1樓:曉下的鄉村生活日記
親親您好,謝太傅/寒雪/日/內集,與/兒女/講論/文義。俄而/雪驟。公/欣然曰:
白雪紛紛/何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽/空中/差可擬。
兄女曰:「未若/柳絮/因風起。」公/大笑/樂。
即/公大兄/無奕/女,左將軍/王凝之/妻/也。詠雪》改詩。
還鄉子。謝慎彎消公寒雪日內集,與兒女講**義。
俄而雪驟公欣曰:白雪紛紛何所似?
兄子胡兒搶先曰:撒鹽空中差可擬。
兄女道韞隨後曰,未若柳絮因風起。
謝公聞言大笑樂,此女有才出吾門。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻。
翻譯。1、謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。
乙個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩**。
2、俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」
忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」
3、兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」鬧纖。
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」
4、兄女說:「未若柳絮因風起。」
他哥哥的女兒道韞說:「寬知不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」
5、公大笑樂。
太傅高興得笑了起來。
6、即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
古今異義詞]
兒女】古義:子女,子侄輩的年輕一代。
今義:自己親生的兒子與女兒。
因】古義:憑藉。
今義:因為。
特殊句式。白雪紛紛何所似(疑問代詞作賓語前置,「何所似」,應作「所似何」理解,就是像什麼。)
2樓:匿名使用者
謝洞喚太傅。
寒雪日/內集,與/兒女/講論/文義。俄而/雪驟,公/欣然/曰:「白雪紛紛何所似?
兄子/胡兒/曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女/曰:
未若柳絮因風起。」公/大笑樂。即培激/公/大配顫襪兄/無奕女,左將軍/王凝之。妻也。
3樓:麻叭叭
可以根據聲母,韻母劃分。
《詠雪》節奏劃分正確版是什麼?
4樓:小香蕉學姐
如下
謝太傅。寒雪日/內集,與兒女/講**義。
俄而/雪驟,公/欣然曰:「白雪。
紛紛/何所似?」
兄子胡兒/曰:「撒鹽空中/差可擬。」
兄女悉陪/曰:「未若/柳絮/因風起。」
公/大笑樂。即/公大兄/無奕/女,左將軍/王凝之。
妻也。譯文:
謝安。在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:
這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。
謝安大哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。
她就是謝安大哥謝無稿空奕的女兒謝道韞。
左將軍王凝之的妻子。
賞析。詠雪》
選自《世說新語·言語,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕鬆和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,贊鍵陸瞎賞謝道韞的文學才華。「謝太傅寒雪日內集,與兒女講**義。
文章第一句交代詠雪的背景。
短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉。
的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講**義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。
時間、地點、人物、事件全都說到了。 接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。
主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。
這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:
撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。
答案可能不少,但作者只錄下了兩個:乙個是謝朗說的「撒鹽空中」。
另乙個是謝道韞說的「柳絮因風起」。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
這是乙個有力的暗示,表明他讚賞謝道韞的才氣。
5樓:櫻花夢的夢
詠雪。謝太夫/寒雪日/內集,與兒女/講**義。俄而/埋枯閉雪驟,公/欣然曰:
白雪/紛紛/何所似彎裂?兄子胡兒/曰:撒鹽空中/差可擬。
兄女/曰:未若/敗檔柳絮/因風起。公/大笑樂。
即/公大兄/無奕/女,左將軍/王凝之/妻也。
《詠雪》文言文停頓怎麼劃分?
6樓:娛樂小百科
《扮茄鬧世說新語》之《詠雪》。
謝太傅。寒雪日/內集,與/兒女/講論/文義。俄而/雪驟,公/欣然曰:「白雪。
紛紛/何所似?」兄子胡兒納此曰:「撒鹽/空中/差可擬。」
兄女曰:「未若/柳絮/因風起。」公/大笑樂。即/公大兄/無奕女,左將軍/王凝/之妻也。
譯文對照:
謝安。在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」
他哥哥的女兒說:「不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」太傅大笑起廳罩來她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
7樓:乾萊資訊諮詢
詠雪》謝太傅/寒雪日/內集,與兒女/講**義。
俄而/雪驟,公/欣然曰:「白雪/紛紛/何所似?」
兄子胡兒/曰:「撒鹽空中/差可擬。」
兄女/曰:「未若/柳絮/因風起。」
公/大笑樂。即/公大兄/無奕/女,左將軍/王凝之/妻也。
作者簡介:劉義慶(403—444)漢族,源汪納彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。
自幼才華出眾,愛好文學,並廣招陵姿四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,西元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。
譯文:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:
這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相雹沒比。
謝安大哥的女兒說:「不如比作柳絮憑藉著風飛舞。」太傅大笑起來。
她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
背景:世說新語》主要是記錄魏晉名士的逸聞軼事和玄言清談,這篇《詠雪》就始出於東晉謝安與其子侄輩們的一段即興對話。
如何劃分文言文句子的朗讀節奏
世代榮昌樂太平 文言文朗讀節奏劃分的方法 一 根據文言句子語法結構確定朗讀節奏 一般說來,文言句子的語法結構與現代漢語大體相同。一個完整的句子是由主語 謂語 賓語組成的。文言句子的朗讀停頓往往在主謂之間或動賓之間。這樣劃分是符合句子意思的完整表達的。如 3 予 嘗求 仁人之心 岳陽樓記 4 率 妻子...
詠雪文言文的翻譯,文言文《詠雪》的譯文
穆秋巧叔艾 謝安在一個寒冷的雪天召開家庭聚會,跟子侄輩們講解詩文。謝太傅寒雪日內集,與兒女講 義。不久,雪下得更大了,謝安高興地說 這白雪紛飛的樣子像什麼呢?俄而雪驟,公欣然曰 白雪紛紛何所似?他哥哥的長子謝朗說 和鹽撒在空中差不多。兄子胡兒曰 撒鹽空中差可擬。他哥哥的女兒說 不如比作柳絮憑風滿天飛...
有的人朗讀節奏劃分,如何劃分朗讀節奏
浩星湛枋 我不知道?你們知道嗎?如何劃分朗讀節奏 小圳軍 這個問題的解決方法有很多個,下面具體介紹一下 1 根據句子的結構成分按照 主 謂 賓 的原則進行劃分 2 按照 動賓 動賓 的形式劃分 3 按照 而前則前 的原則劃分 4 憑藉語感,根據句意進行劃分。還有些句子,以上三種方法都不可劃分,那就只...