日語的前都是什麼語態,日語什麼時候用 前 什麼時候用 ?

時間 2021-05-06 00:44:43

1樓:匿名使用者

きみ あなた お前都是你的意思,是第二人稱,跟語態沒有關係。

あなた:①任何時候都可以用的你

②夫妻間互稱相當於親愛噠

君:①讀音kimi:同輩間或上對下稱呼 不限男女②讀音讀音kun:接在男性名字後 上對下

お前:一般為男性用語 較隨意

日語什麼時候用 お前 什麼時候用 きみ?

2樓:匿名使用者

お前一般對和自己比較熟的好朋友,哥們之類的,或者是後輩,反正不是怎麼客氣的用詞

きみ一般是用於比自己小的,比如自己的學生,小輩,孩子之類的但是也不能用在比自己大的人身上,

對於長輩,或者地位自己高的人的時候,可以用あなた、或者直接稱呼對方為xxさん

3樓:血神騎士

お前きみ不要用在比自己身份和年紀大的,其他都可以

4樓:

お前是不正式的,用於朋友後輩

きみ漢字寫作「君」,用於朋友之間的

兩者都不能用於長輩前輩

お前、あなた、きみ,這三個不同讀法的你,分別在什麼時候使用?

5樓:鬼龍院薰

鑑於你是手機提問,回答簡略,如有疑問,再詢問。

お前,親切的人之間和不認識的人(不禮貌)あなた,其實這個只是正式場合用一下,很少用這個。這個還有一個意思是:親愛的。きみ,男女均可,通常用。都不能對上級

6樓:

お前同輩以及以下男生用語現在日本女孩子也用あなた自己同輩以及以下的人男女都可以きみ是男生用語同輩以及以下 三個詞都不能直接用於長輩和上司。可直接稱呼對方的職位例如社長以及輩分稱呼例如爸爸

7樓:匿名使用者

あなた是用於對親密的人,比如自己的老公,老婆來用!

日語中「あなた」「君」「お前」這些怎麼用?應該用在什麼場合? ?

8樓:匿名使用者

あなた是女的來她,跟自己好友 同學自 同事 家人中使用,另外あなた有另外一層意思的,就是親愛的,老公對老婆稱呼的時候。要注意看人使用別亂用哦

君 是的意思。

お前是很粗俗罵人的一種話,你這傢伙,這傢伙,不能隨便亂用。

日語君(きみ)和あなた使用上有什麼區別?

9樓:匿名使用者

君と言うのは普通時に使うのです。あなたと言うのは、初対面の人に対する敬語として、また、公的。事務的な內容において。。。

(兩個的中文意思都是一樣的。君的用法雖說沒什麼限制,但對於年長或上司時不可使用,有不禮貌的成分。あなた是對於初次見面的人,作為敬語使用,還有公對公的事務方面交涉時的敬語稱謂,一句話,あなた是萬能的,隨便用,君的話,需要有所注意)

10樓:北方坎

きみ是親密的年輕男女之間相互的稱呼。

あなた是1妻子對丈夫2年輕的戀人之間女對男3上級對下級

希望你滿意~

11樓:花火殿下

あなた 更尊敬 男女皆可

きみ 一般為男士用語 有點不太禮貌 但是對於朋友來說 沒關係的

12樓:匿名使用者

真兩個 都是在一定條件下使用的

前者 不是很尊敬 是在 說話人表示憤怒 不滿的條件下 或者是 上級對下級

後者 使用的更少 最常用的用法表示親愛的

日本的女性 習慣稱呼自己的丈夫為 阿娜答

在日語中 通常 直接用姓氏加上 桑來稱呼

13樓:匿名使用者

在日語中 用 あなた 是不禮貌的 除非不清楚對方叫什麼 否則是不會用あなた 的 另外 あなた 還有 親愛的 的意思 是妻子叫丈夫時用的稱呼

きみ更常用在認識的人之間的稱呼 朋友之間常用 此外 朋友之間還常用 御前(おまえ)

14樓:匿名使用者

きみ 其實是不太禮貌。比如 そちのきみ、こっちに來い。

あなた除了 你 這個意思以外還有一個很常用的意思,就是 老公。所以也得當心著用。但基本上是可以用的,舉例 あなたのなまえは?你的名字是什麼?

其實日文句子用主語你啦我啦的省略的是很多的。真的必須要提到對方,最好用***さん, 也就是用名字作為主語

希望有所幫助

きみ和あなた的區別

15樓:儀恕遊靜

あなたきみ(君)雖然都是你的意思,不過按尊敬程度來說あなた更高.但是一般都不用,第二人稱時,一般用**さん,あなた一般用於妻子對丈夫的稱呼.

16樓:和歌千曲

君(きみ)用於稱呼比說話人地位低,年齡小的人,或是關係親密的同輩的人。比如老師對學生用。

貴方(あなた)用於稱呼需要禮貌對待的人,比如不熟的人。

但是,做為一般的稱呼,實際上兩者都用得很少。在日本一般稱對方是用名字加さん比較好。

17樓:匿名使用者

你只要記住あなた比較有禮貌,女生只用あなた,不說きみ

與此類似的還有わたし和おれ,也是わたし比較有禮貌

18樓:危曉星

きみ用在比較熟悉親密的人之間,或是長輩對晚輩使用

あなた是敬辭

什麼時候讀wo什麼時候讀o,日語中的「 」什麼時候讀「wo」什麼時候讀「o」?

要是追問原因的話,你可以去看看 歷史的假名遣 的介紹,這些都是歷史上的假名使用方法的遺留問題,在作助詞中統讀o,在單詞中基本不會有這個字你可以無視。同樣的 作助詞就讀wa e,在單詞中舊照本來的音讀。另外在歌曲中 可以讀成wo的,這是個人喜好問題 wo是標準的單獨發音,日文輸入也是打wo 在句子中,...

日語中的“毛”指的是什麼毛,日語中“毛都”是什麼意思?

晴晴 毛羅馬音 mou 假名 翻譯 毫.打率3割3分3釐3毛 安全打擊球率三成三分三釐三毫.中國 比率 歩合 毛 毛 貨幣 一元 10分 1 名 毛 同 毛髮 頭髮 同 一的千分之一 一成的千分之一 尺度的單位 寸的千分之一 重量單位 匁 同 的千分之一 貨幣單位 釐的十分之一 宇珊但嬌 推測為1 ...

日語中的漢字什麼時候讀訓讀什麼時候讀音讀有什麼規律嗎

個人感覺是兩個漢字組成的單詞一般都是使用訓讀,動詞,形容詞,形容動詞都是使用音讀 讀音都是確定的,沒有說什麼時候要音讀什麼狀況要訓讀的。不過也是有一點點規律的,比如說一個字有的只有訓讀,有得只有音讀,有得既有訓讀也有音讀。對於既有訓讀也有音讀的字,在其一箇中文字加片假名時一般訓讀,兩個漢字一般讀每個...