陶淵明《飲酒》翻譯

時間 2021-05-26 05:39:43

1樓:

原文:結廬在人境,而無車馬喧。

問君何能爾,心遠地自偏。

採菊東籬下,悠然見南山。

山氣日夕佳,飛鳥相與還。

此中有真意,欲辯已忘言。

譯文:)~

我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。

要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

東牆下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。

南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧!

2樓:

譯文:)~

我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。

要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。

東牆下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。

暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。

南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧!

3樓:xf摩訶曼珠沙華

我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應酬車馬的喧鬧。要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。

暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴歸遠山的懷抱。南山仰止啊,這裡有人生的真義,已經無需多言。

4樓:匿名使用者

在人聚居的地方建造房子,但是卻沒有車馬的喧鬧聲,問你怎麼能這樣?心境悠遠地方自然就偏僻了,在東籬下采菊,悠然彷彿看見了南山,傍晚山裡的空氣很好,飛鳥也相伴回家,這裡有人生真正的含義,想要辨識卻不知怎樣表達.

飲酒 晉 陶淵明,陶淵明《飲酒》原文

1 飲酒 陶淵明。結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言。2 註釋。把房屋建在人群聚居的地方,卻沒有世俗往來的喧囂。你問我如何能達到這樣的境界?那是因為我的 心遠在鬧市之外,自然覺得住的地方僻靜了。在東邊的籬笆下采摘菊花...

陶淵明飲酒解釋,陶淵明的飲酒(其五)的解釋。

譯文我家建在眾人聚居繁華道,可從沒有煩神應酬車馬喧鬧。要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠邈。東牆下采擷清菊心情徜徉,猛然抬頭喜見南山勝景絕妙。暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結隊的鳥兒迴翔遠山的懷抱。南山仰止啊,這有人生的真義,我該怎樣表達內中深奧! 修羅宜影 表達的是生活的熱情 灑脫 陶淵明 ...

《飲酒》(陶淵明)中的詩句,出自陶淵明《飲酒 其五 》中的詩句是

yh銀魂 採菊東籬下,悠然見南山 喜歡蠍子的雙雙 採菊東籬下,悠然見南山 人在大自然中.出自陶淵明 飲酒 其五 中的詩句是 飲酒 其五 東晉 陶淵明 結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辨已忘言 陶淵明 飲酒 中,最富哲理意味...