三國志 魏書卷二十 鄧哀王衝原文及翻譯

時間 2021-08-30 10:14:58

1樓:睡影望空

《三國志.魏書卷》二十原文:

鄧哀王衝字倉舒。少聰察岐嶷,生五六歲,智意所及,有若**之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。

衝曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。」太祖大悅,即施行焉。

時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧,庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:「待三日中,然後自歸。」

衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:「世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。

今單衣見齧,是以憂戚。」太祖曰:「此妄言耳,無所苦也。

」俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:「兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?」一無所問。

衝仁愛識達,皆此類也。凡應罪戮,而為衝微所辨理,賴以濟宥者,前後數十。

魏書曰:衝每見當刑者,輒探睹其冤枉之情而微理之。及勤勞之吏,以過誤觸罪,常為太祖陳說,宜寬宥之。

辨察仁愛,與性俱生,容貌姿美,有殊於眾,故特見寵異。臣鬆之以「容貌姿美」一類之言,而分以為三,亦敘屬之一病也。

太祖數對群臣稱述,有欲傳後意。年十三,建安十三年疾病,太祖親為請命。及亡,哀甚。文帝寬喻太祖,太祖曰:「此我之不幸,而汝曹之幸也。」

孫盛曰:春秋之義,立嫡以長不以賢。衝雖存也猶不宜立,況其既沒,而發斯言乎?詩云:「無易由言。」魏武其易之也。

言則流涕,為聘甄氏亡女與合葬,贈騎都尉印綬,命宛侯據子琮奉衝後。二十二年,封琮為鄧侯。黃初二年,追贈諡衝曰鄧哀侯,又追加號為公。

白話釋義:

鄧哀王曹衝傳,鄧哀王曹衝,字倉舒。少年時就敏於觀察,十分聰慧。曹衝出生

五、六年,智力心思所達到的,就像成年人那樣聰明。當時孫權曾送來一隻很大的象,太祖要知道象的重量,詢問眾部下,都不能拿出辦法來。

曹衝說:「把象放在大船上面,在水痕淹到船體上刻下記號,再稱量物品裝載在船上,那麼比較以後就可以知道了。」太祖十分高興,馬上施行了這個辦法。

當時軍隊國家事務繁多,施用刑罰又嚴又重。太祖的馬鞍在倉庫裡被老鼠啃齧,管理倉庫的吏役害怕一定會死,琢磨想要反綁雙手去自首罪過,但仍然懼怕不能免罪。曹衝對他說:

「等待三天,然後你自動去自首。」曹衝於是拿刀戳穿自己的單衣,就像老鼠咬齧的一樣,假裝作不樂意,臉上一副發愁的樣子。

太祖問他,曹衝回答說:「民間風俗認為老鼠咬了衣服,主人就會不吉利。現在單衣被咬了,所以難過。

」太祖說:「那是瞎說,用不著苦惱。」不久庫吏把老鼠咬馬鞍的事情彙報了,太祖笑著說:

「我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬,何況是掛在柱子上的馬鞍呢?」一點也沒責備。

曹衝心地仁愛,識見通達,都像這件事情所表現的那樣,本應犯罪被殺,卻被曹衝暗中分辯事理而得到幫助寬宥的,前後有幾十人。太祖幾次對眾大臣稱讚曹衝,有想要把王位傳給他的意思。建安十三年,曹衝十三歲時,他得了病,病得很重,太祖親自為他向天請求保全生命。

到了曹衝死去時,太祖極為哀痛。文帝寬解安慰太祖,太祖說:「這是我的不幸,卻是你們的幸運啊。

」一說就流下眼淚,為曹衝聘了甄氏已經死去的女兒與他合葬,追贈給他騎都尉的官印綬帶,命宛侯曹據的兒子曹琮做曹衝的後代。

建安二十二年,封曹琮為鄧侯。黃初二年,追贈諡號給曹衝為鄧哀侯,又追加稱號為鄧公。黃初三年,晉升曹琮的爵位,遷移封地,為冠軍公。

黃初四年,遷移封地為己氏公。太和五年,加給曹衝諡號為鄧哀王。

出處:出自西晉時期陳壽的《三國志》。

2樓:水與夢情

鄧哀王衝字倉舒。少聰察岐嶷,生五六歲,智意所及,有若**之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。

衝曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。」太祖大悅,即施行焉。

時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧,庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:

「待三日中,然後自歸。」衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:

「世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。今單衣見齧,是以憂戚。」太祖曰:

「此妄言耳,無所苦也。」俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:「兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?

