求日語達人幫我翻譯下這段句子謝謝了10分送上

時間 2021-09-08 07:07:55

1樓:観流雲

始めの頃、日本語は難しくないと思っていたが、本気で勉強して見たら思ったよりずっと難しかった。

この時、先生は:「。。。。。。。」の一言で、僕らは勇気を付けられて今でもその言葉で自分たちを

勵んでます。

以上,請參考~

2樓:匿名使用者

はじめに、私は日本語が非常に簡単であると思っていた。しかし、私は日本語を知るにつれ、言うのは簡単であるが、勉強になると非常に難しい。その時に先生から私たちに」・・・・」を言ってくれた。

この言葉は私の原動力となり、未だに私はこの言葉を持って自分を激勵しています。

3樓:匿名使用者

日本語は簡単だと思って、私は、私が本當に認識したその時、発見のはとても簡単ではなかなか學びだったが、そのとき私たちの先生は私たちが言った。「……………」言葉をしてくれた原動力です。今まで私は言葉(ことば)を持っている自分を激勵させて、

4樓:匿名使用者

始めた時、日本語がとても簡単だと思っていました。しかし、本當に日本語を認識させた時、言うのは簡単ですが、勉強になるとすごく難しいということを気づきました。その時、先生から______と言われました。

これが私の原動力になり、今までこの言葉を持って自分自身を激勵しています。

5樓:薔薇紅杏

初めの時、日本語がとても簡単だと思いました。しかし、勉強し始めたら、日本語の難しさが分かりました。このとき、先生が「…」と言ってくれました。

おかげで、自信がわいてきました。今でもその言葉をもって、自分を勵ましています。

參考までに

求日語達人幫我翻譯點下,謝謝,求日語達人幫我翻譯點資料下,謝謝!

有些疑問。1 列印測試檢討?2 效果如附件中的效果,是圖嗎?3 是給公司的信還是給個人的信?如果1是列印測試檢測,2是圖,3是給公司的信,以下 拝啟 貴社 清栄 喜 申 上 db9999 name 部品 件 相談 db9999 name 引 下 以下 図 変 思 弊社 既 印刷検定 効果図 同封 行...

日語達人進來幫我翻譯一下這段話,請日語達人幫我翻譯一下下面這段話,很急需啊!本人日語水平不夠!

先程私 責任者 相談 結果 3周間以內 納品 完成 出來 最近dhl,ups等 原因 倉庫 満載 今 日本著 日程 確定 必 一番早 物流配送 採用 遅 27日 日本 著 手配致 以上 請參考 先程 擔當者 相談 結果 三週以內 製品 完成 発送 保證致 但 最近dhl,ups等 倉庫 満杯 狀態 ...

哪位日語達人幫忙翻譯下這段話,哪位日語達人幫忙翻譯下這段話

武家 禪 行為 1種 気風 開始鎌倉幕府 初期 當時武家 禪 要因 興 於一 日本古代社會 政治仏教 影響 政教一致 伝統 2 新興 武家政権 切 武家 必要 元気 支柱 提供 以後 歴史 発展 過程 武士道 武家 崇神 仏陀 敬 要求 宗教 助 借 力量 武家 元気 支柱 提供 歴代武家政権 禪 ...