓舞了我

to walk on stormy seas故我能行進於暴風雨的洋麵

i am strong

在你堅實的臂膀上

when i am on your shoulders我變得堅韌強壯

you raise me up

你的鼓勵

to more than i can be使我超越了自我

there is no life

世上沒有

no life without its hunger沒有失去熱望的生命

each restless heart

每顆悸動的心

beats so imperfectly

也都跳動得不那麼完美

but when you come

但是你的到來

and i am filled with wonder讓我心中充滿了奇蹟

sometimes, i think

甚至有時我認為因為有你

i glimpse eternity

我瞥見了永恆

you raise me up

你激勵了我

so i can stand on mountains故我能立足於群山之巔

you raise me up

你鼓舞了我

擴充套件資料《you raise me up》由新世紀**樂隊神祕園(secret garden)創作並於2023年發行於**《once in a red moon》中。由brendan graham作詞,rolf løvland作曲,brian kennedy和tracy campbell共同演唱。

創作背景:

《you raise me up》由在挪威**界享有盛譽,曾為不同的**家擔任作曲、監製並身兼鍵盤師、神祕園的兩位主要成員之一的羅爾夫·拉夫蘭作曲。

當羅爾夫閱讀了愛爾蘭作家兼詞人布蘭登·格瑞翰所著的暢銷**《最白的花》後,頗受感動,力邀布蘭登為曲子填詞。

2樓:科院小百科

you raise me up歌詞和中文翻譯

i am down and, oh my soul, so weary.當我失意低落之時,我的精神是那麼疲倦不堪。

when troubles come and my heart burdened be.當煩惱困難襲來之際,我的內心是那麼負擔沉重。

then, i am still and wait here in the silence.然而我默默的佇立,靜靜地等待。

until you come and sit a while with me.直到你的來臨,片刻地和我在一起。

you raise me up, so i can stand on mountains .你激勵了我故我能立足於群山之巔。

you raise me up,to walk on stormy seas.你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麵。

i am strong when i am on your shoulders.在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。

you raise me up,to more than i can be.你的鼓勵使我超越了自我。

there is no life -世上沒有——

no life without its hunger.沒有失去熱望的生命。

each restless heart beats so imperfectly.每顆悸動的心也都跳動得不那麼完美。

but when you come and i am filled with wonder.但是你的到來 讓我心中充滿了奇蹟。

sometimes, i think i glimpse eternity.甚至有時我認為因為有你我瞥見了永恆。

you raise me up,so i can stand on mountains .你激勵了我故我能立足於群山之巔。

you raise me up,to walk on stormy seas.你鼓舞了我,故我能行進於暴風雨的洋麵。

i am strongwhen i am on your shoulders.在你堅實的臂膀上我變得堅韌強壯。

you raise me up,to more than i can be.你的鼓勵使我超越了自我。

《you raise me up》由新世紀**樂隊神祕園(secret garden)創作並於2023年發行於**《once in a red moon》中。由brendan graham作詞,rolf løvland作曲,brian kennedy和tracy campbell共同演唱。

《you raise me up》由在挪威**界享有盛譽,曾為不同的**家擔任作曲、監製並身兼鍵盤師、神祕園的兩位主要成員之一的羅爾夫·拉夫蘭作曲。當羅爾夫閱讀了愛爾蘭作家兼詞人布蘭登·格瑞翰所著的暢銷**《最白的花》後,頗受感動,力邀布蘭登為曲子填詞。

3樓:匿名使用者

布瑞恩甘乃迪當我失落的時候,噢,我的靈魂,如此疲憊;當有困難時,我的心揹負著重擔;然後,我仍然等待在這裡的沉默,直到你的到來,並與我小坐片刻。你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;我很堅強,當我靠在你的肩上;你鼓舞了我…我能超過。在旋律的當天晚上,形成了第一稿,你鼓舞了我。

無伴奏小提琴開放fionnualas第一和原始引導記錄原始演示,而愛爾蘭管大師,利亞姆弗林進行調通過中間過程。深情演唱布瑞恩甘乃迪和特蕾西campbell-nation,連同倫敦福音合唱團和愛爾蘭合唱組,一個ú鈉,充分表達了深刻的精神渴望的歌詞。你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;我很堅強,當我靠在你的肩上;你鼓舞了我…我能超過。

沒有生命是沒有生命是沒有渴求的;每個繹動的心跳動得如此;但是當你來臨的時候,我充滿了驚奇,有時候,我覺得我瞥見了永恆。你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;我很強壯,當我靠在你的肩上;你鼓舞了我…我能超過。你鼓舞了我。

我能超過。

4樓:我叫

when i am down and, oh my soul, so weary;

我消沉時 靈魂如此疲憊

when troubles come and my heart burdened be;

我隱入困境 心靈不堪重負

then, i am still and wait here in the silence,

孤寂中 我只有靜靜等待

until you come and sit awhile with me.

直到你出現 坐在我的身邊

you raise me up, so i can stand on mountains;

你鼓舞了我 我才能屹立在山頂

you raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞了我 我才能在風大浪急的海面如履平地

i am strong, when i am on your shoulders;

我依然強壯 當有了你的肩頭可依

you raise me up… to more than i can be.

你鼓舞了我 我才能不斷地超越

you raise me up, so i can stand on mountains;

你鼓舞了我 我才能屹立在山頂

you raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞了我 我才能在風大浪急的海面如履平地

i am strong, when i am on your shoulders;

我依然強壯 當有了你的肩頭可依

you raise me up… to more than i can be.

你鼓舞了我 我才能不斷地超越

you raise me up, so i can stand on mountains;

你鼓舞了我 我才能屹立在山頂

you raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞了我 我才能在風大浪急的海面如履平地

i am strong, when i am on your shoulders;

我依然強壯 當有了你的肩頭可依

you raise me up… to more than i can be.

你鼓舞了我 我才能不斷地超越

you raise me up, so i can stand on mountains;

你鼓舞了我 我才能屹立在山頂

you raise me up, to walk on stormy seas;

你鼓舞了我 我才能在風大浪急的海面如履平地

i am strong, when i am on your shoulders;

我依然強壯 當有了你的肩頭可依

you raise me up… to more than i can be.

你鼓舞了我 我才能不斷地超越

翻譯You Raise Me Up歌詞

you raise me up,中文意思簡單可翻譯為 是你鼓舞了我 是一支由new age music樂隊secret garden 神祕園 原唱的歌曲,被多次翻唱。when i am down 當我失意低落之時 and,oh my soul,so weary 我的精神,是那麼疲倦不堪 when t...

you raise me up這首歌曲的內在含義是什麼呢

you raise me up 這首歌是一首讚美詩,事實上是歌頌上帝,告誡人們在任何艱難壓抑的情況下,靠著上帝勝過自己 勝過環境的 福音類 的歌。間奏的風笛更是讓人深陷 深海之中無法自拔,作為少有的勵志和感恩 最後的合唱氣勢磅礴,堅定有力。歌詞 於聖經中那些無數被耶穌鼓舞而超越了自己的人,大衛在主的...

歌詞中有哥哥的歌詞?《哥哥》 歌詞

哥哥。你說你是哥哥我是弟。你要為我遮風擋住雨。再難的路也要在一起。一心找到人生的路基。我有你這哥哥在心裡。我要為或敏核你遮風擋住雨。想說的話永遠說不清。手足的情。兄衫掘弟的拿基心。哥。小時候一直問你。為什麼你是哥我是弟。哥。你總是那樣嚴厲。為什麼愛我 從不放棄。哥。在風雨中看見你。為什麼你始終沒淚滴...