《將進酒》原文與翻譯是什麼,將進酒原文,翻譯

時間 2021-10-15 00:07:38

1樓:匿名使用者

1、原文

將進酒唐代:李白

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

2、譯文

你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,從不再往回流。

你難道看不見那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白髮,早晨還是滿頭的黑髮,怎麼才到傍晚就變成了雪白一片。

(所以)人生得意之時就應當縱情歡樂,不要讓這金盃無酒空對明月。

每個人的出生都一定有自己的價值和意義,**千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,(今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下來。

讓我來為你們高歌一曲,請你們為我傾耳細聽:

整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,只希望醉生夢死而不願清醒。

自古以來聖賢無不是冷落寂寞的,只有那會喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當年宴設平樂觀的事蹟你可知道,斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

主人呀,你為何說錢不多?只管買酒來讓我們一起痛飲。

那些什麼名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧,讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長愁!

註釋1、將進酒:屬樂府舊題。將(qiāng):請。

2、君不見:樂府中常用的一種誇語。天上來:黃河發源於青海,因那裡地勢極高,故稱。

3、高堂:高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母。一作「床頭」。青絲:喻柔軟的黑髮。一作「青雲」。成雪:一作「如雪」。

4、得意:適意高興的時候。

5、會須:正應當。

6、岑夫子:岑勳。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

7、杯莫停:一作「君莫停」。

8、與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

9、傾耳聽:一作「側耳聽」。

10、鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

11、不復醒:也有版本為「不用醒」或「不願醒」。

12、陳王:指陳思王曹植。平樂:

觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣季深業書法《將進酒》季深業書法《將進酒》 :

縱情任意。謔(xuè):戲。

13、言少錢:一作「言錢少」。

14、徑須:乾脆,只管。沽:買。

15、五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

16、爾:你。銷:同「消」。

17、也有說法作「但願長醉不願醒」。

2樓:菲奧奈緹婭

《將進酒》原文是:

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

翻譯是:

君不是見過黃河之水從天而降嗎?它滔滔直下,奔流到海,一去不回。

君不是見過高堂明鏡中的滿頭白髮嗎?它早晨還如青絲一般的黑柔,晚上就變得雪一般的白了。

人生如夢,得意時一定要趁著大好時機盡情行樂啊,不要讓手中的酒杯空對著月亮。

天生我材,必有大用。千金算得了什麼,花去了還能掙回來,青春可是一去不復返喲!

烹羊宰牛,盡情地歡樂吧,要喝就一下子喝它三百杯,喝它個痛快。

岑老夫子,丹丘老弟,快喝啊,不要停杯!

我給你們唱一首歌,請你們傾耳細聽。

什麼鐘鳴鼎食之樂呀,什麼金玉美食之筵呀,這些富貴榮華都如過眼煙雲,有什麼可貴?我所要的是杯中酒不空,長醉永不醒。

自古以來聖人賢子皆被世人冷落,唯有寄情於酒的飲者才能留下美名。

從前陳思王在平樂觀大宴賓客,每鬥價值十千的美酒盡情地歡飲。

主人你怕什麼,嫌我的錢少嗎?將大罈子酒端過來,盡情地讓大家喝!

我兒,你快過來,將家中的五花馬和千金裘都取將過來,統統地換酒喝,我要與諸君喝它個一醉方休,同消這胸中的萬古之愁啊!

將進酒:

創作背景:

唐玄宗天寶初年,李白由道士吳人筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒悔,於天寶三年(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此後,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了雲遊祖國山河的漫漫旅途。

關於這首詩的寫作時間,說法不一。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》繫於天寶十一載(752)。一般認為這是李白天寶年間離京後,漫遊樑、宋,與友人岑勳、元丹丘相會時所作。

此時距李白被唐玄宗「賜金放還」已有8年之久。這一時期,李白多次與友人岑勳(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘(丹丘生)的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發洩胸中的鬱積。

人生快事莫若置酒會友,作者又正值「抱用世之才而不遇合」之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發滿腔不平之氣。

將進酒原文,翻譯

3樓:遊子逸

將進酒李白

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪!

