VS和Pk是什麼意思?有什麼區別

時間 2021-10-14 21:21:34

1樓:鄙視04號

1、二者具體定義不同:

vs 是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示“相對照、相對立”等意思。

pk是 player killing 的縮寫,引申發展為“對決”等含義,並且用法更加廣泛。

vs 原指在遊戲中高等級玩家隨意殺害低等級玩家的行為,後引申發展為“對決”等含義

pk 有兩個“淵源”:一個是指網路遊戲中的玩家之間彼此對打,源於英文player killing的縮寫;另一個“淵源”是指足球裡的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一個人能贏。

3、二者在漢語中的意思不同:

pk在漢語中是解離常數和負對數的意思。

vs在漢語中,是對和與的意思。

一、vs 在英語中是一個介詞,它有如下三種用法:

1、用於體育報道中,表示哪方隊伍與哪方隊伍進行比賽。如:羅馬vs國際米蘭。 正確寫法應該是:羅馬比國際米蘭,或者羅馬對國際米蘭。

2、用於一般報道中,表示的是兩個對立的事物。如:****vs個人自由。 正確寫法應該是:****與個人自由。

3、用於法律文書中,表示誰與誰發生了訴訟。如:“布朗vs教育會議”案。 正確寫法應該是,布朗與教育會議案。

二、pk 流傳至今,已有多種衍生解釋,並廣泛運於非專業語境。pk具體有如下含義:

1、對決、對打、單挑。

2、擊敗、淘汰、幹掉。例如: 可見,種種解釋,也互相“pk”著。(《都市快報》)

3、打架、鬥毆。

4、泛指兩件對等事物的比較,對比。

2樓:豬豬將軍

pk是大戰,是必須分出勝負的一戰,比vs的程度激烈一些,而vs是相對的意思更廣一些,可能是pk大戰,也可能是友好地對比。

其實pk在廣大中國流行之前,在廣東已有廣泛使用了,只是意思不同。pk在廣東被用作罵人的話,諧音廣東話“仆街”。現在pk變成另一個意思後,pk在廣東便很少被使用了。

pk這個詞雖跳脫出遊戲和體育的範疇不久,但很多的時尚事件讓pk的使用率火速上升,如火如荼的湖南衛視主辦的超級女聲,更是把pk這個詞彙推向千家萬戶,《超級女聲終極pk》**熱賣就是明證。正確的中文說法,應該是終極比賽,或者決賽。《超級女聲》的節目中一個叫“pk”的環節使這個詞家喻戶曉。

“pk”就是兩名實力相當的歌唱選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。例如對超級女聲的報道中,有這樣的文字:“隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的pk環節都讓人看得心驚肉跳。

”“能不能不pk成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。”

一、超女pk

二、vs

vs是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示“相對照、相對立”等意思。這個詞及其簡寫,後來被英文采用。此縮寫在中文有很多解釋,所以沒有必要在中國用英文單詞,反而詞不達意。

在漢語中,基本是對的意思。在英語中,vs是個介詞,它基本有以下三種的用法。

甲、體育報道中,表示誰跟誰進行比賽。例如:羅馬vs國際米蘭。正確寫法應該是,羅馬比國際米蘭,或者羅馬對國際米蘭。

乙、一般報道中,表示兩個對立的事物。例如:****vs個人自由。正確寫法應該是,****與個人自由。

丙、法律文書中,表示誰跟誰發生了訴訟。例如:“布朗vs教育會議”案。正確寫法應該是,布朗與教育會議案。

3樓:sky不用太多

pk為player killing的縮寫,意為挑戰,搞定,淘汰等意思,而vs為versus的縮寫,就是簡單的對的意思,比如馬刺vs湖人, 就是馬刺對湖人。前者語氣較重。

一個是源於網路遊戲。在二十世紀九十年代初流行的各類mud(一種文字網路遊戲)中,玩家的死亡被粗略的分為兩類:playerkill和non-playerkill,即(被)玩家殺死和(被)非玩家殺死。

在那個年代,遊戲程式的編寫者往往也參與遊戲,這兩個其實是典型計算機英語的詞語,也因此被帶到了遊戲中。由於它過於拗口,就用“pk”作為它的縮寫來表示。後來衍生出pker(玩家殺手,表示專門獵殺玩家的玩家)、pk區(可以主動攻擊玩家的遊戲區域)等。

許多mud在站點介紹上會寫明不歡迎pk,有pk懲罰,或者有專門的pk區、pk獎勵,等等。

再一個“淵源”是指足球裡的罰點球,也就是penalty kick的縮寫,引意為一對一單挑,只有一方能贏。

還有一個說法是,pk其實是punch and kick的縮寫,源於tv game的格鬥遊戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。

