日語中假名讀法與羅馬拼音是一樣的嗎平假名與片假名有什麼區別,拜託用類比漢語的方式講一下

時間 2021-07-02 03:45:15

1樓:

日語文字有四個部分構成:1.漢字 2.平假名 3.片假名 4.羅馬字。

其中,羅馬字相當於英語的音標,如:toshiba 東芝

片假名多用於外來語言

平假名和漢字 是日語使用的主要文字。

日語是阿爾泰語系,和英語、漢語不是同一個語系,所以不能進行一一對應的比較。

假名在日語中 既有語彙功能又有語法功能。但是常用於語法功能的假名只有 10個假名左右,很容易掌握。

日語五十音圖部分是基礎,發音掌握好,以後遇到任何單詞一看就會讀了,這是日語的一大特點。總體而言,日語是一門非常適合自學的語言。 但是,入門階段還是需要老師指導的。。

加油,堅持一段時間,你就會發現,日語進步神速。3個月左右就可以簡單的對話。。

2樓:

平假名和片假名的區別其實類似於英文字母的大小寫。放在一起意思是一樣的。

書寫時多用平假名,片假名一般用於書寫外來語、擬聲詞等。

從漢字草書演變而來的是 平假名 。。

取自漢字楷書偏旁而來的是 片假名 。。

一般片假名的單詞 都是外來語 ,與英語的發音很像.

平假名和[片假名本身沒有意思。 只有假名的組合成單詞才具有含義,平假名用於常用的標準的日語本來的單詞和日語漢字的標音(相當於拼音),片假名大多用於外來語和專門用途(如廣告,公共標誌等)。

而假名讀法雖然用羅馬拼音標註,其實這個只是為了方便學習者的,真正的日語發音其實還是有差別的,當然這個對於初學者來說可以不用管,就像英語,我們需要恨純正的口語還是需要去國外呆過。日語的也一樣的。

如果還有不理解的,也可以來滬江詢問網友。當然想自學我們這裡也有很多的資料可以用到。希望對你有所幫助

一般來說平假名是用來書寫日語詞的(包括一般的漢字標註),片假名用來書寫外來專有名詞(所謂外來語)。

現在的片假名在用來書寫外來語之外,還會書寫:一些用法發生變化的日語詞、為了強調別人注意的日語詞、一些雖然有其漢字的日語詞發音,但卻為了“流行”而強加上去的外來語發音、一些不願意用漢字甚至假名來充當名字的人的姓、名(兩者都有可能)等等。

3樓:

假名分成片假名和平假名,片假名是通過簡化漢字的部首得來的,而平假名則是通過對漢字的變化得到的.他們類似漢語中的漢語拼音,如果用假名寫一句話,就類似我們中文用漢語拼音寫了一句話,讀出來才可以知道具體意思.不過剛學的話,能用假名寫也不錯了.

背熟假名後還要學語法,到時候你就會些比較正規的句子了.平假名主要用於一般的日常句子中,而片假名則是用於書寫名字以及外來詞彙.

完畢~希望能夠幫到你~

4樓:快樂布達拉宮

平假名比較難寫,片假名比較簡單

日語的平假名,片假名,羅馬音的區別

5樓:潘良段幹宛菡

日語的假名(仮名かな)其實相當於英語中的字母,假名分成的“平假名(平仮名ひらがな)”和“片假名(片仮名かたかな)”又相當於英語中的小寫字母和大寫字母,具有相同的讀音,只是書寫方法不同。*****===平假名是由漢字的草書演變而來的。在書寫的時候與漢字的書寫筆畫有相似之處。

例:ぁ→安片假名是由漢字楷書的偏旁部首演變而來的。例:

ィ→伊此外,還有羅馬字拼寫假名,叫“羅馬字拼音”,發音與英語的音標相似。*****===平假名多用於書寫本土語言,而片假名多用在書寫外來語和一些特殊的字元,就像大家熟悉的:conan→コナン

羅馬字拼音一般用於拍發電報,書寫商標、名片,以及縮寫外來語詞彙等,使用範圍有逐漸擴大的趨勢。現在在日本人的生活中使用著很多外來語,而且目前有著相當顯著的增加傾向。這些外來語主要是從英美語言音譯而來,大多數是從英語,也有從法語、德語、荷蘭語、西班牙語等語種音譯過來的,也有一些是日本人編制的,這種叫做『和制外來語』。

