王昭君出塞的譯文,王昭君出塞 文言文翻譯

時間 2021-08-15 20:27:04

1樓:匿名使用者

元帝后宮既多,不得常見,乃使畫工圖形,案圖召幸之。諸宮人皆賂畫工,多者十萬,少者亦不減五萬。獨王嬙不肯,遂不得見。

匈奴入朝,求美人為閼氏。於是上案圖以昭君行。及去,召見,貌為後宮第一,善應付,舉止閒雅。

帝悔之,而名籍已定。帝重信於外國,故不復更人。乃窮案其事,畫工皆棄市,籍其家資皆鉅萬。

(注:高中譯文。請每個字都翻譯。

不要網上的)

原答案:漢元帝后宮女子多了之後 不能夠經常見到許多(沒有見過的宮女) 於是召畫師來畫圖 根據影象的好看與否決定寵幸某個宮女 那些宮女都賄賂畫師 賄賂金額最多的有十萬錢 少的也不低於五萬錢 唯獨王昭君不肯賄賂(畫師) 於是就不能夠被漢元帝召見(寵幸) 匈奴來朝拜 請求賜美女作單于夫人 於是漢元帝按照畫像的標準命令王昭君去(和親) 等到要去的時候 (漢元帝)召見了王昭君 (發現)她的美貌是後宮第一 擅於應對各種局面 形容舉止高壓嫻靜 漢元帝對這件事很後悔 然而名分已經制定 漢元帝對匈奴很守信用 所以不再換人 於是(他)開始追究這件事 (把)畫師都斬首了 沒收畫師的家產有好多錢

2樓:匿名使用者

漢元帝后宮女子多了之後 不能夠經常見到許多(沒有見過的宮女) 於是召畫師來畫圖 根據影象的好看與否決定寵幸某個宮女 那些宮女都賄賂畫師 賄賂金額最多的有十萬錢 少的也不低於五萬錢 唯獨王昭君不肯賄賂(畫師) 於是就不能夠被漢元帝召見(寵幸) 匈奴來朝拜 請求賜美女作單于夫人 於是漢元帝按照畫像的標準命令王昭君去(和親) 等到要去的時候 (漢元帝)召見了王昭君 (發現)她的美貌是後宮第一 擅於應對各種局面 形容舉止高壓嫻靜 漢元帝對這件事很後悔 然而名分已經制定 漢元帝對匈奴很守信用 所以不再換人 於是(他)開始追究這件事 (把)畫師都斬首了 沒收畫師的家產有好多錢

王昭君出塞 文言文翻譯

3樓:匿名使用者

昭君詩文

怨詞 王嬙 秋木悽悽,其葉萎黃。 有鳥處山,集於苞桑。 養育毛羽,形容生光。

既得開雲,上游曲房。 離宮絕曠,身體摧殘。 志念抑沉,不得頡頏。

雖得委食,心有回徨。 我獨伊何,來往變常。 翩翩之燕,遠集西羌。

高山峨峨,河水泱泱。 父兮母兮,道且悠長。 嗚呼哀哉,憂心惻傷。

附 注: 苞桑:叢生的桑樹。

形容;形體和容貌。曲房;皇宮內室。 頡頏:

音協杭。鳥兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥兒上下翻飛。

委:堆。 來往:

此處指皇內夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。 西羌:居住在西部的羌族。

泱泱:水深廣貌。禁臠:

指帝王專享的豬頭肉,比喻他人 不得染指的獨佔物。黜涉; 指官吏的進退升降。 日月:

比喻國君。竄:隱匿。

譯 文 : 秋天裡的樹林鬱郁蒼蒼,滿山的樹葉一片金黃。 棲居在山裡的鳥兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。

故鄉山水養育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。 天邊飄來的五彩雲霞,把她帶進天下最好的深宮閨房。 可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光。

夢想和思念沉重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翱翔。 雖說是美味佳餚堆放在面前,心兒徘徊茶不思來飯不香。 為什麼唯獨我這麼苦命,來來去去的好事總也輪不上。

翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌。 巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠方。 叫一聲家鄉的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠又長。

唉!你們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。 附:

王 嬙 報 漢 元 帝 書 臣妾幸得備身禁臠,謂身依日月,死有餘芳。而失意丹青,遠竄異域, 誠得捐軀報主,何敢自憐?獨惜國家黜涉,移於賤工,南望漢關徒增 愴結而。

有父有弟,惟陛下幸少憐之。 譯 文 : 臣妾有幸被選為陛下專用的後宮佳麗,原以為可把自己的身體進獻給陛下,死後也會留下我的芳名。

卻不料遭到畫師毛延壽的報復,只好遠嫁到異國絕域的匈奴,真心實意地以身相報陛下的恩澤,**還敢憐惜自己?如今只惋惜匈奴國內的人事變化難以預料,單于去世,我只能移情於卑賤的女工手藝消磨時光,天天向南遙望漢朝的邊關,也只是白白地加重悲傷鬱結罷了。臣妾家鄉還有我的父親和弟弟,只能盼望陛下稍施慈悲憐憫,讓我返回漢朝吧!

