想做建築領域的英文翻譯,但是對建築基本沒有了解,應該從什麼入手呢?一本淺顯易懂的建築教材吧

時間 2021-07-18 05:05:58

1樓:金偉榕

答案你可能想不到:不必學什麼中英對照的教材。遇到陌生的英文建築結構、建築部件方面的單詞,去顧歌、必應上查**就行。

那類結構、部件的單詞實在太多了,你靠書本根本背不過來,至多也就學一些最基本的(說實話,對不是幹這行的人而言,即便把中文寫給你看你也未必明白是什麼意思,更別說英文了)。而且即便是基本的建築詞彙,有時候中國各地的說法還不一樣,各地習慣用的說法與英漢建築詞典上有時候也不一樣。所以你如果照搬書本的話,搞得不好你越說人家越糊塗。

各種材質的說法也能在網上查到,必要時把**連同你翻譯的名稱一起貼上去就行,建築師一般也會提供連結或樣品的,因為他必須標明使用哪家公司的哪一個具體產品。顏色:各大油漆**商都有色譜,你按照顏色編號直接抄過來就是了。

遠距離操作也很容易: skype 有分享螢幕的功能,實在說不清楚了,把螢幕一分享,拿滑鼠這麼那麼一點,就都說清楚了。

如果你乾的是口譯,那可能就得多花些功夫了。

對門外漢來說,真正麻煩、花時間的,是學會看圖紙。一開始真可能看得雲山霧罩的,但習慣一段時間就好了。

你在**?具體搞哪方面的建築翻譯?有空可以在網上交流,發郵件給我: [email protected],標題裡寫上「建築英文翻譯」。

2樓:

專修建築設計的話也要讀很多年的,你不可能短時間內就能瞭解。如果只做翻譯的話,那就容易多了,找既有中文版也有英文版的圖紙,對照著看,記住對應的詞彙就可以了。比較直觀簡潔。

希望對你有幫助。

3樓:匿名使用者

設計院投標時,經常要做presentation。你把你們院的案例收集,看十個左右就有很大提高。

4樓:

《建築初步》還不錯,很淺顯,但是如果想系統瞭解一下的話,還是要看看中、外建築史,現在建築史的書都有大量的圖,看起來不會太枯燥

5樓:匿名使用者

沒啥好書,英文資料很多的。全在於自覺了

6樓:匿名使用者

..................

我想學英語,但沒有一點基礎,想自學,高手指教!

7樓:漫卷長河

「自學」,顧名思義,就是不在學校學,也沒有老師經常指點,全靠自己學習。古今中外,在困難條件下,靠自己勤奮攻讀、深入鑽研而做出學問,甚至大有貢獻者,在文學藝術界、科學技術界均不乏其人。在外語學習方面,革命導師已為後輩留下了榜樣。

馬克思曾自學幾種外語,其中包括英語及俄語。列寧同他的革命伴侶克魯普斯卡婭在共度流放生涯時也曾自學英語。在我國向「四化」建設和改革開放進軍的新長征途中,在落實「****」重要思想的巨集偉事業中,也已出現不少刻苦自學外語而有所成就的青年。

事實證明,自學外語是可以做到的。

一、 創造英語環境

我們必須看到,語言歸根結底是人們交流思想以進行社會交往的工具。其本身的屬性,就決定了它最好是能在一定形式的共同使用中來學習。特別是當我們想要全面地學習一種語言,即從聽、說、讀、寫以至於譯五個方面來學習並掌握它,即達到「五會」時,若只是

一書(教科書)在手,毫無外界的條件,那是會很困難的。所謂外界條件,包括老師(或比

自己先走幾步的人)間或的指點(口頭或書面)、英語電視廣播節目、電腦網路資料、錄音

機及磁帶、收音機、參考書、工具書以及一定的閱讀材料等。我們知道,馬克思時常把自己

用英語寫的文章寄給恩格斯請他改正(當然也包括內容方面);列寧和克魯普斯卡婭雖經過

一段認真的自學,但初到倫敦時卻發現自己所說的英語無人能懂,而當地人講的話他們也如聞天書,因而不得不通過各種途徑從頭學習口語。可以想象,要學習英語發音和朗讀,卻從來沒有聽到過任何人或人們通過機器(電腦、電視、磁帶或收音機等)發出這些聲音,單憑文字上對發音器官位置的描述,怎能正確地學好語音呢?沒有聽到英語的機會,如何學會聽懂英語?

