請高手翻譯一段關於包裝要求的英文(請手工翻譯)

時間 2021-05-04 13:42:58

1樓:匿名使用者

你把**複製到這裡就有點亂了。大致譯文如下:

所有產品須緊固包裝(pallet指帶托盤的包裝)。每個包裝須按以下指示單獨打包:

包裝位置 包裝規格

托盤 2-3英寸高(上面是實物包裝),四個角都要有底腳

底部 纏繞2圈(可能指薄膜,如果是鐵皮條就有點費解了)

頂部 纏繞3圈

重疊 50%

包裝須有如下承重。這種包裝能有效地保證裝載過程中保持包裝完整,包裝費用也是合理的。

計量:65 (沒有單位,不知道是什麼計量)

張力:265%

寬度:30英寸(不明白是什麼寬度)

標籤一定要貼在紙箱上,不能貼在纏繞在外面的包裹帶上。

2樓:

全部把~放在貨盤上產品一定是被包裝的伸展。 每個草鋪應該個別地被下列的報導包裝:

————————————————————————————————在草鋪 | 伸展外套報導規格上的區域

————————————————————————————————草鋪 | 包裝 3 寸 2 –在草鋪之上

| 包含的所有 4個角落

——————————| ——————————————————————完整的旋轉底部 |2

——————————| ——————————————————————完整的旋轉頂端 |3

——————————| ——————————————————————重疊 |50%

————————————————————————————————你一定使用下列的力量裝載規格。 這一個報導在維持方面已經被證明是有效的

負荷的正直, 連同在花費有效的。

標準度量: 65 緊張: 265% 寬度: 30"

確定所有的標籤安全地被放置在硬紙盒上, 不在可伸縮的外套上。

大概就是這個意思吧。

3樓:大赫慈雅容

3.0包裝:

3.1塊要蓋拖車

3.2板臺1,000kg

bulka袋應付緊急情況

求翻譯這段,要求手工

4樓:匿名使用者

正當他們吃蛋糕時,

伊莉莎進了湯姆叔叔的小屋。

她必須得把這可怕的訊息告訴他。

她滿眼淚花地說道:

「謝爾比老爺把我兒子給賣了!

我們必須逃跑。

我們會盡量跑去加拿大。

湯姆叔叔,謝爾比老爺把你也給賣了。

跟我們一起跑吧!

上帝會給咱們指路的!」

「不,」湯姆叔叔說。

「我不能跟你們一起跑。

如果我跑了,

克洛伊和我的孩子們會有危險的。

我走了會比較好。

我會祈禱求上帝保佑我。」

請日文高手幫忙翻譯一段特急

別用翻譯機啊,給你人工的 獵人,暗殺一族 所期待的新星,雖然他反對父母的話但是從幼小的時候就有可能被自己心中的 暗 吞沒.這個時候,和 的友情支援著他。念力的系統是變化系!他的必殺技可以將大氣變成電!獵人。被幻影旅団殘殺的 族中的生還者,為了復仇,為了奪回同伴們的 緋 眼 紅眼 現在踏上冒險之旅。唸...

一段英文,請英語高手幫忙翻譯,謝謝

委員會2000年1月11日決定,各成員國應採取臨時措施阻止松材線蟲病的傳播。除了像葡萄牙的某些地區,那些地區已經確定松材線蟲病不會爆發 公佈在c 1999 5193號檔案 2000 58 ec 歐盟決議 根據歐盟公約以及歐盟理事會1976年12月21日 77 93 eec 號指令,關於阻止農林蟲病害...

請高手翻譯這段話,請日語高手翻譯一段話,謝謝!

好長啊!好有難度,知識有限,真是愛莫能助了!樓主寫的挺深情的,是不是喜歡上美麗的法國姑娘了!祝你好運喔!樓主 請你先把 分數起碼追到20 分才可能有人來翻譯 這麼長不加分太沒動力了 這麼多東西沒有懸賞分估計沒人幹吧 囧,純粹路過 很美,留個記號在這兒,以後好找 請日語高手翻譯一段話,謝謝!圍繞著高中...