《安徒生童話》葉健軍的較好,那麼《格林童話》哪個譯本較好呢

時間 2021-10-14 21:26:10

1樓:匿名使用者

翻譯《安徒生童話》的老先生叫作葉君健,《格林童話》可以買楊武能先生翻譯的版本,比較全,並且是90年代完成的翻譯,比起人文魏以新先生的更加符合現在的閱讀習慣一些。

2樓:燕雲心

魏以新的非常差,好多病句,前後不通順

3樓:匿名使用者

楊武能翻譯的《格林童話》那叫一個爛,簡直是浪費紙張,一毛錢都不值,不信可以看商品描述裡面的貼圖:語句不順、前後不照應,毫無文學性可言。比機器翻譯的還要爛。

4樓:世霸圖志

魏以新版本的《格林童話全集》翻譯完成於2023年,當時受新文化思想影響,使用了白話文翻譯。主要得益於其恩師,業師(德國著名語言學家)歐特曼教授的親輔,有幾篇涉及宗教,完全由歐特曼口授,魏以新手工記錄,最後由商務出版社出版。魏以新是真正對應著格林童話德文版翻譯的老先生。

後人的再次翻譯,很多使用英文版。

另:2023年,初稿剛送出版社,由於一二八事件,上海遭受日本人炸彈襲擊,出版社被炸**。原以為手稿不復存在,戰事稍息,魏老不顧安危,搶出了嚴重破損的手稿,夜以繼日的2周修補,才得以最後出版。

所以,這是魏老用生命換來的流芳之作,之後近80年內無人能再次翻譯全集。

請問我想看最全的《一千零一夜》,《格林童話》,《安徒生童話》,哪個出版社出版的最全最好?

5樓:滕苑博

我買過一套四本棗紅色的中國少年兒童出版社的《安徒生童話》,非常非常的優秀,是我見過的篇幅最完整,語言最優美的安徒生,但缺點是字多,密密麻麻的字,沒有圖,沒有拼音。這四本磊起來有二本《現代漢語詞典》那麼厚,可想而知是多麼的完整未刪節。

據說要葉老的翻譯比較好。

6樓:匿名使用者

網頁連結

這裡有彩圖繪製版,免費的

格林童話哪個版本最好?

7樓:管朵景密

問出版社的話,格林的推譯林的老版。安徒生的選集裡少年兒童出版社的老版**都很精緻,不知道現在還有沒有。人民文學的也是個選擇。

問譯者的話,格林一一楊能武,安徒生一一葉君健。有些枯燥真心不是翻譯的問題,格林本身就有這個傾向。葉老的文字很美。

8樓:匿名使用者

可以買遠方出版社的《安徒生童話 格林童話》這本書,如果孩子已經上了三四年級,老師就會讓同學們訂十二本書,有《伊索寓言 克雷洛夫寓言》、《中外古詩精選》、《小學生必備優秀詩文(課標制定篇)》、《 小學生必備優秀詩文(專家推薦篇)》、《童年》、《昆蟲記》、《格列佛遊記》、《海底兩萬裡》《假如給我三天光明》、《湯姆·索亞歷險記》、《魯濱遜漂流記》、《安徒生童話 格林童話》,你就可以給孩子訂。

·······························說行天下

都說不錯的****大全

快來一起分享吧~~

什麼版本的格林童話 伊索寓言 安徒生童話比較好?

9樓:瘋狂的王老闆

我個人覺得一千零一夜比較適合10歲左右的小孩,應該就是《格林童話(英文版)》,是2023年**編譯出版社出版的圖書。

內容介紹:

《格林童話》(英文版)作者用通俗、質樸、流暢的語言,對神奇童話世界裡湛藍的天空、茂密的森林、英俊的王子、美麗的公主等進行了描寫,頌揚了誠實、善良、勤勞、勇敢,批評了懶惰、自私、虛偽、狡猾,體現了德國人民豐富的想象力,優美的內心世界和崇高的道德境界。

安徒生童話火絨盒的主題,安徒生童話火絨盒的中心思想是什麼?

歲月就這麼說 故事的梗概很簡單 一個打仗回來的士兵,在路上遇到一個巫婆,巫婆說服他鑽入一棵大樹的樹洞裡,樹洞的深處是一所宮殿,裡面有很多金銀財寶,可以任意拿,只是上來時要記著把一個火絨盒帶上來。士兵照做了,拿了不計其數的財物,包括那個火絨盒。上來後,士兵逼問巫婆那個火絨盒是做什麼用的,巫婆不說,士兵...

安徒生童話的故事,安徒生童話的一個故事

小謝青楓 你說的是 堅定的錫兵 麼?不太一樣,不過有類似的情節 醜小鴨,海的女兒,皇帝的新裝 賣火柴的小女孩這幾個是非常出名的 夜鶯 和 豌豆上的公主 拇指姑娘 打火匣 是比較出名的安徒生是丹麥19世紀著名童話作家,世界文學童話創始人。他生於歐登塞城一個貧苦鞋匠家庭,早年在慈善學校讀過書,當過學徒工...

安徒生有哪些童話,安徒生的童話故事有哪些?

童話故事,是指兒童文學的一種體裁,是一種具有濃厚幻想色彩的虛構故事,多采用誇張 擬人 象徵等表現手法去編織奇異的情節。幻想是童話的基本特徵,也是童話反映生活的特殊藝術手段。童話主要描繪虛擬的事物和境界,出現於其中的 人物 是並非真有的假想形象,所講述的故事,也是不可能發生的。但是童話中的種種幻想,都...