其實pk在廣大中國流行之前,在廣東已有廣泛使用了,只是意思不同。pk在廣東被用作罵人的話,諧音廣東話“仆街”。現在pk變成另一個意思後,pk在廣東便很少被使用了。

pk這個詞雖跳脫出遊戲和體育的範疇不久,但很多的時尚事件讓pk的使用率火速上升,如火如荼的湖南衛視主辦的超級女聲,更是把pk這個詞彙推向千家萬戶,《超級女聲終極pk》**熱賣就是明證。正確的中文說法,應該是終極比賽,或者決賽。《超級女聲》的節目中一個叫“pk”的環節使這個詞家喻戶曉。

“pk”就是兩名實力相當的歌唱選手進行比拼,最後只有一人勝出,另一人淘汰出局。例如對超級女聲的報道中,有這樣的文字:“隨著《超級女聲》比賽的日益白熱化,每次比賽中的pk環節都讓人看得心驚肉跳。

”“能不能不pk成了觀眾中的一種聲音,且越來越響亮。”

4樓:都子成

這兩個都是對線,比賽的意思,沒有什麼本質上的區別,可能vs更注重誰贏

5樓:秀麗江山

這兩個英文符號代表是什麼意思?有什麼區別?真的是不知道不理解的。

pk與vs有什麼區別?

6樓:溫柔的洋

在足球中的bai罰點球:引意為一du對一單挑zhi,只有一方能

贏。   還有dao一個說法是,pk其實是內punch and kick的縮寫容,源於tv game的格鬥遊戲,直譯為拳打腳踢,引申為格鬥和對戰。

vs是個介詞:"vs"球場"對抗"的含義,公堂中就成了"訴訟"

拓展資料

"pk"緣於網路遊戲中的"playerkilling"。目前最流行的詞彙之一。pk在廣大中國流行之前,在廣東已有廣泛使用了,只是意思不同。

pk在廣東被用作罵人的話,諧音廣東話“仆街”。現在pk變成另一個意思後,pk在廣東便很少被使用了。

vs 是versus的簡寫,vs進入漢語之後,只繼承了英語中的前兩種用法。在法律檔案中,人們一般都把"vs"翻譯成"與"。 但是中文已經有"對"這個詞彙。

在法律檔案中,人們一般都把"vs"翻譯成"對"或者"與"。

7樓:我有小栗子

pk與vs區別如下源:

1.pk:原指在遊戲中高等級玩家隨意殺害低等級玩家的行為,後引申發展為“對決”等含義,並且用法更加廣泛。

2.vs :vs是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示“相對照、相對立”等意思。這個詞及其簡寫,後來被英文采用。

3.pk常用於團體之間的比較,vs常用於個體之間的比較。

4.pk在網遊裡面專指玩家相互攻擊的 ,vs是對決的意思 。

拓展資料:pk 出自互罰點球。pk 原意是足球上的point kick 。

8樓:匿名使用者

pk為player killing的縮寫,意為挑戰,搞定,淘汰等意思,而vs為versus的縮寫,就是簡單的對的意思,比如馬刺vs湖人, 就是馬刺對湖人。前者語氣較重。

“pk”和“vs”是什麼意思?

9樓:何須雋夢看永

pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的“playerkilling”,原指在遊戲中高等級玩家隨意殺害低等級玩家的行為,後引申發展為“對決”等含義,並且用法更加廣泛。

vs 是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示“相對照、相對立”等意思。這個詞及其簡寫,後來被英文采用。

香港人早就使用pk這詞,是"撲街"的意思,在中國大陸,說"pk"肯定不是這一意思了。目前,權威的說法不外乎兩種:計算機遊戲模式"player kill"的縮略,意思是遊戲時玩家遇對手決戰;足球術語"penalty kick"的縮寫,即足球場上的點球。

可見,種種解釋,也互相"pk"著。一般而言,"pk"或許是擊敗、決勝、幹掉、搞掂的意思。

10樓:子寅羊

網路遊戲中pk是指playerkill意思是玩家之間的彼此對打,一般網路遊戲都支援玩家pk,而且有的遊戲還有**,就是所謂的打群架(足球裡pk是指penalty kick意思是點球),說得簡單點,就是一對一單挑,只有一個人能贏。

足球裡的pk(點球)是penalty kick,不是什麼想當然的personal kick.

11樓:匿名使用者

什麼是pk

pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的“player kill”,本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰、搞掂、殺死、末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。例如:某位“超女粉絲”對某人的無知表示驚訝時說,“你真該被pk了!

