誰能幫我翻譯下急

時間 2021-10-19 04:25:04

1樓:雪水飄飄

是要翻譯成英文麼..?

1.我們不妨找一篇容易一些的讀吧

why don't we look for eaiser passages to read.

2.他們的屋子大約是我們的3倍大小

their house is about three times as large as ours.

3.這是事實

this is the truth.

4.新法律很難實施

new laws are difficult to enforce.

5.正如此刻他的呼吸一樣

just like his breathing right now.

2樓:蘇玉鴻

1.we had better look for a easier one to read.

2.their house is about three times as large as ours.

3.this is truth.

4.the new laws is hard to be put into practise.

5.just as his breath at this time

3樓:曹澤麴欣悅

我說不愛你,那是假話;我說不在乎,那是假話;我告訴自己對你再不會有感覺了,那也是假話。

急誰能幫我翻譯一下以下數字,急! 誰能幫我翻譯一下以下數字???? 10

three thousand and ninety three two thousand five hundred and eighty nine one thousand nine hundred and forty seven three thousand and ninety three tw...

麻煩誰能幫我翻譯一下,急,麻煩誰能幫我翻譯一下,急

合同若以英文版為準,你們卻看中文版。一旦有微小的地方詞不達意或者錯誤,責任誰承擔?這種東西就要找有資質的翻譯公司翻譯,省這兩個錢會有問題的。我們要籤這種合同,哪怕自己能翻譯都會找翻譯公司,然後自己再開會把細節一條一條帶著原訂人和律師 涉外律師過一遍。承包商應在其犧牲,保衛,賠償買方和其人員,董事,僱...

誰能幫我翻譯 誰能幫我翻譯下。

如果你問我,告訴如何相處的問題,在美國,我認為以下幾部件 做 和 注意事項 將是有益的。一般來說,它是不容易找到合適的人在談。繁忙的都市,所以你應該儘量做到以下幾點。第一,獲取或借用狗!走了好幾次,每天!美國人喜歡狗和貓通常會停止任何人說話,帶著一隻狗。然後嘗試在餐廳吃飯。人們普遍共享 分享 表中,...