日語中平假名和片假名的區別,還有羅馬音又是怎麼一回事

6樓:匿名使用者

平假名是以中國古代草書為基礎創造的日本文字,也是現在用得最多的,是一個單片語成的基本部分。

片假名是以中國古代楷書為基礎創造的日本文字,每個片假名都有一個對應的平假名,讀音一樣,常用來翻譯外來語(主要為英語,也有少量法語,葡萄牙語等),還有人名,地名,以及強調某個單詞。

羅馬拼音是拼湊日語假名讀音的基本成分,也就是它的讀音,字母的發音和漢語拼音有些相似,是學習和認識假名的首先接觸的東西。

7樓:匿名使用者

平假名是固有日本語使用,與漢字結合形成很多單詞。

片假名摘自中國古代漢字的偏旁部首,用於外來語,也就是英語。

羅馬字是標示日語假名的讀法,相當於漢語的拼音。

8樓:風~車

平假名和片假名你就理解為大小寫吧,一般片假名用於外來語中,關於羅馬音,那是羅馬音大家都看得懂,貌似國際拼音似的,當不會日語的人問某句日語怎麼讀時,這個時候告訴他羅馬音,他就會讀了。。。

9樓:不敗燎原火

平假日常用

片假用於外來語

羅馬音是標音的

日語的平假名與片假名有什麼不一樣?都可以用羅馬音讀麼?

10樓:匿名使用者

發音一樣,一般 用平假名 外來語詞彙用片假名

11樓:不細吧

同樣的羅馬音,兩種寫法,用的地方不同

日語平假名和片假名發音完全一樣嗎?

12樓:匿名使用者

日語平假名和對應的片假名發音完全一樣。

日語的字母稱為假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)兩種。平假名和對應的片假名發音完全一樣,是1種讀音的2種寫法。如:

け ケ的發音均為ke;

こ コ的發音均為ko;

平假名就是一般的用途,而片假名主要有三種用處。

1、表示外來語;

2、用於表示人名,比方說給自己的名字標註音的時候一般都用片假名;

3、當在一篇文章中重點強調一個詞的時候也適用片假名。

13樓:和清綺希麥

日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。

例:これは日本語のテキストです。

(譯文:這是日語課本)

平假名這個句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的“これ”(發音“kao

lei”注:拼音)就是“這”的意思(相當於英語中的“this”);の(發音“孬”)是“的”的意思,最後的“です”表判斷,也就是“是”的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“は”就是一個助詞,用來分隔“これ”(這)和“日本語”。

另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。

片假名“テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。

如例中的“テキスト”(發音“太k絲頭”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。

漢字例中的“日本語”是漢字。“日本語”就是“日語”的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。“日本語”的讀音為“にほんご”(發音“你好恩高”)。

在這裡,假名“にほんご”就相當於日語中漢字“日本語”的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。

句子結構的特點

在例中,“です”是“是”的意思,這句話逐詞翻譯就是“這_日語課本_是”。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。

羅馬字“中田英壽”。他的英文名字叫作“nakata”那麼這個英文名字是怎麼“造”出來呢?其實“nakata”是由日語的又一組成部分——“羅馬字”構成的。

日語中的每個假名相對應的都有一個“羅馬字”,比如“na”對應“な”,“ka”對應“か”,“ta”對應“た”,三個假名連起來“なかた”(發音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的讀音了。

14樓:百利天下出國考試

完全一樣的,只是書寫方式不一樣,就像漢語拼音中的大小寫

有平假名和片假名之分是因為使用習慣的問題,比如日語中的外來語都是用片假名錶示的

15樓:匿名使用者

您好,是一樣的,就像英語字母的大小寫一樣。

1平假名 用來書寫日本自有詞彙,如ありがとう(謝謝)平假名是漢字行書變來的,看起來很流暢,古代的時候專門給女性使用。

2片假名 用來書寫日本外來語,如ミルク(mi ru ku,原來是milk,是根據英文發音變過來的。)

片假名是在建立平假名之後用來填補日語空缺的詞彙所產生的文字,是書寫某些漢字的偏旁,並變 化過來的。

要特別提醒,日語中らりるれろ要發成la li lu le lo的音,而不是ra ri ru re ro(寫的時候寫ra ri ru re ro)

日語中的平假名、片假名、羅馬音有什麼區別啊???急!!!