至於只以培養閱讀能力為目的者,至少要把自己所閱讀的東西在心裡念出聲音來吧(哪怕念得不準確)。否則,即使閱讀也是很困難、很緩慢的。因為所謂「看書」,即閱讀,其實就是不出聲地「念」。

因此,關於如何自學外語,我的第一個意見就是:若要以「五會」為目標,就必須想方設法獲得或創造一定的外界條件,尤其是聽外語的條件。

二、 創造英語聽說機會

對自學英語者來說,倘還可以利用電視、廣播、磁帶、網路等得到一定的「聽」的機會,則「說」英語的機會就更少了。在這種情況下,不妨試一試下述這些方法:

(一) 儘量將聽和說的練習結合起來。

在我們聽磁帶時,首先要把內容聽懂,切忌對意思還不太理解,就單純從學習語音語調

的角度去模仿。一遍不懂,可以多聽幾遍。在聽懂以後,就可以進行模仿。先是聽一句,說

一句;然後聽一段,說一段,最後達到複述全文。倘我們對語音要求比較高,就可以一句一

句地來模仿,直到惟妙惟肖。我們在聽一段對話或一段文章或故事時,要「身臨其境」地聽,一邊聽,一邊頭腦裡有一幅所聽內容的圖畫或人物的形象。這樣,所聽的東西,就會在頭腦裡留下深刻的印象,也就有助於把聽到的東西更好地轉化為自己口頭掌握的東西。

(二) 利用背誦提高口語

實在沒有他人一起來練習會話時,要想培養口語能力,就只好多用背誦的辦法。背課文,背對話(一個人充當幾個角色),背得滾瓜爛熟。但不能停留在背誦上,而要逐漸轉為「說」,即在背誦的基礎上有所發展,逐漸由少而多地加入一些自己的話。

內容和語言都可以有所變化,從「照本宣科」發展到靈活運用。這樣,就可以將課文或會話材料從書本和磁帶上的「死」的東西,逐步轉化為自己的「活」的語言。

(三) 選擇適用的口語教材

自學英語會話,就要選擇一本適用的口語會話課本。目前不少英語自學者選擇各種國外教材。這些教材,各有其特色及優缺點,都可以用。

但對初學英語會話者來說,還是先用國內出版的、結合我們自己日常生活的會話課本為好。這種日常生活題材還可以包括我們在工作中接觸外國友人的場景等。這樣,題材內容比較熟悉,學到的語言也可以在實際生活和工作中加以運用,能夠獲得較好的學習效果。

當然,我們決不排斥使用國外教材。相反,在我們學習外語的過程中,還應該儘可能早地接觸國外編寫的教材,由淺入深,逐步過渡到以原文教材為主。就培養聽、說能力而言,更必須通過磁帶等方式多聽到外國人的聲音,熟悉他們地道的英語語調及說話習慣。

三、 系統瞭解英語語法

自學英語者必須系統地學習一兩本英語語法書。

只靠教科書中的語法註釋和練習是不夠的。要把一本語法書從頭到尾讀一兩遍,對英語語法有一個全面的概念。然後,再一章一節地仔細閱讀,學習運用這些語法規則。

這樣,在對英語語法的整體有一個全面瞭解的基礎上,再分別深入學習其各個區域性,就會掌握得更為深入。更重要的是,要將語法規則運用到語言實踐中去,切忌死背語法規則條文,「為語法而語法」。總之,要以語法規則來提高我們語言實踐的水平,又要在實踐中更深入地掌握語法。

英語語法,一般分為詞法和句法兩部分;先敘述詞法,後敘述句法。在語言實踐中,這

二者是不可分割的。學習語法時,固然有必要將詞和句分章分節地學習,但必須注意詞和句

的關係。例如,在學習詞類時,就必須弄清楚什麼詞類在句子中可以擔當什麼成分,又如何因在句中所處的地位而引起什麼詞形的變化;而在學習句法時,也必須從句法的角度,來弄清什麼樣的句子成分需要什麼詞類的詞來擔當,以及所要求的詞形變化等。尤其重要的是,學習動詞就必須弄清不同的動詞所要求的句型(verb pattern)。

舉個簡單的例子:

i asked him to do that.

