中國著名翻譯官有些誰,中國的第一個翻譯官是誰

時間 2021-10-26 02:29:32

1樓:lanpoo小童鞋

傅雷、馬愛農、費勝潮,張璐

前兩個筆譯,後兩個傳譯,傅雷先生已經離世

中國的第一個翻譯官是誰?

2樓:匿名使用者

在我國,「翻譯」作為一個詞出現,是在南朝的樑慧皎《高僧傳》中:「先沙門棚睜法顯於師子國得彌沙塞律梵本,未被翻譯,而法顯遷化。」但是翻譯的工作開始得比這個時間早得多。

早在周朝時期滾冊,已經出現了專門從事翻譯的官職。《周禮》中稱當時的翻譯官為象胥(「象胥,掌蠻夷閩貉戎狄之國使,掌傳王之言而喻說焉,以和親之。」)《禮記》則對負責東南西北四方的翻譯人員給予了不同的稱呼:

「五方之民,言語不通,嗜慾不同,達其志,通其欲,東方日寄,南方日象,西方日狄,北方日譯。東漢以前,我國的翻譯活動主要是各民族為溝通交流所需要的口譯。佛教傳人中國後,才出現了大規模的書面翻譯。

這種佛經的翻譯肇始於東漢,發展於魏晉,到唐代臻於極盛,至宋代逐漸式微,入元代已近尾聲。在這一千多年的時間裡,出現了很多優秀的翻譯家,如東晉時期的釋道安、唐代的玄奘等。他們不但有大量的翻譯實踐,還提出了自己對於翻譯標準和方法等方面的見解。

比如釋道安提出了「五失本,三不易」的翻譯理論,「五失本」是指有五種情況可以允許譯文不同於原文,「三不易」指翻譯工作中的三種難事:難得恰當,難得契合,難得正確。「五失本」與「三不易』』從理論上解決了「質」與「文」的關係,即既要正確表達原大和巨集著的內容和義旨,又要力求譯文簡潔易懂。

開創佛典意譯新風的是鳩摩羅什(344—413)。他主張只要能存本旨,就不妨「依實出華」。後人稱道他的譯品「善披文意,妙顯徑心,會達言方,風骨流便」。

到了唐代,佛典的翻譯到了一個相當的水平。玄奘不但提出了「既須求真,又須喻俗」的翻譯原則,而且還是理論和實踐相結合的典範。諸如增補、省略、變位、分合、替代等一些在現代翻譯教科書中常講常練的翻譯技巧,在玄奘的譯經中已經運用得存乎一心,十分熟稔了。

中國最早的英語翻譯是傳教士,他們因為需要將教學傳達給對方,所以需要交流,交流就需要溝通,隨之在長一段時間的磨合,理解的情況下就出現了一批懂」外語「的人!

3樓:匿名使用者

玄奘!(因為他把梵文佛經譯成漢語,而且是第一個把漢語著作介紹到外國,讓外國瞭解我國古代文化!)

在中國哪個大學出翻譯官

4樓:載荷之周

在國內,北京外國語大學、上海外國語大學、外交學院、廣東外語外貿大學等是培養翻譯人才的幾所名校,出的翻譯人才是相對最多的。

另外像北京大學、復旦大學等名校也出過不少翻譯的人才。

翻譯官具體是什麼樣的職業,翻譯官具體是一個什麼樣的職業?

翻譯官主要是在商務陪同或旅遊陪同時提供翻譯工作,需要發音純正,較強的口語表達能力和交流能力,翻譯準確 流利 並需要有較強的服務意識和責任心,還需要積累大量商務和旅遊知識 翻譯官的教育培訓 外語專業,大專以上學歷,持有外語專業四級以上證書或一定等級的 中華人民共和國翻譯專業資格 水平 證書 全國翻譯專...

中國的第一位著名黑客是誰,目前中國頂尖黑客是誰?

中國 1.網名 goodwell 所屬組織 綠色兵團 介紹 中國最早黑客組織綠色兵團的創始人,中國黑客界泰斗級元老。入選理由 作為中國黑客界最早組織創始人,goodwell領導下綠色兵團在網路界甚至更廣領域都得到認同。他與其組織揭開中國黑客歷史的序幕。他個人也因此受到黑客界的愛戴。雖然現在他本人已經...

中國第一富豪是哪位,中國第一富豪是誰?

中國富豪排行榜出爐!中國首富再次換人,這次是誰呢?宗慶後產業 娃哈哈集團浙江杭州飲料。資產 534億。年齡 65 是軒轅黃帝。他最開始擁有中國最多的財富。中國大陸第一富豪是誰?福布斯 2000年中國大陸富豪排行榜中,50位富豪平均年齡為43歲,年齡最大者為榮毅仁84歲,最小者為丁磊29歲。50位富豪...