請幫忙翻譯成拉丁文,紋身用。翻譯器翻得就不用了

時間 2021-06-08 12:57:49

1樓:來自觀音湖英俊的春櫻花

一念天堂 一念地獄翻譯成拉丁文求解

2樓:

snow, i will always love you, no future.

這些話用 拉丁語怎麼說? 紋身用的

3樓:小狼的小奈

第一句我實在弄不清你的語法結構。。鑑於你這是要弄到身上去的我也不敢瞎猜,你要是能英語說出來我就能幫你翻。

第二句到底是男孩還是男人?

男孩:meus puer es. 如果你要強調「你」,就是: tu meus puer es. 意思一樣,你自己看哪個好看吧。

男人:meus vir es. 這個不僅有你是我的男人的意思,還有點你是我的英雄那個意思。還是一樣,要是強調「你」,就在前面加個tu, 不影響意思,自己看。

第三句,到底是季節遇到這個人,還是你遇到這個人?這個我得搞清楚了。。不敢瞎猜啊。一不小心讓你紋錯了我罪過可就大了。。

4樓:陳冠西

拉丁語 裡沒有這句話 ,翻

譯不出來的 ,

如果有 都是敷衍你的 ,

謝謝 希望我的答案你滿意 。

不如試試用英語也停好的 、 簡單 、 易懂 、拉丁語別人也知道是什麼意思 、紋身都是給別人看的 。

英文也好看啊 。

保持微笑 翻譯成拉丁文 是什麼?要求準確無誤哦!!翻譯軟體翻譯出來很多版本,不知道哪個是準確的 5

5樓:留戀裡

custodite subridens,希望我的回答能夠幫到您,望採納!祝您天天開心!

求大神幫忙翻譯一段話和名字需要紋身用的,幫忙翻譯成拉丁語或希臘語

6樓:匿名使用者

拉丁語:huius loci amor aliquando aeternum, aliquando memorabili. hoc est nomen atque opinionem eius, shuyi qin

希臘語:αυτ

請**高手幫忙用拉丁文翻譯一下「上帝,一直在身邊」也就是英文的god always by your side。謝謝!

7樓:因為上帝就是愛

【利19:28】 不可為死人用刀劃身,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。

8樓:匿名使用者

紋身可以去參考泰森的

9樓:璽

deus sempre ao seu lado 這是葡萄牙文dios siempre a tu lado 這是西班牙文dieu toujours à vos côtés 這是法文dio sempre al tuo fianco 這是義大利文西班牙,葡萄牙,法國和義大利都屬於拉丁語系國家бог всегда на вашей стороне 這是俄文我個人認為還是俄文比較透

ο θεός πάντα στο πλευρό σας 這是希臘文

10樓:匿名使用者

紋身用拉丁好老土的,老外都是用中文了

懂拉丁文的請進,或是西班牙語的。幫我看看紋身說的是什麼意思?翻譯成英文就行。謝啦!

11樓:匿名使用者

如果沒猜錯的話,應該是希臘語。抱歉這個語言我不懂。。建議樓主找專業人士問一問。

12樓:匿名使用者

這個不是西班牙語的.

請拉丁語專家幫忙翻譯兩個片語"ferrum aeternum" "osculamini dei" 分別是什麼意思?兩句... 20

13樓:匿名使用者

1. it should mean "eternal iron". ferrum = iron; aeternus/aeterna/aeternum = eternal.

2. 上帝之吻

請幫忙翻譯成英文,幫忙翻譯成英文

are often tired,the understanding and adhere to wander in the vacillating between.人之所以會心累,就是常常徘徊在堅持和放棄之間,舉棋不定。t let his heart,the open,should not try ...

請幫忙翻譯成中文

最強西陵領導 他叫西陵碧血 殺人鄂線優雅眼神 櫻桃嘴脣,到底誰 能趕超這 男人的魅力 站出來,能讓我 把你當成豬肉包 心裡深處隱藏的 那句話想告訴你 我的天,從哪兒出來 站在我面前的是 李銀赫,那美貌 跳舞跳的好,謙虛 嬌媚無比的碧血也 不行,西陵粉絲俱樂部 痛哭一場,聽說他有了 物件這句話讓他們 ...

請幫忙翻譯成英文

你好,應該翻譯成 1.provide me some high pixel images,please.2.provide me the good roading pictures of the contract.1.please provide me some high pixel photos....