《如夢令常記溪亭日暮根據想象而描繪的意境是什麼

時間 2021-07-23 23:02:13

1樓:匿名使用者

《如夢令》李清照1

常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路。 興盡晚回舟, 誤入藕花深處。 爭渡,爭渡, 驚起一灘鷗鷺。

今譯: 經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,迷醉那種快樂而不知道回來的路。遊興滿足了,天黑往回划船,但是卻錯誤地划進了蓮花塘的深處。

怎樣劃出去,怎樣劃出去,搶著劃呀,驚得這滿灘的白鷗和白鷺,都飛起來了。 註釋: 常:

常常;時常。 溪亭:溪邊的亭子。

日暮:太陽落山的時候。 沉醉:

陶醉。 回舟:乘船而歸。

興盡:遊興得到滿足。 誤:

不小心。 藕花:荷花。

爭:搶渡,加緊划船。 灘:

群。 鷗鷺:水鷗和白鷺的總稱。

【賞析】 這是一首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。

接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令**連。最後一句,純潔天真,言盡而意不盡。 現存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別緻。

這首《如夢令》以李清照特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受。 “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭”,時間是“日暮”,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。

“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那麼,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。

而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個“爭渡”,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。

正是由於“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。 這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢盪舟,沉醉不歸。

正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不飾雕琢,富有一種自然之美。 這首詞在南宋人黃升的《花菴詞選》中題為“酒興”。 玩詞意,似為回憶一次愉快的郊遊而作。

詞人命舟備酒,暢遊於清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處。這是一個清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神祕的世界。

它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉。 花香、酒氣,使詞人暫時擺脫了封建社會名門閨秀的重重枷鎖,顯現出她開朗、活潑,好奇、爭強要勝的少女的天性。於是有爭渡之舉。

當輕舟穿行於荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強烈的生命的活力。這種活力就從詞短促的節奏和響亮的韻腳中洋溢而出。 這首詞楊金本《草堂詩餘》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀》誤作呂洞賓詞。

從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的範圍,所以有人把它列入男性作者的名下。但南宋人黃升的《花菴詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應當是可信的。

《如夢令》李清照2

昨夜雨疏風驟②, 濃睡不消殘酒③。 試問卷簾人④, 卻道海棠依舊。 知否,知否, 應是綠肥紅瘦⑤。

【註釋】 ①選自《漱玉集》。李清照(1084~約1151),號易安居士。濟南(今山東濟南市)人。

宋代著名女詞人。②雨疏風驟:雨點稀疏,晚風急猛。

③濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有餘醉未消。濃睡,酣睡。

④捲簾人:有學問認為此指正在捲簾的侍女。⑤綠肥紅瘦:

指綠葉繁茂,花朵凋零。 此調原名《憶仙姿》,相傳為後唐莊宗自度曲,因詞中疊言“如夢,如夢”,故改為今名。又名《宴桃源》。

單調,三十三字,仄韻。 捲簾人:指正在捲簾的侍女。

綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,紅花凋零。綠肥:

指枝葉茂盛。紅瘦:謂花朵稀少。

【譯文】 昨夜雨點疏少風勢猛烈,沉沉地睡了一覺卻也消不了殘留的醉意。試著問那捲簾的侍女,她卻回答說,海棠花依舊鮮嫩。 知道嗎?

知道嗎?應該是葉兒茂盛花兒凋零。 【品評】 此詞表現了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關切和敏感。

濃睡醒來,宿醉未消,就擔心地詢問經過一宵風雨,窗前的海棠花怎樣了。捲簾人不免粗心,告慰說,幸好,無恙。得憑著敏感的心靈,她已感到經雨之後必然綠,葉豐潤而紅花憔悴了。

全詞僅三十三字,卻巧妙地設定了同捲簾人的問答;問者情多,答者意淡,因而逼出“知否,知否”二句,寫得靈活而多情致。詞中造語工巧,“雨疏”、“風驟”、“濃睡”、“殘酒”,都是當句對;“綠肥紅瘦”句中, 以綠代葉、 以紅代花,雖為過去詩詞中所常見(如唐僧齊己詩“紅殘綠滿海棠枝”),但把“紅”同“瘦”聯在一起,以“瘦”字狀海棠的由繁麗而憔悴零落,顯得悽婉,煉字亦精,在修辭上有所創新。唐韓偓《懶起》詩:

“昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?側臥捲簾看。

”李清照此詞或許胎息於韓詩,但結句以對話出之,委曲精工,更勝韓作。因此,《夢園詩選》說此詞“短幅中藏無數曲折, 自是聖於詞者”。又,宋人愛海棠, 陸游曾有“為愛名花抵死狂”、“海棠已過不成春”(《花時遍遊諸家園》)等句。

李清照以海棠入詞,並對它至為關切,當非偶然。 黃蓼園《寥園詞選》:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡。

跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限悽婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏無數曲折,自是聖於詞者。” 胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閒、風雅的生活情調。

這首詞在寫作上以寥寥數語的對話,曲折地表達出主人公惜花的心情,寫得那麼傳神。“綠肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化。 《唐宋詞百首詳解》:

這首詞用寥寥數語,委婉地表達了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙。

2樓:o泡de果奶

如夢令這首詩以它的酒醉、花美,清新別緻而出名。 “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境 。“常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,作者飲宴以後 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。

“ 沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉 ,“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那麼,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。

而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。 盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。 一連兩個“爭渡 ”,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。

正是由於“ 爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞嘎然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。 這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢盪舟,沉醉不歸。

正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。[7]

3樓:匿名使用者

傍晚詩人在池塘的小船上喝醉了酒,不小心划進藕花深處,急的劃呀劃呀,驚飛了一群鷗鷺。

如夢令的詩意常記溪亭日暮,如夢令《常記溪亭日暮》的意思是什麼

註釋 溪亭 臨水的亭臺。沈 同 沉 爭 同 怎 賞析 這是一首憶昔詞。寥寥數語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。開頭兩句,寫沉醉興奮之情。接著寫 興盡 歸家,又 誤入 荷塘深處,別有天地,更令 連。最後一句,純潔天真,言盡而意不盡。現存李清照 如夢令 詞有兩首,都是記遊賞之作,都寫了酒醉...

如夢令常記溪亭落日本改編成故事,如夢令 常記溪亭落日本改編成一個故事450字

我坐在溪亭裡觀賞著那千姿百態的荷花,只覺得自己被眼前的荷花深深吸引了 有的含羞待放,粉紅的花苞鮮嫩可愛。有的剛剛綻放,幾隻蝴蝶就迫不及待地鑽了進去,那裡面橢圓形的花蕊約有一寸長。盛開著的荷花,潔白柔嫩得像嬰兒的笑臉,甜美 純潔 惹人喜愛。先前熱熱鬧鬧開過的荷花呢,花瓣雖然凋謝了,蓮蓬卻依然挺立在荷葉...

如夢令《常記溪亭日暮》的意思是什麼

小魚兒 如夢令 常記溪亭日暮 是宋代李清照的詞。原文常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。註釋常記 時常想起。興 指興致。誤 指錯。爭渡 指急速行駛。灘 指河,湖邊上淤積成的平地或水中的沙洲。譯文經常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,喝得大醉不知道回來...