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

譯文你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白髮,年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

人生得意之時應當縱情歡樂,

莫要讓這金盃無酒空對明月。

每個人只要生下來就必有用處,

**千兩一揮而盡還能夠再來。

我們烹羊宰牛姑且作樂,

一次痛飲三百杯也不為多!

岑夫子和丹丘生啊!

快喝吧!別停下杯子。

我為你們高歌一曲,

請你們都來側耳傾聽:

鐘鳴饌食的豪華生活有何珍貴,

只希望長駐醉鄉不再清醒。

自古以來聖賢這兩種酒是寂寞的,

只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

陳王曹植當年宴設樂平關你可知道,

斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

主人呀,你為何說我的錢不多?

你只管端出酒來讓我喝。

五花千里馬,千金狐皮裘,

快叫那侍兒拿去換美酒,

我和你們共同消解這萬古愁!

4樓:疋音

將進酒朝代:唐代

君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

將進酒這首詩,,的翻譯和講解,詳細講解

5樓:小憩的憂愁

【將進酒 (李白)】

【原文】君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

岑夫子、丹丘生,將(qiāng)進酒,杯莫停。

與君歌一曲,請君為我傾耳聽:

鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但願長醉不復醒。

古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔(xuè)。

主人何為言少錢,徑(jìng)須沽取對君酌。

五花馬,千金裘,呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。

6樓:

詠柳這首詩的意思:

像碧玉一樣梳妝成的高高柳樹,千絲萬縷的柳枝都垂下了綠色的絲條。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,乍暖還寒的二月春風恰似剪刀。

詠柳 賀知章

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。

不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。

求李白的《將進酒》的全文翻譯。

7樓:匿名使用者

你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,   波濤翻滾直奔東海,再也沒

有回來。版   你沒見那年邁的父權母,對著明鏡感嘆自己的白髮,   年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。   人生得意之時應當縱情歡樂,   莫要讓這金盃無酒空對明月。

  每個人只要生下來就必有用處,   **千兩一揮而盡還能夠再來。   我們烹羊宰牛姑且作樂,   一次痛飲三百杯也不為多!   岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!別停下杯子。   我為你們高歌一曲,   請你們都來側耳傾聽:

  鐘鳴饌(zhuan)食的豪華生活有何珍貴,   只希望長駐醉鄉不再清醒。   自古以來聖賢無不是寂寞的,   只有那喝酒的人才能夠留傳美名。   陳王曹植當年宴設樂平觀你可知道,   斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說我的錢不多?   快快去買酒來讓我們一起喝個夠。   牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,   統統用來換美酒,   讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

8樓:匿名使用者

【譯文】

你bai沒見那黃河之水從天du上奔騰而來,

zhi波濤翻滾直奔dao東海,再回也沒有回來。   你沒見那年答邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白髮,   年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。   人生得意之時應當縱情歡樂,   莫要讓這金盃無酒空對明月。

  每個人只要生下來就必有用處,   **千兩一揮而盡還能夠再來。   我們烹羊宰牛姑且作樂,   一次痛飲三百杯也不為多!   岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!別停下杯子。   我為你們高歌一曲,   請你們都來側耳傾聽:

  鐘鳴饌(zhuan)食的豪華生活有何珍貴,   只希望長駐醉鄉不再清醒。   自古以來聖賢無不是寂寞的,   只有那喝酒的人才能夠留傳美名。   陳王曹植當年宴設樂平觀你可知道,   斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說我的錢不多?   快快去買酒來讓我們一起喝個夠。   牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,   統統用來換美酒,   讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

《將進酒》的翻譯是什麼

幸運的小李菲刀 原文 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪 人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆...

《將進酒》是什麼意思,將進酒的意思是什麼?

之何勿思 請喝酒的意思。將進酒 君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回。君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來...

《將進酒》的意思是什麼,《將進酒》是什麼意思?

將進酒 是唐代李白沿用樂府古體創作的古體詩。此詩為李白長安放還以後所作,思想內容非常深沉,藝術表現非常成熟。詩由黃河起興,感情發展也像黃河之水那樣奔騰激盪,不易把握。而通篇都講飲酒,字面上詩人是在宣揚縱酒行樂,而且詩中用欣賞肯定的態度,用豪邁的氣勢來寫飲酒,把它寫得很壯美,也確實有某種消極作用,不過...