小語種合同翻譯中有什麼需要注意事項

時間 2021-09-05 04:13:39

1樓:採納率這件

catti報考條件:該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種

二、**的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。考試語種編輯考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;四個等級,即:

資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。兩大類別,即:

筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。[1] 考試科目

二、**筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

2樓:七七八八

從細節來看,首先,小語種合同也是合同,所以要注意一般合同中需要注意的事項,比如合同簽訂主體、生效時間、金額等事項;如是交付定金的,核對定金交付時間與期限等。在翻譯時,著重注意以上事項。

從翻譯技巧來看,合同中使用的大量長句,主要分為三類:簡單長句、複合長句和並列長句。在翻譯這些長句3,首先要正確理解各種相關成分之間的邏輯關係,然後再適當切分,理出句子的主幹成分。

在根據表達習慣,變動與徐,重新組合。這樣才能連貫、準確、清晰的表達。

小語種翻譯怎麼樣?

3樓:晴明桔梗印

這個做到頂尖水平就是同傳那種工資是不錯的,但是一般的水準小語種真的不如英語。

我學了日語,目前在日企工作,日企臺企是很摳門的,感覺頂天了以後上位做領導也是一萬出頭的工資。沒啥大的前途,但是如果用日語學習了一個其他的技能,比如軟體,或者繪畫,那你的工資很快就會上升到一萬加。所以我也在學其他的技能。

另外,小語種讓你也有一個優勢,進外企壓力會比其他專業好許多。但是我也深深感覺到英語和小語種一起學是更加好的。

望採納。

4樓:匿名使用者

小語種翻譯,小語種就說明了這些語言比較特殊,因為它的特殊性所以一般的譯員的薪資都會相對而言高一些,為什麼會小語種的譯員非常少呢,有一部分的原因是個別語言比較難學,但是學習小語種出來的譯員,他們堅持下去的話,會發現非常有成就感,所以當你選擇了小語種也不要害怕,如果你是一名譯員正在尋找機會,那你可以聯絡北京中慧言翻譯****,他們公司可以為你提供翻譯的機會,增長你的翻譯經驗。

小語種翻譯有哪些好處

5樓:朗閣外語培訓

就業前景好。由於小語種專業是教育部控制設點的專業,所以大部分高校無權來分享小語種這塊誘人的蛋糕。小語種專業的畢業生憑藉著自己獨特的優勢,在就業市場上大顯身手。

各院校的畢業生就業率持續走高,有的語種一次性就業率甚至達到了100%,而且都是令人心動眼熱的單位,如外交、宣傳、旅遊、對外**、國際廣播、電視等國家各部委涉外機構的企事業單位,以及教育、科研、外企等部門。一些歐洲、美洲國家為大力發展自己的海外留學、經貿市場,紛紛出臺有關優惠政策。

方便出國留學。目前赴美、英、加等國家的簽證日益困難,而且在相當長的時間內,到這些國家留學所面對的競爭要大於其它留學國家;在學習的費用上,去非英語國家留學也便宜很多,因為這些國家的大學一般都是公立的。因此,留學者開始把眼光投向其他一些非英聯邦國家。

學習週期較短。因為某些語種,學習難度低於英語。小語種學習的過程相對簡單,一般用1年左右的時間就可以掌握一門外語的基本方法,足以通過該國家的入學考試。

學習零起點。學習一門新的小語種,不存在基礎的差異,這對於那些英語基礎不太好的學生來說,是一個非常好的機會。

若有其他疑問,可至主頁私我~

小語種翻譯級別劃分?

6樓:小聰專用

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。 沒有哪個韓企要求等級證書的,只要你本身口語流利,能夠翻譯文章就夠用了。

韓語最高階也就六級,現在也只有高階了,其實即使過了高階,水平也不見得多高的,所以韓國公司不在乎這個東西。採納哦

請問catti都考哪些語種(包括小語種嗎)? 專業韓語翻譯/同傳,需要有哪些資格證?

7樓:匿名使用者

考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種

四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,

二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。

兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

考試科目

二、**筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個專業類別。

報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。

報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;

已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

擴充套件資料

據《人力資源社會保障部辦公廳關於2023年度專業技術人員資格考試計劃及有關事項的通知》(通知全文附後):2019上半年catti一二**考試時間為6月15、16日,下半年catti一二**考試時間為11月16、17日。

2023年下半年考試成績預計1月下旬釋出。目前各地2017下半年的證書和2018上半年的證書發放中,具體看各考區人事考試中心等相關部門的官方通知。

8樓:見肩肩肩

catti報考條件:

該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種

二、**的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,也可參加報名。

考試語種編輯

考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語種;

四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;**口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,

二、**口筆譯翻譯通過考試方式取得。

兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。[1]

考試科目

二、**筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設“交替傳譯”和“同聲傳譯”2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

購房合同需要注意什麼,購房合同簽訂時要注意什麼

法律分析 購房合同注意事項 1 合同中註明房屋的 和付款的方式。2 明確產權證的發放時間。3 合同當中要寫清楚交房的具體時間。4 要明確房屋的面積和質量。法律依據 中華人民共和國民法典 第四百七十條 合同的內容由當事人約定,一般包括下列條款 一 當事人的姓名或者名稱和住所 二 標的 三 數量 四 質...

買房籤合同要注意什麼,買房籤合同需要注意什麼?

搜狐焦點 買房是大事,買房時簽訂的購房合同更是不能大意。購房合同通常都比較多條款內容,買房人在簽訂購房合同時容易亂了方寸,在簽訂購房合同的時候不留多個心眼,日後維權就會更難 1 看是否有預售許可證 2 看合同中的土地性質 3 看清楚房屋用途 4 物業也不能忽視 5 車庫和地下室或者閣樓的約定 6 面...

購房籤合同需要注意什麼

搜狐焦點 1 明確交房日期 在購房合同裡面,買賣雙方應該對交房的時間有一個明確的約定,特別是新房,出現開發商延期交房的情況很常見,有些開發商在預售合同上往往大做文章,如只註明竣工日期,而不註明交付使用日期 運用 水電氣安裝後 質量驗收合格後 小區配套完成後 等一些模糊語言。對此,購房者在簽訂合同時,...