16樓:隨浩博機武

日語主來要包括平假名、片自假名、漢bai字、羅馬音。du平假名用於常用的標準zhi的日語本土的單詞(都dao是平假名那種單詞)和拼寫和語詞(即日語漢字詞,寫作漢字確實日本本土發展過程創造的詞);

片假名大多用於外來語和專門用途;

漢字詞是古時候中國傳過去的,基本也用平假名拼寫出來,但這裡要和和語詞分開,雖然都用漢字書寫實際**是不同的。

羅馬音相當於拼音,告訴你假名是怎麼發音的。

要深追究平片假名也是從早先中國不同的兩種書寫體逐漸演變來的(這個書法有點不太懂就不太知道是哪兩種了)。

基本就是這樣,對您有幫助還望採納~

17樓:暢曄曄劍弼

每個假名都有zhi平片dao2種寫法,讀音相版同,假名為漢字注為讀權法。

【片假名】漢語偏旁而來,日語言特有元素,一般用於外來語,強調之用【平假名】漢語草書而來,日語言特有元素,一般語句之用【羅馬音】為假名注音

。。。滿意的話別忘了採納哦

18樓:崔英悟種柳

日語屬於拼音文字

bai日語的

du字母有平假zhi

名和片假名..平假名和片假一dao一對應著有相同的讀迴音..也就是通常說的五十答音了!

而羅馬發音是五十音的讀法..僅僅是讀音而已..例如あ讀做a..所以跟什麼羅馬語言是沒有關係的

19樓:脫晴虹湯霽

日語bai的假名

(仮名かな)其實du相當於英語zhi中的字母,dao

假名分成的“平假回

名(平仮名ひらがな答)”和“片假名(片仮名かたかな)”

又相當於英語中的小寫字母和大寫字母,具有相同的讀音,只是書寫方法不同。

*****===

平假名是由漢字的草書演變而來的。在書寫的時候與漢字的書寫筆畫有相似之處。例:ぁ→安

片假名是由漢字楷書的偏旁部首演變而來的。例:ィ→伊

此外,還有羅馬字拼寫假名,叫“羅馬字拼音”,發音與英語的音標相似。

*****===

平假名多用於書寫本土語言,而片假名多用在書寫外來語和一些特殊的字元,就像大家熟悉的:conan→コナン

羅馬字拼音一般用於拍發電報,書寫商標、名片,以及縮寫外來語詞彙等,使用範圍有逐漸擴大的趨勢。

現在在日本人的生活中使用著很多外來語,而且目前有著相當顯著的增加傾向。

這些外來語主要是從英美語言音譯而來,大多數是從英語,也有從法語、德語、荷蘭語、西班牙語等語種音譯過來的,也有一些是日本人編制的,這種叫做『和制外來語』。

韓語是和日語一樣是用羅馬拼音的嗎

明天曉 這兩種語言都是在中文的基礎上,演化而來的.羅馬拼音文字,都是隻有拼 音的.是根據音 而演化而來的文字.都是符號化的,如字母,字元等.而尤其日語,裡面保留了大量的漢語的繁體字.雖然讀音不一樣.但是保留下來了.韓國和日本,在唐朝的時候,派遣大量的留學生到中國來學習.學習的內容包括了建築,語言,禮...

日語姓名羅馬拼音的順序和中文順序一樣麼

炫麗之星際雲天 舉例 深田恭子 fukada kyoko 這個是按照日語,姓在前名在後,和中文一樣 kyoko fukada,這個是按照英語,姓在後名在前,這個是作為英文名字顯示的 阿梅達 日語姓名羅馬拼音的順序和中文順序是不一樣的。因為日語姓名和同一中文姓名的讀音是不一樣的。例如田中洋子 日文羅馬...

粵語拼音和羅馬拼音一樣嗎,粵語拼音怎麼拼啊?

用 字的國語和粵語是同一個讀音的。注 1,z c s和j q x兩組聲母,廣州話的讀音沒有區別,只是在拼寫韻母時有不同,z c s拼寫a o 及a o e u等字母開頭的韻母,例如 za渣,ca茶,sa沙。j q x拼寫i 及i 字母開頭的韻母,例如 ji知,qi次,xi思。2,gu姑 ku箍是圓脣...