should是表示時態還是態度 would呢

時間 2022-03-11 05:35:16

1樓:匿名使用者

should 有一層含義是「竟然的意思。」表示態度 would也表示一種意願的。具體問題具體分析啊

should是表示時態還是態度

could,would,should三個詞有什麼不同?請系統闡述。比如用法什麼的

2樓:曉龍老師

could、would、should的區別為:

一、指代不同

1、could:能,可以。

2、would:將,將會。

3、should:應該,應當。

二、側重點不同

1、could:比較委婉客氣地提出問題或陳述看法。

2、would:委婉地提出請求、建議或看法。

3、should:表示委婉地陳述自己的意見。

三、引證用法不同

1、could:could為助動詞can的過去式,其後可接不帶to的動詞不定式。could有兩種否定形式,即couldnot和could not,其縮寫形式為couldn't。

2、would:would也可用作情態動詞will的過去式,用於陳述語氣時可表示過去的意志、決心、習慣或反覆性的動作,表示關於過去的或然性、似真性或揣測。

3、should:should側重自己的主**法,語氣比ought to稍弱一些。

3樓:區卓穎

could是can的過去式,would是禮貌用語,should是需要的意思

should,would,could,must,might,may,can有什麼區別

4樓:116貝貝愛

should,would,could,must,might,may,can的區別是:讀音不同、含義不同、用法不同。

一、讀音不同

1.should

讀音:e5a48de588b662616964757a686964616f31333431353335

英 [ʃʊd , ʃəd]   美 [ʃʊd , ʃəd]

2.would

讀音:英 [wʊd , wəd]   美 [wʊd , wəd]

3.could

讀音:英 [kʊd , kəd]   美 [kʊd , kəd]

4.must

讀音:英 [mʌst , məst]   美 [mʌst , məst]

5.might

讀音:英 [maɪt]   美 [maɪt]

6.may

讀音:英 [meɪ]   美 [meɪ]

7.can英 [kæn , kən]   美 [kæn , kən]

讀音:二、含義不同

1.should

釋義:modal(常用於糾正別人)應該,應當。

2.would

釋義:modal(will的過去式,用於轉述)將,將會。

3.could

釋義:modal(詢問是否可做某事)能,可以。

4.must

釋義:modal(表示必要或很重要)必須。

5.might

釋義:modal(may的過去時,用於間接引語)可能。

6.may

釋義:modal(有可能但不肯定)也許,可能。

7.can

釋義:modal(表示有能力做或能夠發生)能,會。

三、用法不同

1.should

用法:should表義務。意為「應該」(某件事宜於做),用於各種人稱。表推測,意為「想必一定、照說應該、估計」等。

2.would

用法:would表意願,表委婉地提出請求、建議或看法。表過去反**生的動作或過去的一種傾向。

3.could

用法:表示能力,could主要指過去時間。表驚異、懷疑、不相信等態度。

4.must

用法:表示義務。意為「必須」(主觀意志)。表示揣測。意為「想必、準是、一定」等,只用於肯定句。

5.might

用法:表允許,might可以指過去時間,也可指現在時間,語氣更委婉。在回答以may引起的問句時,多避免用這個詞。

6.may

用法:可以指過去時間,也可以指現在時間,但語氣更加不肯定。

7.can

用法:主要用於否定句、疑問句或感嘆句中。

不拋棄,不放棄 是原則,還是態度?

愛,絕不是缺了就找,更不是累了就換。你以為愛情是什麼?一點點的動心,一點點的衝動,一個擁抱一個吻?天真的人,日韓劇看多了,浪漫的文章看多了。這也許是愛情的一部分,但絕對不是大部分。愛情的主體是生活,一起生活。你能陪她一時的難過,但你能陪她承受所有的壓力嗎?你能給她身體的溫度,但你能給她生活的方向嗎?...

文言文中「也」用在句尾是表示陳述語氣還是表示判斷?

一 也 字作助詞的用法 1 也 字表示判斷語氣的用法 一般譯為 是 就是 城北徐公,齊國之美麗者也 鄒忌諷齊王納諫 張良曰 沛公之參乘樊噲者也 鴻門宴 2 也 字作句末語氣詞的用法 表示陳述或解釋語氣。即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也 齊桓晉文之事 雷霆乍驚,宮車過也。阿房宮賦 3 也 字...

是表示否定的一點也不知道,還是表示知道一丟丟?可以說嗎

是指 不太清楚。單從字面意思來說,是 知道一些但是不是很清楚。但是日本人講話比較曖昧,一般不會全盤否定,所以根據場合也可以理解為 我不知道。這一點其實和中文是一樣的。一般不說 尤其不說自己。如果說 我明白了 是,分 如果表示不耐煩就可以說分 如果想說 這個 我知道 是 知 表示不是很清楚,知道一些。...