溫州話為什麼最難懂,我們溫州話真的是那麼難懂嗎

時間 2021-06-17 05:21:10

1樓:先軍主義擁護者

這需要考慮到相關的歷史和地理因素和方言區的因素。首先,溫州話從整體上講屬於吳方言區(目前普遍採用的漢語方言區域劃分“七分法”:北方、吳、湘、贛、客、閩、粵),吳方言至今仍保留著很多中古漢語時期(南北朝至宋)的發音及語法習慣(粵方言、客家話同樣如此),這讓今天大部分以北方方言(近古漢語發展而來的現代漢語)為母語的漢族人感到聽懂十分困難;其次,地處浙江東南部的溫州在古代為越人聚居區且靠近使用閩方言的福建,溫州話不可避免地受到兩者的影響,還夾雜了一些古越語和閩方言在內,因而即便同樣使用吳方言的外地人聽起溫州話來也頗為困難。

(國外類似的情況可參考加拿大魁北克地區獨特的“魁北克法語”,其保留了17世紀法國路易十四時期的一些發音習慣,又因魁北克地處主要使用英語的加拿大,故“魁北克法語”中也有不少英語詞彙)

2樓:延陽珈藍

雖然我是溫州人,但有些我還是不能完全聽懂。溫州話比較複雜,舉個簡單的例子,像ai(啊、第四聲,突然覺得難到自己不會拼?),在溫州話裡,鞋讀啊、鹹讀啊、鴨也讀啊。而且溫州話和普通話讀音幾乎沒有相似之處,句式顛倒。

3樓:一人一語

因為溫州地形背山面海,交通不便,交流就不像大平原那麼順暢了

4樓:十一

因為溫州話和普通話讀音完全不一樣,句式顛倒,有時候一個普通話的讀音溫州話有好幾種。 -希望對你有幫助。

5樓:candy孩子

可能跟普通話夠不到邊吧?

我們溫州話真的是那麼難懂嗎?

6樓:匿名使用者

溫州話為中國東南復沿海城市溫州制市住民所講的一種南bai部吳語,在發du音和zhi用詞、語法等方面dao和都與漢語普通話有較大差別。但溫州話的變化也很多,甚至各個縣市之間的發音也有較大差異,包括瑞安話,樂清話等。通常所說的溫州話指的是市區人口所使用的狹義的溫州話。

使用廣義溫州話的人口約有500多萬。

“天不怕,地不怕,就怕溫州人說溫州話”,溫州話的複雜性,一直被認為是全中國最難學習的方言之一。

溫州話是南部吳語的代表方言,屬正統的古漢語“化石”,保留了大量的古語古音,很接近華夏祖先的語言。普通話受北方古遊牧民族的影響,北部吳語受雅音官話的影響,而南部吳語則由於地理原因,成為古吳語的繼承者。

7樓:匿名使用者

我在工交車上打**,還有人在旁邊議論說我是小鬼子。

其實也不難聽。而且學起來也很容易,我硬是把寢室裡的餘杭人三年教得差不多。

8樓:匿名使用者

有點難懂,不過我想聽多了肯定學得會的. 我沒怎麼認真去聽,但是有些還是能聽懂大概意思的.

9樓:匿名使用者

還好吳儂軟語嘛

和上海話有點接近

不算很難懂

並且小姑娘說起來感覺特好聽~~

10樓:匿名使用者

排名第一:白copy族語,漢白語族,第一位,難懂指數100,上口指數1

排名第二:平地瑤語,漢白語族

排名第三:瓦鄉話,辰州話,漢白語族

排名第四:六甲話,漢白語族

排名第五:莆田話,漢白語族,莆仙話語系,福建境內最難懂方言排名第六:蠻話,閩東語系,據說真正用作軍事密碼是這種溫州話方言排名第七:海南話,雷州話

排名第八:中山閩語

排名第九:溫州話,甌語語系,第九位,難懂指數10,上口指數1排名第十:閩語潮州話

為什麼日語這麼像溫州話?難道是根據溫州話改編的

東門七 不止是溫州話,感覺跟中國南方方言的發音很像的。不過說實話,應該和溫州話沒有什麼關係。ps 我是義烏人。也覺得日語有些發音比較像我們的方言。據考證日本皇室祖先是中國人,是當年東渡的徐福,說徐福是日本首位天皇,日語也是他發明的。徐福是現在江蘇贛榆人。不知道跟這個有沒有比較大的關係。你可以看看這篇...

溫州話的稱呼,溫州話是什麼朝代的語言

曉龍老師 1 叔叔 大大 2 姑姑和阿姨 阿膩 3 弟弟 阿嘚 4 哥哥 阿箍 5 姐姐 阿匝 6 妹妹 阿麥 7 爺 阿義 8 奶奶 膩膩 9 丈夫 樂公 10 妻子 樂迂 溫州話吳語的一種,被民間稱甌語,為中國溫州市一帶漢族本地居民所使用,屬於漢藏語系 漢白語族 漢語 吳語 甌江片 溫州話,在發...

為什麼日語那麼象溫州話,為什麼日語這麼像溫州話?難道是根據溫州話改編的?

熱愛生活的大壯 日語也是一種古漢語吳語,跟現代吳語越語接近很正常。不只是讀音還有意思。況且溫州在千年前古代就已經有海上 了。溫州話,是吳語的一種次方言,亦被民間稱甌語,為中國溫州市一帶漢族本地居民所使用,屬於漢藏語系 漢語族 吳語 甌江片 溫州話,在發音 用詞和語法等方面都與普通話有極大差別。溫州話...