我要(請求)他那樣做的。

動詞ask在這裡所要求的句型是:

「及物動詞+賓語+動詞不定式(作賓語的補語)」。

同樣,tell(告訴),order(命令),beg(乞求)和want(要)等動詞都可以用這個句型。但是,換一個在漢語中和「請求」、「告訴」、「命令」、「乞求」和「要」等動詞在用法上同屬一類的詞「阻止」來表達「我阻止他那樣做」時,說i stopped him to do that 就大錯特錯了。在英語中,這句話的正確表達是:

i stopped him (from) doing that.

動詞stop在這裡所要求的句型是:

「及物動詞+賓語(+介詞from)+動名詞」

同樣,和stop在本句中的意思「阻止」差不多的詞prohibit(制止)和prevent(阻止)都要求這個句型,而不能用和ask,tell,beg或want同樣的句型。然而,另一個和stop,prevent,prohibit意思也差不多的詞forbid(禁止、不準)卻又要求與ask,tell,beg和want等詞同樣的句型,而不是和stop,prevent,prohibit同樣的句型,即要說:

i forbid you to do that.

我不准你那樣做。

i forbade him to do that.

我當時禁止他那樣做的。

這些錯綜複雜的情況,的確有些使人不易理解。但任何英語動詞都有其習慣用法,都要求某些特定的句型,我們不能任意變動。舉這些例子,主要是說明詞法和句法實際上是不能

分開的。這在自學英語時要特別注意。

總之,自學英語者需要認真學習一兩本語法書。此外,在我們對英語掌握到一定程度之後,應該學習一本外國人用英語寫的語法書。在傳統的語法書中,c.

e. eckersley和j. m.

eckersley合編的

8樓:匿名使用者

個人覺得「新概念英語」很不錯的,對於沒什麼英語基礎的人來說,從第一冊開始挺好的。

「新概念英語」是逐漸加大難度的,從第一冊開始學起,然後接著學後面的,只要按部就班,一定會有很大的收穫的!

我的專業是商務英語,我們老師經常推薦「新概念英語」給我們學習,覺得挺好的!難度適中,而且配有相應的練習,是一個循序漸進的過程,感覺收穫挺大的!(個人意見僅供參考)

9樓:匿名使用者

個人覺得『劍橋英語預備級』對於沒什麼英語基礎的人來說,從預備級開始挺好的。讀完還可以讀一,二,**

10樓:閃⊙瞳

我頂樓上四級的那位!說的很好!也許是複製的,哈哈!但是文章說的是對的,抓住了事物的本質!樓主好好體會下吧!

關於投資的英文翻譯,關於投資的英文翻譯

小粽子巴巴 長江的英文 the yangtse river river 讀法 英 r v r 美 r v r n.河 江 河流 水道 例句1 the guide led us to the river.嚮導帶領我們到河邊。2 growing along the river are tall palm...

電力英文翻譯,電力的英文翻譯是什麼

浩星豆豆 系統建模 圖。1顯示了簡化單線圖的220千伏,50赫茲,200公里的交流輸電線路的影響。輸入的220千伏輸電線路是由13.8千伏同步發電機的故障水平約1000和300增值,13.8 220 千伏變壓器。總督和勵磁也仿照同機。盡頭的線連線到一個無限母線通過300增值,220 13.8千伏變壓...

電力英文翻譯,電力的英文翻譯是什麼

rated power 額定功率 high voltage hv 高壓 taps at 分接頭 low voltage no load lv1 低壓 無荷載 rated frequency 額定頻率 insulating class hv lv 絕緣等級 高壓 低壓 bil hv lv 基本衝擊絕緣...