」一無所問。衝仁愛識達,皆此類也。凡應罪戮,而為衝微所辨理,賴以濟宥者,前後數十。

【魏書曰:衝每見當刑者,輒探睹其冤枉之情而微理之。及勤勞之吏,以過誤觸罪,常為太祖陳說,宜寬宥之。

辨察仁愛,與性俱生,容貌姿美,有殊於眾,故特見寵異。臣鬆之以「容貌姿美」一類之言,而分以為三,亦敘屬之一病也。】太祖數對群臣稱述,有欲傳後意。

年十三,建安十三年疾病,太祖親為請命。及亡,哀甚。文帝寬喻太祖,太祖曰:

「此我之不幸,而汝曹之幸也。」【孫盛曰:春秋之義,立嫡以長不以賢。

衝雖存也猶不宜立,況其既沒,而發斯言乎?詩云:「無易由言。

」魏武其易之也。】言則流涕,為聘甄氏亡女與合葬,贈騎都尉印綬,命宛侯據子琮奉衝後。二十二年,封琮為鄧侯。

黃初二年,追贈諡衝曰鄧哀侯,又追加號為公。【魏書載策曰:「惟黃初二年八月丙午,皇帝曰:

諮爾鄧哀侯衝,昔皇天鍾美於爾躬,俾聰哲之才,成於弱年。當永享顯祚,克成厥終。如何不祿,早世夭昬!

朕承天序,享有四海,並建親親,以藩王室,惟爾不逮斯榮,且葬禮未備。追悼之懷,愴然攸傷。今遷葬於高陵,使使持節兼謁者僕射郎中陳承,追賜號曰鄧公,祠以太牢。

魂而有靈,休茲寵榮。嗚呼哀哉!」魏略曰:

文帝常言「家兄孝廉,自其分也。若使倉舒在,我亦無天下。」】三年,進琮爵,徙封冠軍公。

四年,徙封己氏公。太和五年,加衝號曰鄧哀王。景初元年,琮坐於中尚方作禁物,削戶三百,貶爵為都鄉侯。

三年,復為己氏公。正始七年,轉封平陽公。景初、正元、景元中,累增邑,並前千九百戶。

翻譯:鄧哀王曹衝傳,鄧哀王曹衝,字倉舒。少年時就敏於觀察,十分聰慧。曹衝出生

五、六年,智力心思所達到的,就像成年人那樣聰明。當時孫權曾送來一隻很大的象,太祖要知道象的重量,詢問眾部下,都不能拿出辦法來。曹衝說:

「把象放在大船上面,在水痕淹到船體上刻下記號,再稱量物品裝載在船上,那麼比較以後就可以知道了。」太祖十分高興,馬上施行了這個辦法。當時軍隊國家事務繁多,施用刑罰又嚴又重。

太祖的馬鞍在倉庫裡被老鼠啃齧,管理倉庫的吏役害怕一定會死,琢磨想要反綁雙手去自首罪過,但仍然懼怕不能免罪。曹衝對他說:「等待三天,然後你自動去自首。

」曹衝於是拿刀戳穿自己的單衣,就像老鼠咬齧的一樣,假裝作不樂意,臉上一副發愁的樣子。太祖問他,曹衝回答說:「民間風俗認為老鼠咬了衣服,主人就會不吉利。

現在單衣被咬了,所以難過。」太祖說:「那是瞎說,用不著苦惱。

」不久庫吏把老鼠咬馬鞍的事情彙報了,太祖笑著說:「我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬,何況是掛在柱子上的馬鞍呢?」一點也沒責備。

曹衝心地仁愛,識見通達,都像這件事情所表現的那樣,本應犯罪被殺,卻被曹衝暗中分辯事理而得到幫助寬宥的,前後有幾十人。太祖幾次對眾大臣稱讚曹衝,有想要把王位傳給他的意思。建安十三年(208),曹衝十三歲時,他得了病,病得很重,太祖親自為他向天請求保全生命。