4樓:熙熙

漢元帝后宮妃嬪很多,皇帝不能每個都看,就讓畫匠把她們的相貌畫下來,按照畫上的美醜召來寵幸她們。宮女們都賄賂畫匠,多的給十萬錢,少的也不下五萬錢。只有王嬙(昭君)不肯賄賂畫匠,所以得不到皇帝的召見。

匈奴來朝拜漢元帝,請求賞賜一個美人作為他們的閼氏(相當於皇后)。於是皇帝按照畫像讓王昭君出嫁。等到出發的時候,召見了昭君,原來昭君的容貌在後宮沒有能比得,善於應對問話,舉止優雅大方。

元帝后悔了但是名字已經定了下來。元帝注重對外國講誠信,所以沒有換人。於是追究這件事,畫匠們都被處死,抄沒他們的家產都有許多。

畫匠中有個杜陵人毛延壽,他畫人,老少美醜,都一定要逼真;安陵人陳敞、新豐人劉白、龔寬,都擅長畫牛馬飛鳥等畫,熱的容貌的美醜,不亞於毛延壽;再往下的杜陽望也善畫畫,尤其善於控制顏色;樊育也善於控制色彩,他們都同一天處死並拋屍示眾。京城的畫匠於是很稀少了。

5樓:猶太人翻譯

王昭君字嬙,是南郡人。最開始在漢元帝的時候,作為良家子弟入選宮廷。有一次呼韓邪(匈奴單于)來朝貢,皇帝下令準備賜給他五個宮女。

而昭君入宮已經有好幾年了,一直見不到皇上,心中非常幽怨壓抑,於是請求朝廷讓她一起(被賜給呼韓邪單于)。等到呼韓邪辭別的宴會上,漢元帝命五個女孩子出示,發現昭君容貌驚人,裝飾華麗,宮廷都為之生輝,左右都為之動容,漢元帝非常驚訝,想留下她,但又不能失信匈奴,於是就這樣,昭君被賜給了匈奴人。

(我是根據原文來翻譯的!!!)

6樓:匿名使用者

元帝后宮的宮女n多,不可能個個都經常見,所以就讓畫降把各個美女畫出來...用畫出來的圖讓元蒂選擇見誰.每個美女都賄賂畫匠,多的10w少的不下於5w,唯獨王嬙不肯,所以不能見著元蒂,匈奴拜見朝廷想求個美女去做匈奴皇后,看了圖後叫昭君前來召見,相貌後宮第一.

善於應對各個事情,舉止優雅嫻熟,元蒂後悔了,而事情已經定下來了,元蒂對他國很重信義,所以不再換人,於是徹底的追究這件事的責任,把那些畫工們全部處以「棄市」死刑,他們的家產加起來都過億,畫匠裡又個杜陵(查了百科,事地命)毛延壽,為人畫畫,不管醜的仁,好仁,老人.少年,肯定都能畫的真真切切,安陵(估計也是地名)陳敞,新豐劉白、龔寬都是專攻飛鳥之類的畫,容貌的美醜,不亞於毛延壽;下面的杜陽望也善畫畫,尤其善於控制顏色;樊育也善於控制色彩,他們都同一天處死。京城的畫匠於是技術不怎麼樣了.

昭君出塞 文言文 翻譯

7樓:弱水三千

王昭君字嬙,是南郡

bai人。最開始在漢du元帝的zhi時候,作為良家子dao弟入選宮廷。有回一次呼韓邪(匈奴單答於)來朝貢,皇帝下令準備賜給他五個宮女。

而昭君入宮已經有好幾年了,一直見不到皇上,心中非常幽怨壓抑,於是請求朝廷讓她一起(被賜給呼韓邪單于)。等到呼韓邪辭別的宴會上,漢元帝命五個女孩子出示,發現昭君容貌驚人,裝飾華麗,宮廷都為之生輝,左右都為之動容,漢元帝非常驚訝,想留下她,但又不能失信匈奴,於是就這樣,昭君被賜給了匈奴人。

ps,自己一字一句翻譯的喲,樓主要給力呀。

8樓:灰色·彩虹

很全抄

的,襲你去看看吧

求《王昭君》翻譯,王昭君出塞的譯文。

月霞薇雪 王昭君w n zh o j n 與西施 貂蟬 楊玉環並稱為中國古代四大美女,其中西施居首,是美的化身和代名詞。四大美女享有 閉月羞花之貌,沉魚盡雁之容 閉月 羞花 沉魚 落雁 是一個個精彩故事組成的歷史典故。閉月 是述說貂蟬拜月的故事。羞花 說的是楊貴妃觀花時的故事。沉魚 講的是西施浣沙時...

王昭君出塞文言文翻譯,昭君出塞 文言文 翻譯

昭君詩文 怨詞 王嬙 秋木悽悽,其葉萎黃。有鳥處山,集於苞桑。養育毛羽,形容生光。既得開雲,上游曲房。離宮絕曠,身體摧殘。志念抑沉,不得頡頏。雖得委食,心有回徨。我獨伊何,來往變常。翩翩之燕,遠集西羌。高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,道且悠長。嗚呼哀哉,憂心惻傷。附 注 苞桑 叢生的桑樹。形容 形體和...

王昭君出塞是怎麼一回事呢,王昭君出塞的原因是什麼?

卓曼青 王昭君,名嬙 音強 是西漢元帝時 公元前一世紀中葉 的宮女。南郡秭歸 今湖北省秭歸縣 人,以 良家子 被選入宮。她因出塞遠嫁至漠北的匈奴,為匈奴呼韓邪單于 音蟬餘,匈奴語最高首領的意思 邪音耶 稽侯珊之閼氏 音煙支,匈奴語妻的意思 對進一步發展和鞏固漢與匈奴兩族之間的團結友好關係作出了貢獻,...