”根據她這句話的特定含義,應理解為“你真該被‘末位淘汰’了!”

3、pk的特點

1、pk把個體的優劣淋漓展現,高下立判;

2、pk反對了傳統的大牌沙龍,能夠“人盡其才”,優秀便突出;

3、pk真實、直觀、明朗,是外界認識個體的優秀途徑,從經濟觀出發,pk符合新消費觀,突出了賣點。

4、pk成為名詞

玩家殺手/專職殺害其他玩家,player killer

5、pk成為動詞

pk這個詞流行起來的原因和口語使用有關,劈!劈!!劈!!

劈k!!多過癮!!,而且眾多玩家在玩mud的時候,看到“本mud禁止/不提倡pk”的時候,就已經以為這是一個動詞了,於是就有了,“我把你pk了”,“我今天被pk了多少多少次”,“明天的演講比賽我必須pk掉對手”等等這些表達。

現在,“pk”一詞的使用率急劇上升,甚至出現在一些比較正式的場合。

現在,中國大陸、臺灣常用的 pk, 在用英文的國家中,幾乎是沒有人使用。一般英文日常用語中,也根本就不會出現這個縮寫。而且完全也不可能出現在正規的報紙,雜誌及網頁上。

在英文版的谷歌上查詢,根本就查不到相關網頁。英文字典裡面也沒有這個解釋。因此,對於很多講英文的人來說,中國這個 pk 詞完全是一頭霧水。

這個縮寫可以說是又一個典型的中式英語(英文:chinglish),完全就是中國人創造發明的。(例如:

ml ,wc)現在這個不倫不類的詞彙,到處氾濫,連**電視臺等國家機構的主持人,報紙,雜誌,網頁都在亂用。讓很多海外華人、華僑聽了,看了,不知所云。兒童遊戲用的詞彙,居然全國通用,可以說是中國文化的墮落。

在中國,請不要用英文縮寫,容易引起不必要的誤解。

堂堂中華,號稱有幾千年的歷史。幾千年的中華文化,沒有這個 pk,是一樣的燦爛輝煌!隨著世界文化的交流,中文的確吸收了很多外來詞,想當年,中國的翻譯家學識淵博,功底深厚,始終以中文為大。

因此,有很多外來詞已經被中國人普遍接受和使用。例如:幽默,羅曼蒂克,等等。

曾幾何時,在當代中國,中國人對自己國家的文字缺乏興趣,卻喜歡引用英文單詞。這是對自己文字的一種糟蹋。如此下去,中文是否很快就會象日文一樣,變得亂七八糟了呢?

是否,以後的中文字典裡,還要加入外文單詞的解釋呢?更何況,pk 在英文國家完全不通用。正如同韓國人的端午節在2023年,被聯合國教科文組織正式確定為“ 人類口頭和非物質遺產代表作”。

如果中國人繼續糟蹋自己的文字,有朝一日,中文恐怕也會被韓國人申請為他們的文化遺產了。 因此,強烈建議大家為了珍惜自己國家的文化,捍衛中華文化,保衛中國字的完美無缺! 愛國從自己做起,從現在做起,寫中文的時候只用漢字。

「PK」和「VS」是什麼意思

何須雋夢看永 pk,乃目前最流行的詞彙之一,該詞緣於網路遊戲中的 playerkilling 原指在遊戲中高等級玩家隨意殺害低等級玩家的行為,後引申發展為 對決 等含義,並且用法更加廣泛。vs 是versus的簡寫,versus是拉丁文,表示 相對照 相對立 等意思。這個詞及其簡寫,後來被英文采用。...

是什麼意思, 和 有什麼區別?

看詞典啊 1 4 素晴 形 極好的 絕佳的 2 程度 極好j h o,絕佳ju ji 非常f ich ng好 美 極美j m i 極優秀j y uxi 規模 盛大sh ngd 巨集偉h ngw i.景気 非常繁榮.成績 極優秀的成績.事業 巨集偉的事業.女性 又高尚又優秀的女性.豐盛的佳餚 山珍海味...

pk和vs的英文全稱是什麼,PK和VS在英文中的全名是什麼 分別是意思什麼

墨陌沫默漠末 pk一般是指網路遊戲中的玩家之間彼此對打,源於英文player killing的縮寫 vs的原形是versus。pk該詞緣於網路遊戲中的 playerkilling 本為名詞,後也可做動詞,大約有挑戰 搞掂 殺死 末位淘汰等多意,具體的意思要根據上下文來確定。vs的原形是versus,...