到了曹衝死去時,太祖極為哀痛。文帝寬解安慰太祖,太祖說:「這是我的不幸,卻是你們的幸運啊。

」一說就流下眼淚,為曹衝聘了甄氏已經死去的女兒與他合葬,追贈給他騎都尉的官印綬帶,命宛侯曹據的兒子曹琮做曹衝的後代。建安二十二年(217),封曹琮為鄧侯。黃初二年(221),追贈諡號給曹衝為鄧哀侯,又追加稱號為鄧公。

黃初三年(222),晉升曹琮的爵位,遷移封地,為冠軍公。黃初四年,遷移封地為己氏公。太和五年(232),加給曹衝諡號為鄧哀王。

景初元年(237),曹琮因為在中尚方製作禁止的器物,犯了罪,削減他的封邑三百戶,降爵為都鄉侯。景初三年(239),恢復爵位為己氏公。正始七年(246),轉封為平陽公。

景初(237~239)、正元(254~256)、景元期間(260~264),屢次為曹琮增加封邑,連同以前的共有一千九百戶。

《三國志.魏書卷》二十的原文及翻譯是什麼?

3樓:匿名使用者

鄧哀王衝字倉舒。少聰察岐嶷,生五六歲,智意所及,有若**之智。時孫權曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,鹹莫能出其理。

衝曰:「置象大船之上,而刻其水痕所至,稱物以載之,則校可知矣。」太祖大悅,即施行焉。

時軍國多事,用刑嚴重。太祖馬鞍在庫,而為鼠所齧,庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。衝謂曰:「待三日中,然後自歸。」

衝於是以刀穿單衣,如鼠齧者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,衝對曰:「世俗以為鼠齧衣者,其主不吉。

今單衣見齧,是以憂戚。」太祖曰:「此妄言耳,無所苦也。

」俄而庫吏以齧鞍聞,太祖笑曰:「兒衣在側,尚齧,況鞍縣柱乎?」一無所問。

衝仁愛識達,皆此類也。凡應罪戮,而為衝微所辨理,賴以濟宥者,前後數十。

【魏書曰:衝每見當刑者,輒探睹其冤枉之情而微理之。及勤勞之吏,以過誤觸罪,常為太祖陳說,宜寬宥之。

辨察仁愛,與性俱生,容貌姿美,有殊於眾,故特見寵異。臣鬆之以「容貌姿美」一類之言,而分以為三,亦敘屬之一病也。】

太祖數對群臣稱述,有欲傳後意。年十三,建安十三年疾病,太祖親為請命。及亡,哀甚。文帝寬喻太祖,太祖曰:「此我之不幸,而汝曹之幸也。」

【孫盛曰:春秋之義,立嫡以長不以賢。衝雖存也猶不宜立,況其既沒,而發斯言乎?詩云:「無易由言。」魏武其易之也。】

言則流涕,為聘甄氏亡女與合葬,贈騎都尉印綬,命宛侯據子琮奉衝後。二十二年,封琮為鄧侯。黃初二年,追贈諡衝曰鄧哀侯,又追加號為公。

【魏書載策曰:「惟黃初二年八月丙午,皇帝曰:諮爾鄧哀侯衝,昔皇天鍾美於爾躬,俾聰哲之才,成於弱年。

當永享顯祚,克成厥終。如何不祿,早世夭昬!朕承天序,享有四海,並建親親,以藩王室,惟爾不逮斯榮,且葬禮未備。

追悼之懷,愴然攸傷。今遷葬於高陵,使使持節兼謁者僕射郎中陳承,追賜號曰鄧公,祠以太牢。魂而有靈,休茲寵榮。

嗚呼哀哉!」魏略曰:文帝常言「家兄孝廉,自其分也。

若使倉舒在,我亦無天下。」】

三年,進琮爵,徙封冠軍公。四年,徙封己氏公。太和五年,加衝號曰鄧哀王。

景初元年,琮坐於中尚方作禁物,削戶三百,貶爵為都鄉侯。三年,復為己氏公。正始七年,轉封平陽公。

景初、正元、景元中,累增邑,並前千九百戶。

《三國志.魏書卷》二十翻譯:

鄧哀王曹衝傳,鄧哀王曹衝,字倉舒。少年時就敏於觀察,十分聰慧。曹衝出生

五、六年,智力心思所達到的,就像成年人那樣聰明。當時孫權曾送來一隻很大的象,太祖要知道象的重量,詢問眾部下,都不能拿出辦法來。曹衝說:

「把象放在大船上面,在水痕淹到船體上刻下記號,再稱量物品裝載在船上,那麼比較以後就可以知道了。」太祖十分高興,馬上施行了這個辦法。

當時軍隊國家事務繁多,施用刑罰又嚴又重。太祖的馬鞍在倉庫裡被老鼠啃齧,管理倉庫的吏役害怕一定會死,琢磨想要反綁雙手去自首罪過,但仍然懼怕不能免罪。曹衝對他說:

「等待三天,然後你自動去自首。」曹衝於是拿刀戳穿自己的單衣,就像老鼠咬齧的一樣,假裝作不樂意,臉上一副發愁的樣子。

太祖問他,曹衝回答說:「民間風俗認為老鼠咬了衣服,主人就會不吉利。現在單衣被咬了,所以難過。

」太祖說:「那是瞎說,用不著苦惱。」不久庫吏把老鼠咬馬鞍的事情彙報了,太祖笑著說:

「我兒子的衣服就在身邊,尚且被咬,何況是掛在柱子上的馬鞍呢?」一點也沒責備。

曹衝心地仁愛,識見通達,都像這件事情所表現的那樣,本應犯罪被殺,卻被曹衝暗中分辯事理而得到幫助寬宥的,前後有幾十人。太祖幾次對眾大臣稱讚曹衝,有想要把王位傳給他的意思。建安十三年(208),曹衝十三歲時,他得了病,病得很重,太祖親自為他向天請求保全生命。

到了曹衝死去時,太祖極為哀痛。文帝寬解安慰太祖,太祖說:「這是我的不幸,卻是你們的幸運啊。

」一說就流下眼淚,為曹衝聘了甄氏已經死去的女兒與他合葬,追贈給他騎都尉的官印綬帶,命宛侯曹據的兒子曹琮做曹衝的後代。

建安二十二年(217),封曹琮為鄧侯。黃初二年(221),追贈諡號給曹衝為鄧哀侯,又追加稱號為鄧公。黃初三年(222),晉升曹琮的爵位,遷移封地,為冠軍公。

黃初四年,遷移封地為己氏公。太和五年(232),加給曹衝諡號為鄧哀王。

景初元年(237),曹琮因為在中尚方製作禁止的器物,犯了罪,削減他的封邑三百戶,降爵為都鄉侯。景初三年(239),恢復爵位為己氏公。正始七年(246),轉封為平陽公。

景初(237~239)、正元(254~256)、景元期間(260~264),屢次為曹琮增加封邑,連同以前的共有一千九百戶。

三國志翻譯,三國志 周瑜傳 全文翻譯?

夏侯惇,字元讓,沛國 譙郡人。夏侯嬰的 後人。年紀只有十四歲的時候,跟老師學習,有人侮辱他的老師,夏侯惇就把那人殺了,因此夏侯惇就以性情暴烈而聞名。太祖曹操 剛起兵的時候,夏侯惇常常作為 副將,跟隨他征戰。太祖曹操成為 奮武將軍 就封夏侯惇為 司馬,屯兵白馬,又封夏侯惇為折衝 校尉,東郡 太守。曹操...

怎樣玩三國志11,怎樣玩三國志

怎樣玩三國志 注意以下幾點,運用特技取勝。把難度調成初級。神算對智力比他的氏的都能成功,百出能把計謀消耗變為1點,連環能使相鄰的敵軍受到同樣的計謀。所以遊戲中你選劉備的話可以用這三個人組一隊,出去用 攪亂 敵人一回合要暈兩個人。鬼門放落雷,加上百出,也是殺人的利器。火神點火種。殺人太快了。張飛,關羽...

三國志13和氏璧怎麼獲得三國志13和氏璧獲得方法

愛跑步的西紅柿 三國志13和氏璧獲得方法 就在本城找商人買,只要商業夠發達,建了市場是會刷出來的,如果沒刷就去邊上最近的城池裡找商人,反正肯定就在你周圍。如果屬性好的話不想給別人,那就買了後就自己留著給武將用,任務放棄就行,不影響好感度,放棄後重接會刷出其他任務。所以還是要先發展自己為先。 atm丶...